Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста
— Я тут ни причем. — Она быстро направилась к своим вещам.
— Согласен, Антуанетта. — Берн подошел ближе, понимающе глядя на нее. — Все дело в Джоэле. Не очень-то вежливо оставлять Ферн одну, а, братец?
— Может, и невежливо, но она мне не жена, — возразил тот, раздосадованный тем, что ему помешали.
— Верно, однако, Ферн справедливо полагает, что ты должен оказывать ей немного больше внимания, чем другим.
— Вот черт, она что, не может развлекаться болтовней с подружками?
— Кто же исчезает так внезапно? Признаюсь, я сразу сообразил, куда ты отправился. Моя догадливость сэкономила массу времени. Тем не менее, было бы неплохо, если бы ты вернулся.
Джоэл выглядел пристыженным.
— Ладно-ладно, я понял. Так что, черт побери, я должен делать, жениться на ней?
Берн иронически усмехнулся.
— Никто этого не требует, но и обижать девушку незачем. Целый год она тебя вполне устраивала.
— Мне не нравится, когда меня сажают на цепь, — буркнул Джоэл.
— Мужская привилегия, — фыркнула Тони, яростно растираясь полотенцем. — Я еще ни одного мужчину не встретила, который не хотел бы делать только то, что он хочет.
— А женщины разве не такие? — Тон Берна был мягким, но глаза горели как угли.
— Я, пожалуй, пойду. — Джоэл начал одеваться. — Я оставил джип довольно далеко отсюда.
— Почему? — Берн повернулся, испытующе посмотрел на брата. — Неужели хотел незаметно подкрасться к Тони?
— Да, намеревался сделать ей сюрприз. — Джоэл торопливо сунул ноги в туфли.
— Уверен, тебе это удалось.
— Пока, Тони! — попрощался Джоэл с явным сожалением. — Хочешь, поедем со мной в джипе? Твоя лошадь найдет дорогу домой.
— До свиданья, Джоэл, — угрожающе пробасил Берн.
Это все решило. Джоэл любил и уважал брата и потому привык его слушаться.
— Буду ждать вечера. Потанцуем, Тони? — крикнул он на прощанье.
Тони потянулась за своей рубашкой, но Берн опередил ее: он наклонился, аккуратным движением взял рубашку и передал девушке, коротко усмехнувшись. С первой встречи в гостинице взгляд его серебристо-серых глаз заставлял Тони остро ощущать свое тело, что одновременно возбуждало и пугало ее. Она почувствовала, как напряглись ее соски, натянув эластичную ткань купального лифчика. Если Берн так ненавидит женщин, почему он не сводит с нее глаз?
Почти сердито она натянула рубашку, не заправляя ее в джинсы, кое-как застегнула пару пуговиц.
— Ты задумала меня соблазнить? — спросил Берн.
С минуту Тони молчала. Потом пожала плечами.
— Извини, Берн. Слишком рискованно.
— Но опасность ты признаешь?
— Разумеется, однако, я предпочитаю ей противостоять.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Тебе было хорошо с Джоэлом.
— Ты следил за мной? — Ее глаза вспыхнули синим огнем.
— Искал тебя, будет ближе к истине. Увидел джип и понял, что найду здесь вас обоих.
— Что ты ожидал увидеть? — Она покраснела. — Джоэл для меня ничего не значит.
— Пусть так и остается, Тони. — Берн протянул руку и нежно коснулся ее пылающей щеки, чувствуя жар под пальцами. Простой жест, но он заставил трепетать каждый нерв девушки.
— Почему? — Против воли ее голос дрогнул.
— Роман исключается. Джоэлу еще надо повзрослеть. Он на редкость жесток с Ферн.
— Между прочим, я это заметила. Меня другое тревожит. Ты считаешь, что с Ферн он в полной безопасности, а я, выходит, представляю угрозу для его нравственности! — Ее охватил гнев. Гнев и другие эмоции, в которых было трудно разобраться.
— Так оно и есть, — сухо подтвердил Берн. — Это не твоя вина, Тони, но факт остается фактом: ты произвела на Джоэла столь сильное впечатление, что ситуация стала взрывоопасной.
— И что же я, по-твоему, должна делать? — Она возмущенно уставилась на него.
— Скажи ему, что в Париже есть кто-то, по кому ты скучаешь, — предложил он.
— Понятно. Солги, другими словами.
— Разве ты не говорила, что в твоей жизни есть некто по имени Акбар? — Он улыбнулся медленной дразнящей улыбкой.
— Не говори глупостей. Акбар всего лишь друг.
— Вот как? А я решил, что ты его вообще выдумала.
— Поеду-ка я обратно, — коротко бросила Тони. — Здесь как-то неспокойно.
— Правда? А, по-моему, здесь очень красиво и тихо.
— Ты приводишь сюда Андреа? Его добродушие исчезло.
— Не слушай сплетен, Тони.
— Так это неправда? — Она повернулась, горя желанием отплатить ему той же монетой.
— Что именно? — Он не собирался ей помогать.
— Я умею сопоставлять факты. Влюбленность Андреа бросается в глаза.
— Пока нас ничего не связывает. Несколько раз я сопровождал ее на разных светских мероприятиях.
— И пару раз занимался с ней любовью? — Сама мысль об этом сводила ее с ума.
— Ты полагаешь, моя личная жизнь имеет какое-то отношение к тебе?
— Это ты суешь нос в мои дела! — Она чуть не плакала.
— Полегче на поворотах, Тони, — предупредил он тихим угрожающим тоном.
— Я не буду плясать под твою дудку, Берн Бирсфорд! — дерзко заявила она.
— Будешь, пока ты здесь.
— Угрожаешь?
Его глаза засверкали чистым серебром.
— Угрожаю. — Он нахлобучил на лоб шляпу. — Развлекайся, как хочешь, только не трогай Джоэла.
У Тони вырвался сдавленный крик.
— Кто сказал, что я пыталась? По крайней мере, он хоть не боится рисковать.
— В отличие от меня? — Берн окинул ее насмешливым взглядом, стараясь не обращать внимания на свое сердце: оно явно сбилось с ритма.
— Да, — подтвердила она сладким голоском.
— Мне есть чем заняться, кроме увлечения женщинами, Антуанетта. — Тогда почему его глаза задержались на ее губах, словно он хочет ее поцеловать?
— Никто тебе не нравится? — осторожно спросила она.
— Ты в моем вкусе, но это исключено.
Тони замолчала. Потом подняла дрожащую руку, убрала со лба влажные волосы.
— Язык проглотила? — иронически осведомился Берн, не сводя с нее изучающего взгляда.
Тони храбро посмотрела ему прямо в глаза.
— Вообще-то я впервые готова с тобой согласиться. Но не жди слишком долго. Время бежит быстро. Однажды утром ты проснешься и спросишь себя: что случилось, черт побери? Где моя жена и дети?
Берн рассмеялся. Настоящий мужчина. Чистый динамит. Божий дар женщинам.
— Я тебе сообщу, когда решу остепениться. Кто знает, может, я даже подумаю о тебе, когда ты подрастешь. Но в данный момент моя жизнь полна до краев.
Тони настолько растерялась и разволновалась, что не знала, как себя вести. Берн Бирсфорд подумает о ней? Ей чуть не стало дурно от этого предположения. Однако, собравшись с духом, она ответила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


