Клэр Доналд - Неподражаемая
До того как переехать к Расселу с вещами, Зоя видела его дом только снаружи, да и то мельком. Она была даже рада, что впервые переступает порог особняка Рассела, когда хозяин в отъезде, — это давало ей возможность осмотреть дом и, может быть, узнать что-нибудь о загадочном мужчине, который через несколько дней станет ее мужем.
Водитель такси помог Зое донести вещи до парадной двери. Она открыла дверь своим ключом, втащила коробки в вестибюль, заперла дверь за собой и осмотрелась. Дом был большим, но не помпезным. В обе стороны от вестибюля отходил длинный коридор, застеленный ковровой дорожкой. Прямо против двери находилась широкая винтовая лестница на второй этаж. Зоя решила сначала осмотреться внизу.
Свернув в коридор, она открыла первую дверь и оказалась в элегантной гостиной. Комната, обставленная в современном стиле, была выдержана в благородных бежевых тонах. В центре лежал персидский ковер с таким густым ворсом, что напоминал бархат.
Зоя вышла в коридор и пошла дальше. Следующая дверь привела ее в уютную столовую. Вокруг овального обеденного стола из полированного дуба, за которым могли бы свободно разместиться человек десять, стояли стулья с резными спинками. Стены комнаты были обшиты дубовыми панелями, что скрадывало ее размеры и создавало ощущение домашнего уюта.
За следующими дверями оказались большая библиотека, оборудованная по последнему слову техники кухня, несколько со вкусом отделанных ванных комнат и еще одна гостиная — Зоя мысленно окрестила ее летней, — из которой был выход в сад.
Осмотрев первый этаж, Зоя поднялась на второй. Чем ближе она подходила к спальне Рассела, тем неуютнее себя чувствовала. Она точно знала, что Рассел в отъезде и не застукает ее за разглядыванием его спальни, но все равно переступала ее порог с опаской. Зое казалось, что проницательные серые глаза Рассела зорко следят за каждым ее движением. В спальне, как и следовало ожидать, главенствовала широкая кровать, застеленная кремовым льняным покрывалом. Весь пол от стены до стены был покрыт темно-зеленым ковром с густым длинным ворсом. Из спальни выходили еще две двери: одна вела в гардеробную, другая — в ванную. В ванную Зоя почему-то постеснялась заглядывать, но в гардеробную все-таки заглянула. На плечиках аккуратно висели мужские костюмы, на отрытых полках лежали чистые рубашки. В гардеробной витал запах Рассела — смесь дорого лосьона после бритья и его собственного неповторимого, чисто мужского запаха. Смотреть на его костюмы, вдыхать его аромат — это было почти то же самое, что находиться в одной комнате с Расселом.
— Ищешь, куда повесить свою одежду?
Услышав глубокий низкий голос Рассела, Зоя вздрогнула от неожиданности и повернулась так резко, что пиджак, к которому она прикасалась, соскользнул с плечиков на пол.
— Я… я думала, ты вернешься только завтра.
В гардеробной вдруг стало жарко, как будто кто-то включил отопление. Зоя почувствовала, что краснеет.
— Партнер, с которым я должен был встретиться в Оттаве, в последний момент отменил встречу.
Рассел посмотрел на упавший пиджак. Зоя поспешно наклонилась, подняла его и стала вешать на плечики. Сделать это оказалось не так просто — у нее дрожали руки. Вдобавок она стала еще и заикаться.
— М-мои вещи ос-стались внизу. Я н-не знала, куда их отнести.
По лицу Рассела было невозможно прочесть, о чем он думает. Он стоял, загораживая своим телом выход из гардеробной. Зоя едва осмеливалась дышать, ей одновременно и хотелось, чтобы Рассел вышел, и не хотелось. Он протянул руку мимо нее и сдвинул плечики с костюмами в сторону.
— Здесь вполне хватит места и для твоих вещей. Завтра я попрошу экономку освободить часть выдвижных ящиков, чтобы ты могла сложить белье.
Зоя поднырнула под его руку и выскользнула из гардеробной. Рассел сразу же вышел за ней.
— В чем дело? Ты не хочешь делить со мной гардеробную?
— Н-нет. То есть дело не в гардеробной. Я не хочу делить с тобой постель.
Рассел насмешливо изогнул одну бровь и пожал плечами.
— Но муж и жена обычно спят вместе.
— Но мы… наш брак не будет обычным браком.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не хочу еще больше осложнять ситуацию, занимаясь с тобой сексом.
— Солнышко, ты не права. — Холодный тон Рассела до странности не вязался с теплым обращением. — Ситуация осложнится как раз в том случае, если мы не будем спать вместе.
— Но все это… все это как-то слишком расчетливо. Мы почти не знаем друг друга, у нас нет друг к другу никаких чувств.
— Не знаю как у тебя, — медленно проговорил Рассел, — но у меня к тебе определенно есть какие-то чувства.
Зоя смерила его ледяным взглядом.
— Должно быть, ты надо мной смеешься! Ты не можешь испытывать ко мне ничего, кроме похоти, и за это я тебя презираю!
Глаза Рассела опасно блеснули.
— Даже так?
— Да! Я тебя презираю за то, что ты воспользовался моим промахом и допустил, что дело зашло так далеко. Тебе достаточно было сказать слово — и репортеры оставили бы нас в покое, отправились бы на поиски более интересного материала. Но ты этого не сделал.
— Ты, наверное, считаешь меня всемогущим. Жаль тебя разочаровывать, но я не имею власти над прессой. На протяжении моей небольшой командировки репортеры не давали мне покоя. В аэропорту в Денвере меня ждала целая толпа, а в Оттаве репортеров было еще больше.
— Но почему? Что их привлекло?
Рассел пожал плечами.
— По-видимому, такое событие, как женитьба известного плейбоя, привлекает читателей. Если не веришь мне, можешь посмотреть в окно: перед нашим домом и сейчас дежурит несколько репортеров.
Зоя подошла к окну и посмотрела вниз. Посмотрела — и сразу же отпрянула.
— Господи, да их не несколько, а человек пятнадцать!
— Да, пожалуй, — согласился Рассел. — И это несмотря на то, что я только что твердо заявил им, что мы не собираемся давать интервью, и послал всех к черту.
Зоя села на кровать и сцепила пальцы.
— Что же нам делать?
Рассел не спеша снял пиджак и повесил его в гардеробную.
— До пятницы — ничего, а после свадьбы, думаю, они сами оставят нас в покое. — Он посмотрел Зое в глаза. — Поверь, наша свадьба раз и навсегда решит эту проблему.
У Зои такой уверенности не было. С одной стороны, интерес публики к ним действительно должен ослабеть, когда они вступят в брак, а с другой — сам этот брак породит массу новых проблем. И первая проблема уже встала перед Зоей — ее противоречивые чувства к Расселу. У них с Расселом совершенно разные принципы и взгляды на жизнь, можно даже сказать, противоположные, но это не мешает ей его желать. Зоя очень боялась, что настанет час, когда она больше не сможет скрывать свое влечение. А Рассел? Вряд ли он откажется от своих холостяцких привычек, вступив в этот странный брак. Зоя знала, что, живя бок о бок с Расселом, ей будет очень трудно мириться с его интрижками, а если она станет его женой во всех смыслах, то ей будет еще и больно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клэр Доналд - Неподражаемая, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

