Делла Сванхольм - Ветер страсти
И вместе с тем в его душе жила радость оттого, что он все-таки увидел Хелену. Значит, он не зря приехал на Фредериксе!
Бьерн сел на стоявшую неподалеку скамейку. Ему надо было собраться с мыслями. Торговец глиняными игрушками, продавший ему лошадку, перечислил несколько мест, в которых обычно собираются люди в праздник летнего солнцестояния. Бьерн потер лоб. Наверное, чтобы отыскать Хелену, надо будет объехать их все, мелькнуло в его голове. И тогда, если мне повезет, я обязательно встречу ее.
Бьерн решительно поднялся на ноги. Теперь ему предстояло лишь обзавестись подходящим транспортом. Внезапно он вспомнил большую вывеску компании «Хертц», которая бросилась ему в глаза при самом въезде во Фредериксхавн. Ну конечно, он может взять машину напрокат! И подробную карту Фредериксе. А дальше все будет зависеть от его удачи.
Двадцать минут спустя Бьерн выехал из Фредериксхавна на синем «форде». На сиденье рядом с ним была расстелена крупномасштабная карта острова.
С чего же начать? — подумал он, выезжая на автостраду. Куда она могла направиться? Интересно, что лежало в том пластиковом пакете, что был у нее в руках?
И тут Бьерна осенило, и глаза его засияли. Ну конечно, она специально зашла в торговые ряды, чтобы купить праздничное угощение для своих четвероногих друзей, для кабана Йохана и его семейства. Похоже, экстравагантная «пиратка» специально решила устроить им праздник в этот день.
Если я ошибаюсь, пусть… пусть меня пошлют обратно в Судан, усмехнулся Бьерн. Он решительно развернулся и направил машину назад — туда, где начиналась прямая дорога на озеро Кнудсхольм.
Бьерн остановил машину у придорожного столба с отметкой «44 километра» и углубился в лес. Если верить карте, именно в этом месте начиналась тропинка, которая должна была привести его прямо к озеру. В руке Бьерн сжимал заветную глиняную лошадку.
В этот ясный солнечный летний день окружавшие озеро искривленные сосны уже не казались такими зловещими и мрачными, как в прошлый раз. По ним весело прыгали белки, а внизу, там, где лежали в большом количестве шишки с выпавшими из них семенами, сновали проворные бурундуки, видимо, уже заготавливали себе припасы на зиму. Кое-где между деревьями повисла паутина — в ярком свете дня она была похожа на тонкие витражи из хрусталя, по чьей-то фантастической прихоти развешанные между деревьями. На многих соснах застыли крупные потеки смолы.
Сосны внезапно расступились, и его взору предстали ничем не потревоженные зеленые воды озера. В них огромным матовым шаром отражалось успевшее стать ослепительно-ярким июньское солнце.
Бьерн услышал странный шум и похрюкивание в нескольких десятках метров справа от себя и пригляделся. В глубине чащи виднелись темные силуэты кабанов. А рядом с ними маячила человеческая фигурка в ярко-красном платье.
Стараясь двигаться тихо, он начал осторожно пробираться вперед. Лесная почва в этом месте была чистой — ни бурелома, ни оторванных ветром и непогодой сучьев, поэтому он быстро преодолел расстояние, отделявшее его от группы кабанов. И когда он выглянул на просвет, то увидел все семейство Йохана и Хелену.
В руках у нее был большой батон белого хлеба с маслом, а у ее ног лежал пластиковый пакет.
Взгляды Бьерна и Хелены встретились. Она удивленно уставилась на него.
— Что вы здесь делаете? — после небольшой заминки спросила она.
Губы Бьерна дрогнули.
— Я искал вас по всему острову. А потом… интуиция привела меня сюда. — Он улыбнулся: — Как видите, я не ошибся.
— Зачем вы искали меня? — В ее тоне сквозила едва заметная тревога.
— Хотел вручить вам подарок. — Бьерн вынул из кармана глиняную игрушку и протянул ее Хелене. — Под цвет вашего платья.
Она погладила лошадку по голове, взгляд ее потеплел.
— Как трогательно!
Солнечный свет падал прямо на нее, окружая волшебным сиянием ее прекрасные темные волосы, всю ее грациозную фигуру. Она откинула волосы со лба, и Бьерн почувствовал, как у него сладкой болью защемило сердце — этот простой жест показался ему бесконечно прекрасным и женственным.
Хелена кивнула в сторону Йохана, уплетавшего хлеб и другие деликатесы:
— Вы правы, я решила устроить и им праздник. Если весь Фредериксе гуляет в этот день, то почему звери должны чувствовать себя обойденными? Тем более что в последнее время они едва не пострадали по вине людей…
— С такой защитницей, как вы, им ничто не грозит!
Хелена махнула рукой:
— Вы, может быть, один из немногих, кто это понимает. А вот моя мама меня за это осуждает. Считает чуть ли не сумасшедшей. Она никак не может понять, почему я вожусь с кабанами, а не заведу собаку или на худой конец кошку.
— Я беседовал с вашей мамой.
— Вот как? — Щеки Хелены внезапно покрылись румянцем. — И что же она вам сказала?
— Что вы совершенно необыкновенная.
— И все? — Хелена подозрительно посмотрела на него.
Бьерн тоже покраснел.
— Это все, что я сумел запомнить.
— Очень странно. Обычно мама ругает меня. Считает, что я слишком независима, слишком своенравна, чересчур упряма, ну и так далее. — Она подняла с земли веточку. — Вообще-то мы очень сильно привязаны друг к другу, но при этом мама никогда не упускает случая прочитать мне нотацию.
— Вы считаете, что она не права?
— Права или не права — какая разница? Она же моя мать!
— Я чувствую, Хелена, что вы все-таки хорошая дочь, — рассмеялся он.
— Не знаю. Со стороны, наверное, виднее. Хотя как вы можете судить об этом? Вы же меня совсем не знаете. — И она пристально посмотрела на Бьерна.
Он неожиданно смутился.
— Хелена, я хотел сказать вам, что…
— Что? — перебила его она.
— …я хотел бы, чтобы вы показали мне, как на Фредериксе празднуют день летнего солнцестояния, — сделав над собой значительное усилие, свернул на безопасную тему Бьерн. — Я специально взял машину напрокат, и мы могли бы объехать весь остров, если вы пожелаете…
— Как глупо… — Хелена пренебрежительно махнула рукой. — Что можно увидеть из машины? Ведь вся прелесть Фредериксе вовсе не на земле, а на воде, в море, которое со всех сторон окружает остров. Вот что действительно стоит посмотреть. — Она склонила голову набок и неожиданно для самой себя спросила: — А хотите поехать со мной на лодке в море на праздник?
— В море? — Он на мгновение запнулся. — Но разве этот праздник отмечают в море?
— На острове Фредериксе — да. — Хелена посмотрела ему прямо в глаза. — Ну так как, хотите?
Бьерн почувствовал, как по всему его телу прокатилась горячая волна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Делла Сванхольм - Ветер страсти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


