Рини Россель - Чарующая луна
— Хорошо-хорошо, я заплатил за нее.
— Почему? — потребовала ответа Ханна. — Неужели я права и вы пытаетесь украсть у Джоан ее дом?
Он пожал широкими плечами.
— У нее еще есть время вернуть долг вместе с процентами. Если она успеет, то дом останется в ее собственности, а у меня будет восемь процентов прибыли. Воспринимайте мой поступок как вклад денежных средств.
— Но это невозможно! — воскликнула Ханна. — Вы же сами прекрасно знаете, что Джоан не в силах заплатить налоги, не говоря уже о процентах.
— Первый раз слышу об этом.
Ханна выдохнула что-то очень похожее на ругательство.
— Как вы можете быть таким бессердечным? Это же ее дом! Вы ведь знаете, как она переживает!
Роут направился к Ханне, он стал очень серьезным.
— Это был и мой дом. Когда я был ребенком. Послушайте, это просто дом. Кроме того, вы считаете, лучше, если бы ее имущество попало к какому-то постороннему человеку, а не ко мне? К тому же я дам ей современную, удобную квартиру, избавив ее от всех проблем.
— А также от воспоминаний, очарования и счастья, — добавила девушка.
Роут подошел еще ближе. Ханна сделала шаг назад.
— Что, лучше, если кто-нибудь другой просто выкинет ее на улицу?
— Но… но гостиницу «Чарующая луна» стоит сохранить такой, какая она есть. С ее старомодным спокойствием и притягательностью.
— Это вы говорите о ржавых водопроводных трубах, отслаивающейся краске и протекающей крыше?
— Да, все это и даже скрипучие полы! Как вам могут не нравиться эти полы из орехового дерева и древние ванны? Если это был ваш дом, то вы должны, как никто другой, понимать, что восстановить гостиницу в первозданном виде будет невозможно.
— Не нужно смешивать эмоции и доводы разума. Эмоциям нет места в бизнесе.
— Эмоции — это часть нашей жизни, — возразила Ханна. — Даже в бизнесе. Например, для женщины очень важно, как к ней относятся на работе. И когда ваш босс считает вас… — Девушка решила не произносить вслух то, о чем подумала, и перешла в наступление: — Вы должны быть доступным, быть человеком. Попытайтесь просто чувствовать.
Мужчина рассмеялся, но в его смехе сквозила горечь.
— Чувствовать? О, когда-то я чувствовал более чем достаточно…
— Когда-то? — Фраза мужчины затронула ее любопытство. — Вы хотите сказать, что когда-то знали, что такое быть живым? Не верю!
Роут подошел еще ближе.
— Меня не волнует, верите вы или нет.
Ханна выставила ладони вперед и остановила мужчину.
— Не подходите ближе! — Девушка была в ярости. Роут замер.
— Я не собираюсь нападать на вас.
— Слушайте, — начала Ханна, — я предложу Джоан свои услуги. Я неплохой финансовый менеджер, даже, несмотря на то, что вы считаете меня посредственностью.
— Вы будете мне говорить, что я считаю?! Кроме того, когда я…
— Не прерывайте! — Ханна была в ужасе от того, что, наконец, произнесла вслух это ужасное слово на букву «п». Но в то же время на девушку нашло неожиданное озарение. Только что решилась проблема с устройством на работу. И почему она не задумывалась об этом раньше? Эта гостиница была именно тем, что ей сейчас нужно. Маленький городок, где она будет чувствовать себя как дома.
Именно так!
— Если Джоан позволит, то я сделаю так, что гостиница «Чарующая луна» начнет приносить прибыль. А вы просто сидите и смотрите. И не переживайте, мистер Джеррик, я уж позабочусь, чтобы вы получили свои восемь процентов, и ни центом больше.
Губы мужчины цинично изогнулись.
— Она не сможет платить вам жалованье.
— Я буду работать за комнату и питание.
Роут оценивающе посмотрел на девушку.
— Почему вы суете нос не в свое дело?
— Я хочу помочь Джоан отбиться от вас. Во имя любви.
— Любви? — с ледяным сарказмом в голосе произнес мужчина. — Вы провели в этом доме всего несколько дней и полюбили его настолько, что хотите пожертвовать собой, своими сбережениями и, может быть, карьерой?
— Да, для того чтобы сохранить это тихое, уютное место, я готова рискнуть.
Мужчина покачал головой.
— Да вы никак рехнулись.
— Лучше так, чем быть жадной, самоуверенной скотиной.
Роут надвинулся на нее, и девушка, инстинктивно защищаясь, подняла руку.
Он замер; вспышка боли отразилась на его лице, словно ее страх ранил Роута. Тихо зарычав, мужчина подхватил девушку и понес к двери.
— Было весело, — выдавил он. — Приходите в любое время.
Через мгновение дверь захлопнулась перед самым носом Ханны, и девушка осталась одна.
Приняв душ, Ханна спустилась вниз, чтобы помочь Джоан приготовить ужин. Из кухни до девушки донесся надрывный плач. Испугавшись, что хозяйка поранилась, Ханна бросилась на помощь.
— Что случилось?! — задыхаясь, выпалила она.
— Мисс Мисчиф! Она пропала! Она ведь уже старая, полуслепая, и у нее артрит. Я звала ее, звала, но она не откликнулась. Боюсь, что-то стряслось с моей малышкой!
— Чем я могу помочь? — спросила Ханна, всей душой сочувствуя Джоан.
— Мы должны начать поиски. Она, наверное, заблудилась. Ходит где-то, испуганная, одинокая, может быть, даже раненная.
— Я сейчас же отправлюсь искать ее. Если только тебе не нужна моя помощь на кухне.
— Я бы хотела, чтобы мы все участвовали в розысках. В холодильнике много жареной курицы, картофельного салата. Можем перекусить этим. Я не найду себе места до тех пор, пока мы не обнаружим Мисси Мис. Я знаю, она ранена, — всхлипнула женщина. — Может, даже мертва. Или утонула. Она очень плохо плавает. О, она точно мертва!
— Пожалуйста, не думай о худшем. Уверена, твоя собачка просто заблудилась и с ней все в порядке. — Ханна обняла хозяйку. — Я пойду позову Мону.
— Она уже осматривает сад. Вы с Россом возьмите на себя лес к востоку отсюда. А я пойду вперед, к шоссе.
— О, я… э… — Ханне очень не хотелось отправляться на поиски с Джерриком. Но она решила не загружать бедную женщину своими проблемами. — Я позову Роута. Где он?
— Он плавал недавно. Кажется, мистер Джонсон пошел наверх, чтобы переодеться к ужину.
— Хорошо. Не волнуйся. Мы найдем Мисси Мис. С ней все будет в порядке, честное слово.
Девушка поспешила наверх. Она снова постояла перед дверью, не решаясь постучать, но все же преодолела свою слабость.
— Роут! Мне нужно немедленно поговорить с тобой! — Она даже не заметила, что в спешке перешла на «ты».
Ответа не последовало, и Ханна испытала сильное искушение уйти прежде, чем она его получит. Нет, это будет проявлением трусости.
И вдруг дверь распахнулась.
На пороге стоял Джеррик с полотенцем на бедрах. По телу сбегали капли воды. Интересно, он и правда только что из душа или специально побрызгался водой на тот случай, если в дверь постучит особа женского пола?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рини Россель - Чарующая луна, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


