Фрэнсин Паскаль - Терзания любви
Пока они танцевали, Кара почти не замечала Арти, она все время смотрела в угол, где разговаривали Стивен и Бетси.
«Вот и опять Стивен выбросил меня из своей жизни, – подумала она с горечью. – Но за что? Чем я заслужила такое к себе отношение?»
– Ты очень хорошо танцуешь, – тихо прошептал Артп на ухо Каре.
– Да? – проронила она небрежно. – Спасибо.
Какое-то время они молчали, затем Арти заговорил снова:
– Кара, я давно хотел поговорить с тобой. Может быть, мы могли бы сходить куда-нибудь завтра вечером?
Кара была поражена приглашением Арти. Конечно, Арти был хорошим, симпатичным парнем, но Кара никогда не думала, что могла бы увлечься им. Она попыталась придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы отказаться, не обидев Арти, но ничего не приходило в голову. В конце концов она сделала над собой усилие, улыбнулась и сказала:
– Да, конечно.
– Прекрасно. – Несомненно, улыбка Арти была искренней.
Он теснее прижал ее к себе.
– У нас будет что-то особенное, – прошептал он.
Кара почти не слышала его. Она смотрела по сторонам, ища глазами Стивена и Бетси, но они исчезли.
На другом конце зала Элизабет танцевала с Майклом Селлерсом. Майкл разыскал Элизабет почти сразу же после того, как они приехали. Не говоря ни слова, он увлек ее на площадку для танцев, и сейчас Элизабет наслаждалась в объятиях его сильных рук. Майкл так сильно напоминал Тодда, что танцевать с ним было почти то же самое, что танцевать со своим бывшим другом.
Элизабет закрыла глаза и склонила голову на грудь Майкла. Было странно чувствовать себя так хорошо с другим парнем. Прежде Элизабет никогда бы не поверила, что такое возможно.
В этот момент она была настолько очарована сходством между Майклом и Тоддом, что сомневалась, что на свете вообще существует что-нибудь невозможное – даже замена для парня, которого она любила.
Когда песня закончилась, Майкл резко отстранился от Элизабет.
– Я умираю от голода, – сказал он ей. – Давай посмотрим, чем здесь кормят.
Элизабет пошла за Майклом к столу с прохладительными напитками, который устроил Уинстон. Рядом находилась стойка, на которой было разложено множество холодных закусок. Однако на Майкла это изобилие, казалось, не произвело никакого впечатления.
– И это все? – спросил он, хватая тарелку и нагружая ее сандвичами.
Элизабет слегка рассердилась:
– За еду отвечает мой приятель.
– В самом деле? Ну тогда, может быть, в следующий раз ему следует взять себе помощника, – грубо произнес Майкл.
Элизабет решила не замечать слои Майкла. Может быть, он просто пошутил. Но глядя на его сердитое лицо, она бы так не сказала.
Они прошли в угол, где было немного потише и стояло несколько стульев.
– Прошу вас, садитесь, мисс Уэйкфилд, – высокопарно сказал он. – Я хочу познакомиться с вами поближе.
Элизабет улыбнулась и села. Она все еще не могла глаз отвести от Майкла.
– Итак, – сказал он, откусив кусок от сандвича, – ты так и не сказала мне, почему ты так плохо играла в начале матча.
Элизабет покраснела.
– Неужели ты не можешь подумать о чем-нибудь, кроме спорта?
– Редко, – ответил он, – я просто не знаю, как вы сделали это. По-моему, вам просто повезло. – Он еще раз откусил от сандвича. – Вот если бы мы играли в футбол, тогда у вас не было бы никаких шансов.
В следующие пять минут Майкл продолжал рассказывать о том, какой важной фигурой является он в футбольной команде «Биг Меза», как ему повезло, что он учился играть в футбол в такой знаменитой школе и что его отец собирается купить ему спортивную машину.
Элизабет молча слушала этот монолог Майкла. Возможно, он хвастался только потому, что нервничал. Она очень хотела, чтобы Майкл ей понравился, но с каждой минутой это становилось все труднее и труднее. Элизабет искоса посмотрела на него и заметила, что он не так уж похож на Тодда.
«Друиды» заиграли снова. Дан Скотт, бас-гитарист, стоял в центре сцены, а Эмили Майер отбивала мощный ритм на ударных. Майкл положил свою тарелку под стул.
– Давай потанцуем, Лиз.
– Дай мне свою тарелку, – раздраженно сказала Элизабет, – я ее выброшу.
Майкл пожал плечами и протянул ей тарелку, которую она бросила в стоявшую рядом урну. Они начали танцевать, и Элизабет почувствовала облегчение оттого, что музыка звучала так громко и ей не нужно было разговаривать с Майклом. Но вскоре группа перешла к более медленной песне, и Элизабет почувствовала, что должна сказать что-нибудь.
– А ты приезжал в школу Ласковой Долины на прошлой неделе? – спросила она.
– Ага, я завозил списки команды. Ты меня видела?
Элизабет кивнула.
– А почему ты не подошла ко мне? Я был бы очень рад.
«Хорошо сказал, – подумала Элизабет, – может быть, он не так уж плох в конце концов».
Элизабет закрыла глаза. Так было проще представить себе, что Майкл – это Тодд.
Мечтательное настроение Элизабет было вскоре прервано грубым голосом Майкла:
– Чего надо, парниша?
Она открыла глаза и увидела стоящего возле них Уинстона Эгберга.
– Простите, что вмешиваюсь, – сказал Эгберг извиняющимся тоном. – Я хотел пригласить Элизабет на следующий танец.
– Знаешь, она танцует со мной, – резко сказал Майкл.
– Майкл! – воскликнула Элизабет.
Он взглянул на нее сверху вниз с любопытством на лице.
– Что с тобой?
– Ты грубишь, – заявила Элизабет.
– Послушай, не этому сопляку вмешиваться в мои дела, – с жаром сказал он.
– Единственный сопляк здесь – это ты, Майкл Селлерс, – сказала Элизабет, вырываясь из его рук.
Она повернулась к Уинстону:
– Я так рада, что ты нашел меня. Пойдем потанцуем.
– Конечно. – Уинстон самодовольно улыбнулся Майклу, который смотрел на них с открытым ртом. – Лучше закрой пасть, парниша, – сказал Уинстон, передразнивая Майкла, – а то муха залетит. – И Уинстон с Элизабет удалились.
В глазах Майкла вспыхнула ярость. Он пожал плечами и отвернулся.
– Кто был этот парень, Лиз? – спросил Уинстон.
– Да так, один из команды «Биг Меза», – ответила Элизабет, провожая взглядом уходящего Майкла.
– Ах да. Я видел его на площадке.
– Тебе не кажется, что он похож на Тодда? – с любопытством спросила Элизабет.
– На Тодда? Ну, может быть, самую малость. Но он такое ничтожество, на мой взгляд, у него нет ничего общего с Тоддом.
Элизабет кивнула в знак согласия.
– Ты прав, – тихо сказала она.
– Что-то не так, Лиз? – с беспокойством спросил Уинстон. – У тебя такой вид, словно ты из-за чего-то расстроилась.
– Да нет, все в порядке, – улыбнулась ему Элизабет.
– Тогда давай танцевать! – воскликнул Уинстон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнсин Паскаль - Терзания любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


