`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Инид Джохансон - Взаимный интерес

Инид Джохансон - Взаимный интерес

1 ... 11 12 13 14 15 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Обрадовавшись временной отсрочке, Лив поставила чайник и достала из буфета пару чашек. Даже если бы у нее оставались сомнения, вид матери окончательно развеял бы их. Барбара выглядела на редкость измученной. И дело было не в возрасте. Сорок три еще не старость. Но невзгоды и моральная усталость подточили ее дух и здоровье, а нелюбимая работа в аптеке казалась темным туннелем, в конце которого не брезжит даже искорка света.

Ладно, скоро все переменится, заверила себя Лив, заливая кипяток в заварочный чайник. Она не позволит матери и дальше прозябать в этом городишке! Судьба подарила ей шанс, и теперь в ее власти возвратить маму в родную усадьбу.

Лив еще никогда не доводилось лгать матери, но сейчас иного выбора не было. Грегори абсолютно прав: в данном случае истина лишь шокирует и огорчит Барбару. Мама всегда была неисправимым романтиком. Еще в детстве Лив поняла: ее родители живут в собственном мире грез и фантазий, весьма далеком от реальной жизни. Барбара не сможет смириться с браком по расчету, заключенным ради достижения земных благ, пусть даже таким благом является Роуз-хаус. Она никогда не согласится возвратиться туда, если узнает, какую цену заплатила ее дочь.

Но вот чай был заварен, на тарелке красовались бисквиты, и оправданий для промедления больше не оставалось. Лив перевела дух, как перед прыжком в холодную воду, и, избегая встречаться с Барбарой взглядом, выпалила:

— Мама, я должна тебе кое-что рассказать!

— Приятное? — осведомилась та, размешивая сахар в чашке и протягивая руку за бисквитом.

Барбара имела завидное свойство поглощать сколько угодно сладостей, ничуть при этом не толстея, и Лив в этом отношении пошла в мать. Но сейчас ей казалось, что аппетит у нее пропал раз и навсегда.

— По-моему, да! — Лив старательно придала голосу побольше восторга, как и подобает счастливой невесте.

Но ответ показал, что дочь мало преуспела в своих стараниях.

— Судя по твоему тону, едва ли. У тебя такой покаянный вид, будто ты собираешься сказать, что перебила весь хрусталь Бет.

Пожалуй, признаться в этом было бы проще, подумала Лив и с натянутой улыбкой сообщила:

— Я выхожу замуж.

— Замуж? — повторила Барбара, в растерянности роняя второй бисквит обратно на тарелку. — Ты? Да ты же всегда заявляла, что замужество не для тебя и ты никогда не променяешь свободу на жизнь домохозяйки и радости домашнего очага! — По лицу матери скользнула тень подозрения. — Постой, уж не связано ли это замужество с нелепым условием твоего дяди? Когда ты заявила, что знаешь, как получить Роуз-хаус, я решила, что ты намерена посоветоваться со своим адвокатом и обсудить, нельзя ли оспорить смехотворное условие.

Она решительно поднялась и с воинственным видом понесла чашку к раковине.

— Так что, если ты затеяла это все, чтобы вернуть поместье, забудь свой план раз и навсегда! Я туда ни ногой, клянусь!

Барбара пустила струю обжигающе горячей воды и принялась так яростно драить чашку, словно собиралась стереть весь узор. Она настолько не скрывала недоверия к искренности матримониальных намерений дочери, что даже не удосужилась спросить, а за кого, собственно, та собирается выйти.

И как ее теперь убедить? Но убедить-то необходимо! Выдавив нервный смешок, Лив возразила:

— С чего ты взяла? Знаешь, мне очень хочется помочь тебе вернуться в родные места, но всему есть предел. А торговать собой я не стала бы даже за такую цену!

От стыда ей хотелось провалиться на месте. Как это мучительно — лгать горячо любимой матери! Но на карту было поставлено счастье Барбары. А она, Лив, торговать собой вовсе и не собирается — Грегори пальцем к ней не притронется. Это непременное условие их соглашения. Мама никогда не узнает, что замужество Лив от начала и до конца всего лишь деловое соглашение.

По-видимому, горячее заверение дочери пробило броню подозрительности Барбары, но не до конца. Мать обернулась и в упор поглядела на дочь.

— Если ты теперь скажешь, что бракосочетание состоится в течение ближайших трех недель, я пойму, что оказалась права. Так что взгляни мне в глаза и отвечай!

— Конечно! — с нотками праведного негодования парировала Лив. — Ведь таким образом мы убьем сразу двух зайцев! — Она секунду помолчала и продолжила уже спокойнее: — Честно говоря, мы хотели подождать подольше. Насладиться помолвкой по всем правилам. Но все равно мы собирались пожениться до моих следующих съемок. Ну а сейчас все обдумали и решили поторопиться с церемонией, чтобы успеть за три недели. И все будут счастливы — мы друг с другом, ты в своем Роуз-хаус. Вот разве что Тобиас лопнет от злости, если увидит нас из преисподней.

— Кто же этот счастливчик? Я его знаю?

Лив поежилась. Мать и так полна скепсиса, а что скажет, услышав, кто ее будущий зять?

— Конечно, знаешь. Это Грегори Стоун, — поспешно произнесла она.

К полнейшему удивлению Лив, лицо матери слегка расслабилось и утратило прежнюю подозрительность.

— Маляр? — переспросила она, словно у нее было по крайней мере два знакомых Грегори Стоуна.

— Ну да. Только не говори, будто считаешь, что простой работяга мне не пара.

Внезапно Лив явственно представила мускулистое тело Грегори — горячее, твердое, прижимающееся к ее обнаженной коже. Необузданность этого чувственного видения заставила девушку густо покраснеть. Зато, по крайней мере, ей удалось переключить внимание Барбары — та была чужда снобизма и теперь горела желанием отвести несправедливое обвинение:

— Нет, что ты! Я никогда не презирала честный труд, каким бы он ни был! Неужели ты меня так плохо знаешь? А на Грегори достаточно хоть раз взглянуть — сразу видно, он способен на большее! Вот увидишь, в конце концов он создаст свою собственную компанию по отделке домов и вытеснит всех конкурентов.

— А к тому же он такой сексуальный! — к собственному удивлению, прибавила Лив.

Господи, да что это на нее нашло? Кто ее за язык дернул? Но, по-видимому, эти слова пришлись как нельзя более кстати. Глаза Барбары лукаво сверкнули.

— Так ты тоже подметила? А мне казалось, ты его просто не замечаешь. Зато он по тебе сох. Я-то сразу поняла: бедняга сражен наповал. Так и вился вокруг, появлялся у нас по любому поводу и без повода. Глаз не мог от тебя отвести, А ты его точно лютым холодом обдавала. Мне его жалко было. В последний раз, как он заходил, я даже посоветовала ему не тратить попусту время, потому что ты мужчинами не интересуешься. Ты же у нас слывешь ледяной красавицей.

Так вот с чего Грегори решил, будто она лесбиянка! А вовсе не потому что его мужские чары не сработали, как подумала было Лив. На сердце у нее полегчало. Раз уж им придется целый год провести бок о бок, лучше уж оставаться в хороших отношениях. Как здорово, что Грегори не принадлежит к числу самовлюбленных типов, готовых заподозрить любую женщину в нестандартной ориентации, если она не спешит запрыгнуть с ними в постель. Выходит, зря она была о нем нелестного мнения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инид Джохансон - Взаимный интерес, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)