Эмили Маккей - У любви твои глаза
Может, самому ему и кажется, что привлек его лишь «идеальный снег», но теперь Порция поняла, что дело не только в этом.
— Откуда ты все это знаешь? — спросил Купер, возвращая ее к реальности.
— Из курса американской архитектуры. Я целых три семестра проучилась на архитектора.
— А почему потом бросила?
Улыбнувшись, Порция пошла к дому.
— Потому что так уже больше никто не строит.
Купер буквально заслушался тем, как Порция воспевала хвалы этой хибаре. Но как же непривычно видеть ее такой пылкой и страстной… Можно даже — подумать, что на самом деле существуют две Порции. Одна — холодная и сдержанная светская львица, вышедшая замуж за Далтона. А вторая — очаровательная неукротимая незнакомка, явно умевшая хорошо веселиться. Или, может, под этим вторым скрывается еще третий и четвертый слой, о котором он пока что даже и не догадывается?
— Ты же понимаешь, что на самом деле эти развалины выглядят весьма и весьма страшно?
— Ошибаешься. Они прекрасны, просто за своим снегом ты ничего больше не видишь.
Она обиделась?
— Внутри все безнадежно устарело. А еще там темно и пыльно.
— Не успела я еще ничего сделать, как ты меня отговариваешь тебе помогать?
— Просто хочу убедиться, что ты все правильно понимаешь. Я собираюсь устроить здесь зимний курорт, а не памятник Медвежьей луже.
— Медвежьему ручью, — поправила Порция, все так же пристально разглядывая хибару, и Купер вдруг обрадовался, что рядом никого нет. Не хотелось бы ему вести такие разговоры при хозяевах. — Не волнуйся, я все по… Надо же! — воскликнула она, заходя внутрь.
Сразу за входной дверью располагался зал внушительных размеров, посреди которого красовался стол из жаростойкого пластика. С одной стороны от него располагался сложенный из речного камня камин, а с другой лестница, ведущая наверх, к комнатам для гостей.
За домом уже давно никто не следил, и он порядком обветшал, но, главное, он по-прежнему оставался весьма и весьма просторным, а значит, здесь вполне еще можно устроить замечательный отель. Но как же все-таки все это выглядит с точки зрения Порции? И что еще важнее, как все это воспримут потенциальные инвесторы? Что-то ему подсказывало, что за аляповатой желтой краской и убогим пластиковым столом они не сумеют разглядеть идеальный снег и потенциал этого места.
— Разумеется, внутри мы все переделаем и…
Порция крепко ухватила его за руку.
— Если ты хоть что-то здесь изменишь без моего разрешения, я тебя голыми руками придушу.
— Ай! — Купер старательно скривился, словно она пыталась оторвать ему руку.
— Но от стола можешь избавиться сразу же, как только купишь это место.
— Как только его купит «Флайт», — поправил Купер.
— В этом я больше не сомневаюсь. — В глазах Порции вспыхнул настоящий огонь. — Когда мы здесь закончим, у них слюнки потекут. И знаешь почему?
— Видимо, не из-за идеального снега, — сухо заметил Купер.
— Нет. Не из-за него. Про снег ты уже рассказывал. Пойми меня правильно, снег волнует лишь настоящих сноубордистов, я же сыграю наверняка. Помашу перед ними сочным кусочком истории, а перед такой приманкой не сможет устоять ни один настоящий бизнесмен. К тому же я не сомневаюсь, что кто-нибудь из них уж точно читал в детстве Джека Уолласа.
— Что-то мне подсказывает, что ты их переоцениваешь.
— Возможно. — Порция улыбнулась. — Но даже если и так, книги Джека Уолласа — это рассказ американца, выживающего в дикой природе. Его истории оказали огромное влияние на развитие самых разных аспектов американской жизни, начиная от поселений на Аляске и заканчивая программами развития национальных парков. И мы напомним миру, что сноуборды — это тоже часть наших традиций.
— Ты же понимаешь, что настоящих сноубордистов все это совершенно не волнует?
— О нуждах сноубордистов ты и сам отлично позаботишься, мне же оставь престарелых богачей. Я дам им именно то, что им нужно. — Порция задумчиво посмотрела себе под ноги, на зеленый ковер. — А под ковер ты заглядывал?
— Нет.
— Наверняка там наборный паркет, ковер же появился позже. Когда строился этот дом, люди еще умели ценить настоящую красоту…
В ее голосе появились мечтательные нотки, словно дом ее завораживал.
— Ты же понимаешь, что если нам удастся выжать из совета деньги, то рано или поздно нам придется здесь все переделать?
Порция словно и не услышала этих слов.
— А сколько комнат наверху?
— Девять спален, но только три ванны. Изначально там были комнаты для слуг, но мы…
— Ничего не хочу слушать. Этот дом — само совершенство.
— Это руины. К тому же насквозь пыльные.
— Ошибаешься. Здесь все идеально.
— Здесь все грязное и облезлое.
— Это легко исправить. Ты же уже договорился с хозяевами и на выходные это место полностью в нашем распоряжении?
— Да.
— И они не станут возражать, если мы наведем здесь порядок? Разумеется, ничего существенного менять не станем, просто слегка приберемся и добавим пару штрихов?
— Они сказали, пока мы платим, можем делать здесь все что угодно.
— И ты готов платить из своего кармана?
— Если придется.
— А я смогу уговорить тебя выкинуть ковер и восстановить пол?
Сейчас, пока в ее глазах горела страстная целеустремленность, она наверняка смогла бы уговорить его на что угодно.
— Вот именно так ты меня обычно и уговариваешь на свои сумасшедшие затеи.
— И вовсе они не сумасшедшие! — с негодованием возразила Порция, уперев руки в бока.
— Расслабься, я просто шучу, — усмехнулся Купер, слегка дернув ее за выбившуюся прядку светлых волос, а потом с наигранной серьезностью добавил: — Но твое умение вытягивать из меня деньги достойно всяческих похвал.
— Не так уж и много денег я из тебя вытянула, — нахмурившись, протянула Порция.
Ну конечно. Купер никогда не отличался особой щедростью, да и вообще не любил сорить деньгами, но каждый раз, когда она звонила и просила поддержать очередной проект, он просто не мог перед ней устоять. Потому что, только заговаривая о своей благотворительности, Порция сбрасывала извечную маску и позволяла взглянуть на себя настоящую. Проще говоря, он платил, только чтобы увидеть ее улыбку. Как же жалко это звучит…
И вдруг Купер с необычайной остротой ощутил, что они стоят совсем близко, а его пальцы все еще осторожно перебирают ее шелковистые волосы. Опустив руку, он слегка отстранился.
— Ладно, делай с полом все, что захочешь.
Улыбнувшись еще шире, Порция внимательно огляделась по сторонам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмили Маккей - У любви твои глаза, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





