`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лилиан Дарси - Золушка для миллионера

Лилиан Дарси - Золушка для миллионера

1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она бросила на него беспомощный взгляд и повернула руку ладонью вверх. Ощущение тепла пропало, оставив после себя унылую пустоту.

– Да нет. Конечно, нет. Мы ведь мечтали вместе, Тай. Собирались покорять горные вершины, путешествовать по разным странам и, главное, вырастить, по крайней мере, двенадцать детей, а затем всей семьей отправиться в кругосветное плавание на роскошном корабле.

– Так ты помнишь?

– И еще я помню о твоем намерении организовать курсы управления парусниками для детей бедняков, проживающих в районе озера Осборн.

– Да, эта идея мне нравилась, – улыбнулся он. – Я и сейчас о ней не забываю.

– Прекрасно.

– Здорово было бы открыть такие курсы под эгидой «Гаррет Марин».

– А помнишь, как мы собирались учредить фирму по доставке обедов для отдыхающих в парках?

– Правда, идея, на мой взгляд, была не слишком удачной, – откликнулся он. – Не думаю, что мы смогли бы получить под нее кредит.

– Тай, но мы же тогда прорабатывали все варианты. Энергия била из нас ключом. Надеялись вместе сколотить состояние.

– Да, вместе.

– Идей у нас была пропасть, но большинство, увы, смехотворных. И откуда мне было знать, что какая-то из них имеет для тебя огромное значение? – Сиерра горько усмехнулась.

– Каюсь. О своих серьезных намерениях я предпочитал помалкивать, – заявил Тай. – Боялся, что впоследствии они окажутся обычной пустопорожней болтовней, свойственной представителям семейства Гарретов. Вот моя мать, например, обожала рассказывать, как сказку на ночь, что будет, когда она станет всемирно известной певицей. И ведь верила в это, совершая огромную ошибку. Думала, что действительно талантлива. Заблуждалась. Несчастная женщина.

– Мне все было понятно сразу. Но я не хотела огорчать тебя своими комментариями.

– Да я бы и не обиделся. Тем более ты занималась решением своих проблем. Маленькие сестры, брат, отец. Всем надо было уделять внимание. А расшифровывать мои комплексы – занятие пустое. Вот мы с тобой и ссорились.

– Признаюсь, порой мы не понимали друг друга, – осторожно согласилась она. – Ты ведь хотел, чтобы я принадлежала только тебе. Не получалось…

– Готовы сделать заказ? – спросила Джина, подлетев к их столику.

Но они за разговорами даже не успели открыть меню. Тай в растерянности посмотрел на официантку.

Та сжалилась над ними:

– Закажите дежурное блюдо.

– А что это на сей раз?

– Пирог с яйцом и ветчина. На прошлой неделе вам понравилось.

– Вы что, ребята, фиксируете все, что мне по вкусу?

– Выслуживаемся перед боссом. – Официантка ухмыльнулась, очень довольная собой. Повышенное внимание к начальству приносит плоды.

– Ладно, неси дежурное блюдо, плутовка, – сказал Гаррет. – И кофе.

– Мне тоже, – добавила Сиерра.

Джина на радостях сорвалась с места. Удач ный день сегодня. Особо утруждаться не приходится.

– Стоп, – задержал Тай официантку, – а ответь-ка мне на один вопрос. – (Джина, чувствуя подвох, слегка покраснела.) – Обломилось ли тебе что-нибудь с барского стола в связи с той журнальной статьей?

– Ой. Ладно, признаюсь. Я стала участницей многоходовой ситуации. Появлялся тут один. Охотился за своей бывшей девчонкой, втрескавшейся в «Холостяка года», то есть в вас. Парень хотел с вами разобраться, но, когда увидел меня, забыл про все на свете. Так что я у вас в долгу, шеф. – Сверкнув белоснежными зубами, Джина направилась в сторону кухни.

– Вот видишь, – засмеялась Сиерра. – Пора открывать брачное агентство. Можно его назвать «Встречи у причала». По-моему, неплохо. Деньги будешь грести лопатой.

– Фантастическая идея. Но не уверен, что через такое агентство можно попасть в страну счастья.

Ее голос упал.

– Тай, ты продолжаешь злиться на меня? Ну, извини. Я была не права. Давай не будем ворошить прошлое, не будем ссориться.

– Ладно. Забыто. Но тебе придется искупить свою вину передо мной. В пятницу отправляемся в плаванье на яхте.

– Отправляемся в плаванье?

– Именно так. Восемь дам из Нью-Джерси плюс папаша одной из них.

– Ага, и меня ты берешь в качестве его сопровождающей, – констатировала она с преувеличенной серьезностью.

Сиерре очень нравился дом Тая. Большой и необычный. Его архитектура поражала своеобразием. Настоящая местная достопримечательность.

А главное, сейчас он находился в ее полном распоряжении. И хорошо, что сюда никто не рвался. Тишина. Райское гнездышко. Блаженство.

В доме же Сиерры все было по-другому. Постоянно кто-то приходил и уходил. Дверь не закрывалась. Ее собственные друзья со своими проблемами, деловые партнеры отца, подруги сестер, приятели Джорджа, налетающие порой, как стая саранчи, – гости, постоянные гости. И даже если суета прекращалась, никогда нельзя было сказать наверняка, надолго ли. В минуты затишья Сиерра пыталась нагнать упущенное. Лихорадочно занималась домашним хозяйством. А потом все начиналось по новой. Бесконечные визиты.

От воспоминаний Сиерра вернулась в сегодняшний день. Скоро должен был появиться Тай, чтобы переодеться к обеду у мэра Стоун-порта. Она ждала и даже успела привести в доме мужа все в идеальный порядок.

Сиерра подошла к телефону. Не включить ли автоответчик? А свой сотовый, может, заблокировать? Так не хотелось, чтобы ее кто-то сейчас беспокоил. Тишина действовала на нее успокаивающе.

Однако полностью отключиться от телефонной связи со всеми она так и не решилась.

И конечно, позвонила Лена. Не могла без старшей сестры.

– Нам так плохо одним, Сиерра, – сказала она. – Ты наше спасение. Ты – наше сокровище. Приезжай поскорее.

Тай, занятый решением своих проблем, вернулся домой позже, чем обещал. Обоим пришлось поторопиться, чтобы не опоздать на прием у мэра.

Сиерра быстро переоделась. Темно-синее велюровое платье ловко облегало ее фигуру. Наряд дополняла переливающаяся золотистой нитью шаль. Волосы Сиерра привычно подняла наверх, слегка подкрасилась и вошла в гостиную одновременно с Таем.

– Само совершенство. Потрясающе! – воскликнул он.

Но комплимент почему-то не обрадовал ее. Ведь на данном этапе она была всего лишь участницей разыгрываемого ими спектакля. Подобные игры утомляли молодую женщину и вызывали чувство разочарования в муже.

Мэр Стоунпорта Джон Кодвел и его жена Руфь жили в красивом кирпичном доме – прекрасно сохранившемся особняке, построенном в золотые годы оживленной торговли с Вест-Индией сотни лет назад. Он напомнил Сиерре некоторые дома в Вашингтоне, где ей пришлось побывать два года назад со своими учениками.

Припарковывая машину, Тай сообщил:

– У Джона большие политические амбиции В будущем он хочет выдвинуть свою кандидатуру в конгресс, и думаю, имеет для этого неплохие шансы. Кодвел пользуется популярностью, у него масса влиятельных друзей.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Дарси - Золушка для миллионера, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)