Сара Орвиг - Влюбленные соседи
И как будто угадав ее мысли, Финн обнял ее одной рукой за талию. Люси позволила ему крепко прижать ее к себе. Он слегка склонил голову.
— Я не хотел подслушивать ваш разговор, поверьте.
— Надеюсь, что вы говорите мне правду.
— Конечно, правду.
Люси отстранилась немного назад и, посмотрев ему в глаза, сказала:
— Мы ведь совершенно не знакомы друг с другом.
— Да, за исключением тех моментов, когда дело касается каких-либо бедствий и несчастий.
Финн произнес это так торжественно, что Люси рассмеялась. Он тоже улыбнулся.
— Это так приятно, Люси, — слышать, как ты смеешься. Последнее время мне не так часто приходилось слышать смех.
Его слова прозвучали довольно сухо, но искренне. Люси задумалась над тем, как он живет.
— Но ведь из вашей квартиры прямо сейчас доносится столько женского смеха, что вы можете слышать его и через дверь, и через стены, и даже через холл.
— Это совсем другого рода смех, — мягко сказал Финн, совсем растревожив ее душу.
Вспоминая снова все то, что она тогда говорила Хиатту, Люси пристально посмотрела на Финна и покраснела от смущения.
— Мне стыдно, что вы слышали то, о чем я говорила с Хиаттом.
— Послушайте лучше, что я вам скажу, Люси. — Он помедлил, его голос стал более хриплым. Финн пододвинулся к ней еще ближе и почти прошептал: — Если это поможет вам чувствовать себя лучше, то я должен признаться, что ваши поцелуи для меня были тоже чем-то особенным.
Люси в это мгновение показалось, что в комнате не осталось ни одного глотка воздуха. Ей стало трудно дышать. Какая-то неведомая сила неистово притягивала ее к Финну. Ее губы приоткрылись в ожидании поцелуя. Никогда еще страсть вот так, целиком, не поглощала ее. Поцелуй был долгим. Его губы имели соленоватый привкус из-за кровоточащей ранки, но в этих поцелуях Люси почувствовала что-то несравненно более глубокое и важное для нее, чем просто физическое прикосновение. Освободившись от объятий Финна, она улыбнулась ему.
— Не старайтесь воспользоваться тем, что вы узнали, подслушивая разговор. Дайте, я лучше закончу вытирать ваш подбородок.
— Целоваться куда более приятно. — Люси улыбнулась. — Зато так будет лучше и безопаснее.
— А-а, Люси, со мной все в порядке, все хорошо, — сказал Финн и принял свое прежнее положение. — Мне так хорошо, что вы себе и представить не можете!
— Вы не любите женщин? — Она снова посмотрела на него, с интересом ожидая ответа.
— Конечно, я люблю женщин. Просто у меня нет на них времени. Я учусь на юридическом факультете.
Люси встала и смеясь ответила:
— Это не останавливает многих мужчин.
— Но я ведь еще владею небольшим магазином по продаже одежды.
— Это также, обычно, не мешает мужчинам встречаться с женщинами, но не подумайте, что я стараюсь уговорить вас на что-то, — сказала Люси, подумав при этом, какая у него необыкновенно притягательная, обворожительная и обезоруживающая улыбка.
— Университет и мой бизнес — все это совершенно не оставляет свободного времени.
— Все это, конечно, печально, но, полагаю, такое положение дел у вас не навсегда. Не хотите чего-нибудь выпить? Молоко, газированный напиток, пиво, вино…
— Если не возражаете, выпью немного холодного пива.
— Конечно, я скоро вернусь.
Финн вдруг схватил ее за руку, с необыкновенной легкостью встал и посмотрел ей в глаза.
— Вы действительно были почти помолвлены с Хиаттом Вудсоном? Я не хочу вам мешать.
Люси почувствовала себя неловко и покраснела из-за того, что несколько преувеличила степень серьезности своих отношений с Хиаттом. Сейчас Финн должен будет узнать, до какой степени она это приукрасила.
— Нет, мы еще не помолвлены с ним, но мы уже так давно знаем друг друга, что, мы оба так думали, могли бы стать помолвленными.
Люси заметила, что когда говорит о Хиатте, она невольно переключается на прошедшее время.
— Просто так было проще разговаривать с мужчинами и проще оградить себя, от ненужных ухаживаний. Я ни с кем, кроме Хиатта, не целовалась и не встречалась в течение года. А он делал и то, и другое. Так что это было не взаимно.
Финн какое-то время растерянно смотрел на нее, очевидно, впитывая все, что она ему сказала.
— Можно, я посмотрю остальную часть вашего дома? — наконец спросил он.
— Конечно.
Финн двинулся с места, но боль исказила выражение его лица, и он схватился рукой за спину.
— С вами все в порядке? — с тревогой спросила Люси.
— Кажется, нет. Вы не поможете мне?
Она снова обхватила его за талию и, поддерживая таким образом, помогла пройти на кухню. Они остановились у входа, и Финн, оглядывая все вокруг себя, сказал:
— Мне очень здесь нравится!
Люси тоже посмотрела на знакомые ее глазу вьющиеся растения у окна, на ярко-желтый подоконник, на пол, затем на небольшой столик, который она сама выкрасила, нарисовав на нем красные, голубые и желтые полоски.
— Здесь тот же стиль, что и во всей квартире, — пояснила она Финну. — Я хотела и здесь придумать что-нибудь необычное.
— Мне тоже всегда хотелось создать дома свою необычную обстановку, но моя мебель такая же обыкновенная и неинтересная, как и вид снаружи у всех этих домов.
— А мне кажется, что у вас тоже неплохо.
— Возможно, уютно, но моя квартира ничем не отличается от многих других.
По мере того, как они говорили об этом, до Люси вдруг дошло, что Финн просто обхватил ее за плечи и прижал к себе, а вовсе не искал в ней опоры. Она игриво вырвалась из его объятий и пристыдила:
— Ах! Да вы во всем обманщик! На самом деле вам не так уж и больно!
— Какие глупости вы говорите!
— Во всяком случае, тело не болит. Вот челюсть и подбородок — возможно. И почему вы, кстати, не пошли со своими братьями? Значит, ушиб был не таким уж и сильным, да?
Похоже, что Финн что-то обдумывал и уже спустя секунду сказал:
— Понимаете, Люси, дело вот в чем. Когда я пришел вчера вечером домой, то обнаружил, что мои братья для меня пригласили в гости девушку, и из-за этого я не смог подготовиться к занятиям. Она оттанцевала мне все ноги и довела своими танцами до полного изнеможения, поэтому я и не хочу возвращаться в этот ад сегодня. Именно об этом я хотел рассказать вам, чтобы вы знали, как все произошло. Мне не хотелось заходить домой, и я сел на балконе в кресло — подумать, что мне делать дальше, а вовсе не намеревался подслушивать ваш разговор.
Его слова звучали так искренне, что все ее раздражение исчезло.
— Мое предложение остается в силе. Я имею в виду то, что сказала на прошлой неделе: вы можете приходить и готовиться к занятиям здесь, у меня, — смягчившись, промолвила Люси. С одной стороны, она считала себя морально обязанной перед ним за его падение с лестницы и за этот нелепый случай с Хиаттом. С другой, она не могла не признаться самой себе — ее просто так и притягивает к Финнегану Манди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Орвиг - Влюбленные соседи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


