Джоуи Лайт - Двое на берегу
В то мгновение, когда Джо подхватил ее, Стерлинг поняла, что он знает о танцах больше, чем она могла предполагать. Одна его рука легко поддерживала ее со спины, второй Джо сжимал ее руку. Он двигался очень мягко и уверенно. Его удивительные медово-коричневые глаза уже не выражали тоску, и светились веселым вызовом. От него исходила настоящая мужская сексуальность и сила. Прижавшись друг к другу, они словно образовали свой маленький мир, полный музыки и волшебства.
Сжав крепче ее ладонь, Джо замедлил танец, потом остановился. Пары вокруг них продолжали двигаться. А они стояли посреди зала, поглощенные тем, что чувствовали.
Стерлинг забыла обо всем на свете и видела перед собой только его глубокие завораживающие глаза. Внутри у нее что-то ёкнуло, пульс участился, щеки вспыхнули. Ее тело совсем обмякло и почти не принадлежало ей. Джо отвел глаза и прижался подбородком к ее виску. Она с трудом дышала.
— Когда начнем уроки? — прошептал он, легко коснувшись губами ее щеки. Стерлинг улыбнулась, в ее глазах запрыгали огоньки.
— Смотря какие уроки и кто будет преподавать.
Джо захотелось наклониться и поцеловать ее, но вместо этого он сделал шаг назад и в ритме танца притянул ее к себе. Стерлинг рассмеялась и повторила его движение, чуть передразнивая.
Сила. Джо переполнен ею. Его энергия, его властность так притягательны… Стерлинг почти физически чувствует это. И он, такой незаурядный человек, проводит время с ней. Эта мысль привела ее в восторг.
Заиграла другая мелодия. К ним подошел элегантный седой джентльмен и пригласил Стерлинг. Он оказался неплохим партнером ловко кружил ее, вел в быстром танце. Едва она вернулась к Джо, как ее подхватил следующий кавалер. Джо кивком головы отпускал ее, хоть она видела, что это ему не доставляет удовольствия.
Потом они снова сидели за столиком. Стерлинг едва переводила дух и вся сияла.
— Вот видишь, тебе здесь тоже весело, — защебетала она и осеклась.
Взгляд Джо вмиг потемнел и потух. Всего секунду назад ему было так хорошо! И вот все кончилось. Что она наделала!
Джо жестом подозвал официанта и заказал двойное виски. Стерлинг внутренне сжалась, ожидая чего-то непредсказуемого.
— Джо. Что с тобой?
Он покачал головой и залпом выпил виски.
— Через сколько мы причалим?
Стерлинг посмотрела на свои часики на бархатном ремешке.
— Примерно через полчаса.
Кажется, ему удалось взять себя в руки, прорваться через приступ черного отчаяния.
— Ты ведь хотела танцевать? Идем.
Но на этот раз он даже не взглянул на нее. Стерлинг чувствовала, что в нем зреет какой-то взрыв.
Джо резко отбросил ее руку и, спотыкаясь, направился к двери, которая вела на нижнюю палубу. Стерлинг подождала несколько минут и, почувствовав тревогу, пошла следом. Джо стоял, опираясь на перила, и курил.
Когда он обернулся, она увидела в его Взгляде упрямую злобу. Он грубо притянул ее к себе и поцеловал. Ну уж нет, хватит, подумала Стерлинг, отстранившись, и сделала шаг назад. Джо не в первый раз срывает на ней зло.
Она не позволит ему совершенно не сниться с ней и сейчас все это выскажет ему. Но Джо предостерегающе поднял руку:
— Ты здесь ни при чем. Прошу тебя, не принимай меня всерьез. Иди наверх и жди меня. Я скоро приду. — Он свесился за борт и выбросил сигарету.
Ее возмущение вмиг испарилось, и снова закралась тревога.
— Тебе нужен друг, Джо. Почему ты не хочешь, чтобы таким другом стала я?
— Другом? Друзья не пытаются любым способом залезть в душу. Друзья понимают, когда человеку нужно побыть одному, и тихо уходят. Такой друг у меня был, но я убил его. — Джо снова зажег сигарету, глубоко затянулся и продолжил: — Теперь он уже не может радоваться семейному счастью с женой, с детьми, с теми, кого любил. Он больше никогда не обнимет женщину, предвкушая, что впереди у них — целая ночь. — Хотя Джо обращался к Стерлинг, он ни разу не поднял на нее глаза.
Да, ей так понятны его страдания. Но слишком хорошо помня, каково ей пришлось после смерти Джерри, она знала, что слов сочувствия не всегда помогают.
— Сегодня не вечер, а поминки, ты меня уже замучил своей привычкой жаловаться. Ведь у тебя и раньше бывало не все гладко, но ты справлялся с этим. Я понимаю, ты не можешь смириться с тем, что твой друг мертв. Но так же можно сойти с ума.
После короткой паузы Стерлинг спросила:
— Ты плакал о нем? — Джо бросил на нее яростный взгляд, но она продолжила: — Думаю, что нет. А ведь мужчинам это тоже помогает, когда невмоготу. Как природа после ливня…
Джо какое-то время молчал. Неожиданно он протянул руку и коснулся завитка ее волос.
— Не нужно объяснять мне то, что я сам себе постоянно повторяю. Хватит, я не хочу, чтобы ты копалась у меня в душе. — Его голос задрожал и сорвался.
Стерлинг подалась к нему.
— Доверься мне, Джо. Я предложила тебе свою дружбу без оговорок и условий. Тебе нужно только принять протянутую руку.
Джо схватил ее и с силой прижал к себе. Она чувствовала, как вздрагивают его плечи, и понимала, что эти сдавленные вздохи почти сродни слезам.
— Я пойду наверх и там подожду тебя. — Стерлинг осторожно освободилась, поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку.
Она поторопилась уйти, хотя больше всего на свете ей хотелось остаться.
Всю обратную дорогу они молчали. Подъехав к коттеджу, Джо припарковал «порше» и проводил свою спутницу до порога.
— Какие еще сведения тебе требуются для статьи?
Стерлинг едва не задохнулась. Опять!
— Мне казалось, что мы стали ближе, но ты снова отдаляешься. На корабле у меня создалось впечатление, что я обрела твое доверие.
Джо взял ее за плечи и повернул так, что луна осветила ее лицо.
— Весь вопрос в том, что тебе от меня нужно. Ты не хочешь оставить меня в покое. Ты смотришь на меня своими глазами, улыбаешься мне своими губками и потихоньку лезешь в душу. Это пугает меня, потому что я не понимаю, что за этим стоит.
Он медленно приблизил к ней свое лицо. Его ладонь мягко коснулась ее щеки.
— Мне хочется дотронуться до тебя. Даже не поцеловать, просто дотронуться.
Его рука медленно прошлась по шее Стерлинг. Джо вытащил из ее волос шпильки и стал перебирать локоны, упавшие ей на плечи. От этого прикосновения Стерлинг замерла. Она ощутила его ласку и доброту, о которой не раз догадывалась.
Я была очень резка с тобой, тогда, на корабле. Я просто не могла видеть, как ты мучаешь себя.
Не нужно проповедей, Стерлинг. Я их слышал достаточно. И меня этим не проймешь. Все, к черту! Убирайся туда, откуда приехала. Я больше не хочу тебя видеть. Ты либо идеалистка, либо ловкая проныра из какой-то газетенки. Ни те, ни другие мне не нужны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоуи Лайт - Двое на берегу, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


