Маргарет Майо - В зеркале твоих глаз
- Я постараюсь сделать так, чтобы день свадьбы был по-настоящему знаменательным событием в их жизни.
- А ты сама когда-нибудь выйдешь замуж?
Или же твоя ненависть к мужчинам будет продолжаться всю жизнь?
Кристи задумчиво посмотрела на солнечные блики, отражающиеся в воде, потом повернулась к Рэдфорду.
- У меня нет ненависти к мужчинам.
- Ах, ну да, я забыл, есть же еще Пол. А что, Пол тебя так же возбуждает, как я?
Невозможный человек!!!
- Мечтай, - сказала она с лукавой улыбкой, хотя внутри у нее все дрожало.
- Ты не можешь это отрицать. Я прекрасно вижу сильное биение жилки на твоей шее и почти чувствую жар, который от тебя исходит.
Клянусь, ты горяча, как вулкан, готовый взорваться.
Он склонился чуть вперед и дотронулся до ее руки. Его пальцы скользнули вверх по плечу и медленно поднялись до шеи. Остановились, нащупав пульсирующую жилку. Господи, и она ничего не могла с этим поделать.
Безумие какое-то! Она сердито отбросила его руку:
- Что ты себе позволяешь?
Рэдфорд зло усмехнулся:
- Ты прекрасна, когда злишься. Зеленые глаза темнеют и вспыхивают огнем. И в этот момент очень хочется тебя поцеловать.
Он наклонился и обхватил рукой ее затылок.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Кристи вполне могла уклониться, но не сделала этого. Она почему-то приняла его поцелуй.
Это было сродни наваждению. Возбуждение начиналось где-то в кончиках пальцев ног и заканчивалось глубоко в животе. Кровь мчалась по венам с бешеной скоростью.
- Все было не так плохо? - спросил он, отпуская ее. - Вообще-то мне показалось, будто тебе понравилось. Если бы только ты сама себе не говорила: я не должна целоваться с этим человеком, это идет вразрез с моими принципами.
Он был прав, но она совершенно не собиралась признаваться.
- Ты ошибаешься.
- Тогда почему ты не остановила меня с самого начала? Признавайся, тебе было так же любопытно, как мне. И, похоже, реальность превзошла наши самые смелые ожидания.
Кристи покачала головой, глаза у нее горели гневом.
- Я и не думала целоваться с тобой, поэтому не могу ответить на этот вопрос.
- Какая же ты маленькая лгунья, - мягко упрекнул он. - Но я прощаю тебя. На этот раз.
Ну, что же ты не ешь свой бутерброд?
- Я не голодна. - Она взглянула на часы. Мне пора идти.
- Убежать от проблемы не значит ее решить.
- А я и не убегаю вовсе.
- Тогда почему ты покидаешь меня так внезапно? Мы же тут всего десять минут.
- Полагаю, ты прекрасно все понимаешь, выпалила она. - Я пришла сюда не для того, чтобы меня соблазнило такое чудовище, как ты.
Резкие и непростительно жестокие слова возмутили его. Улыбка на губах исчезла, ноздри гневно затрепетали, и она поняла, что, если бы она была мужчиной, он бы ее ударил.
- Чертова ведьма, никто со мной так не разговаривал. Я никогда никого не соблазнял. Да ты просто боишься собственных чувств. - Он поднялся и сверху посмотрел на нее. - И знаешь что? Мне тебя даже жаль, тебе предстоит абсолютно одинокая жизнь.
Кристи вскочила на ноги.
- Ты просто ничего не знаешь, - выкрикнула.
- По-моему, это ты все путаешь, леди.
Она побежала в свой кабинет.
Целый час Кристи безуспешно пыталась прийти в себя и сосредоточиться, а потом решила уехать.
В довершение всех бед машина не заводилась. Кристи подняла капот и заглянула внутрь. Она ничего не понимала в двигателе и стояла в полной растерянности.
- Проблемы? - услышала она за спиной мужской голос и внутренне застонала. Ну почему он?
Рэдфорд сел за руль и повернул ключ. Двигатель закашлял и замолк. Ее машине было пятнадцать лет, раньше проблем с ней не было.
- Хм... - проговорил Рэдфорд. - Похоже, барахлит стартер. Я могу позвать механиков, они починят. А еще лучше, я сам отвезу тебя домой.
- Я пойду пешком, - ответила она с независимым видом. - Не хочу создавать тебе лишние проблемы. И вообще, я вполне могу вызвать такси. - Она вынула из сумочки мобильный телефон.
Но Рэдфорд словно не слышал ее.
- Ерунда. У меня как раз нет планов на сегодня. И я с удовольствием тебя подвезу.
На его лице все еще сохранялось строгое и брезгливое выражение. Они вернулись в дом, чтобы вызвать механика.
- Они заберут машину на ремонт чуть позже и вернут завтра, - сказал он. - Так едем?
Кристи тихо сидела рядом с Рэдфордом и думала, что зря она назвала его чудовищем и, наверное, надо бы извиниться. Но когда она уже решила это сделать, они подъехали к дому и момент был упущен.
Хлоя и Джейк были дома, и ребенок радостно кинулся к ней.
- Какая красивая машина, - сказал он. Чья она? - Его голубые глаза с восторгом разглядывали огромный черный лимузин.
- Она принадлежит мистеру Смайту. Я работаю в доме его матери.
Рэдфорд вышел из машины и улыбнулся мальчику, присаживаясь перед ним на корточки.
- Тебе понравилась машина? Хочешь прокатиться?
- Ой, конечно, - радостно воскликнул Джейк, забывая всю свою робость.
- Сначала надо спросить мамочку.
- Мама, мама, можно, а? - спросил он, подпрыгивая на одной ножке.
Ну, как она могла отказать при таком энтузиазме? Переводя взгляд с одного лица на другое, Кристи пыталась найти сходство. Пожалуй, одинаковый разрез глаз и очень похожая линия бровей.
- Так можно, мама? Пожалуйста, скажи "да".
- Ты можешь поехать с нами, - сказал Рэдфорд. - Хлоя тоже, если захочет. А молодой человек, - он погладил Джейка по голове, - сядет на переднее сиденье и будет меня контролировать. Так, сынок?
Услышав "сынок", Кристи похолодела. Она с трудом улыбнулась.
- Конечно.
Рэдфорд заговорщически улыбнулся Джейку и подмигнул, как будто заранее знал, что они настоят на своем. Он приподнял мальчика, посадил на переднее сиденье и проследил, чтобы тот застегнул ремень безопасности.
Кристи была сбита с толку - он совсем не был похож на человека, который не любит детей. Но Хлоя уже подталкивала ее и шептала:
- Так, что тут происходит между тобой и мистером Само Очарование?
- Ничего, - яростно зашипела Кристи, - замолчи, иначе он услышит.
- Ладно, потом расскажешь.
- Эй, поторопитесь, - позвал Рэдфорд. Малыш заждался.
Женщины быстро забрались на заднее сиденье. Джейк вертелся на своем месте и все время спрашивал:
- А для чего это? А это что? А как это работает?
Рэдфорд не успевал отвечать на его вопросы.
Когда они вернулись домой, Рэдфорд не стал выходить из машины, так что ей, к ее облегчению, не пришлось приглашать его.
- В котором часу мне приехать, чтобы забрать тебя завтра утром? - спросил он.
- Тебе совсем не нужно этого делать, - возразила она, - меня подвезет Хлоя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Майо - В зеркале твоих глаз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

