Джулия Милтон - Таинство любви
— Даже не верится, что мы снова вместе, призналась Эллис, возвращая поцелуй. — Мне так многое хочется рассказать тебе, о стольком многом спросить… Может, поедем сразу ко мне?
Она надеялась, что Раймонд сразу согласится и ей не придется придумывать, как заманить его к себе. Однако он поморщился.
— Давай отложим разговоры до вечера или даже до завтрашнего утра, хорошо? Перелет меня так утомил, что я мечтаю лишь об одном: как бы поскорее добраться до дома.
— Не переживай, я накормлю тебя и разрешу воспользоваться моей ванной, — не отступала Эллис. — А затем вместе поваляемся на диване и поболтаем о том о сем.
Раймонд заколебался.
— Мне очень хочется провести время с тобой, дорогая. Но…
— Никаких «но», — оборвала его Эллис, обворожительно улыбаясь. — Раймонд, мы же не виделись более полугода! Неужели ты настолько жесток, что можешь снова покинуть меня после столь долгой разлуки?
На этот раз ее слова попали в цель. Глаза Раймонда приобрели виноватое выражение.
— Прости, Эллис, я вовсе не хотел тебя обидеть. Конечно, мы сейчас же едем к тебе! Но если я от усталости засну на полуслове, — шутливо предупредил он, — то в этом будет не моя вина.
— Договорились!
Довольная, что ей удалось успешно выполнить секретное задание, Эллис вместе с Раймондом поспешила за багажом…
Спустя минут сорок они уже подъезжали к ее дому. Как и было оговорено заранее, дверь Эллис открыла собственным ключом и пропустила Раймонда вперед. На несколько секунд в пустой на первой взгляд квартире царила полнейшая тишина. А затем раздалось громкое:
— Поздравляем! С возвращением! Здравствуй, Раймонд!
Продолжая скандировать, улыбающиеся гости повыбирались из укромных мест и поспешили навстречу ошарашенному Раймонду, наперебой пожимая ему руки. Каждый произносил несколько теплых слов, выражая радость по поводу того, что старый друг вновь с ними. Эллис, стоя чуть в стороне, с умилением наблюдала за происходящим. Наконец, придя в себя, Раймонд также заулыбался и принялся обниматься с друзьями, сердечно благодаря за сюрприз.
Когда эмоции поутихли, все прошли в гостиную, где был накрыт праздничный стол. Всего присутствовало человек десять, в основном университетские друзья Раймонда да приятели по работе, в их числе и Сэм с Мэттом. С некоторым неудовольствием Эллис отметила, что Мэтт пришел не один, а с Мэри. Как же ее раздражала эта девица!
А впрочем, какое мне дело до Мэри? Ведь я совершенно равнодушна к Мэтту, напомнила себе Эллис.
Памятуя о том, что Раймонд устал с дороги, после застолья виновнику торжества разрешили отдохнуть в соседней комнате. Остальные же в качестве развлечения выбрали просмотр баскетбольного матча. Мэри, за исключением Эллис оказавшаяся единственной девушкой среди приглашенных, устроилась перед телевизором прямо на коленях у Мэтта. И Эллис готова была поклясться, что уж этой парочке точно не до матча!
Сама же она, потихоньку выскользнув из гостиной, отправилась в соседнюю комнату, к Раймонду. Там, в обнимку расположившись на застланной кровати, они обменивались поцелуями и новостями.
-..Теперь перед тобой руководитель отдела, — закончил рассказ о своих успехах Раймонд. — Естественно, с вытекающими из этого льготами и зарплатой. Так что не зря мы провели вдали друг от друга столько времени.
— Пожалуй, — вздохнула Эллис. — Но второй раз на подобное испытание я не соглашусь. Так и знай!
Раймонд засмеялся и крепче обнял девушку.
— Не волнуйся, второй раз я и сам никуда не поеду. Уж слишком тяжело без тебя. К тому же думаю, что больше подобные командировки мне не грозят. — Он лукаво улыбнулся. — Разве руководство фирмы сможет долго обходиться без такого ценного сотрудника, как я?
Эллис шутливо шлепнула его по плечу.
— Кажется, тут кто-то загордился?
— Ничего подобного! — возмутился Раймонд, приняв ее слова за чистую монету. — Если меня действительно заслуженно повысили, почему я должен скрывать этот факт?
Нет, у Раймонда начисто отсутствует чувство юмора, грустно подумала Эллис. Похоже, за прошедшие в разлуке месяцы я успела позабыть об этом. Вслух же она произнесла:
— Я просто пошутила, Раймонд. Ничего больше.
— Пожалуйста, в следующий раз делай это поаккуратнее, — обиженно попросил он. — Не всем нравится, когда над ними издеваются.
— Шутят, — поправила Эллис. И, чувствуя, что начинает раздражаться, добавила:
— Между прочим, тебе не помешало бы хоть немного поучиться тому же.
— Я такой, какой есть, — немедленно отрезал Раймонд. — А в двадцать шесть лет поздновато меняться.
Эллис глубоко вздохнула, пытаясь помешать вырваться гневу наружу.
— Пожалуй, мы сегодня оба устали и нуждаемся в отдыхе, — с расстановкой произнесла она.
Раймонд нахмурил брови.
— Это намек на то, что мне пора убираться?
— Нет. — Эллис из последних сил сохраняла спокойствие. — Просто ты был прав: после такой дороги тебе нужно было сначала отдохнуть, а уж потом встречаться со знакомыми.
Уловив в ее голосе обиженные нотки, Раймонд примирительно произнес:
— Ты для меня больше, чем просто знакомая, Эллис. И я рад видеть тебя всегда и в любом состоянии.
После этих слов Эллис почувствовала, что не может злиться дольше. Нежно обняв Раймонда, она прошептала:
— Я тоже всегда рада твоему обществу, дорогой. Но, думаю, сейчас нам действительно надо расстаться. Зато завтра, обещаю, мы целый день проведем вместе.
Немного подумав, Раймонд кивнул.
— Хорошо. Рад, что ты поняла, почему я настаивал на этом с самого начала.
— Ты попрощаешься с остальными?
— Нет. Пусть спокойно смотрят телевизор. Не буду им мешать.
— С твоей стороны это не совсем вежливо, — осторожно заметила Эллис.
Но Раймонд только пожал плечами.
— Быть может. — И, поцеловав Эллис в губы, поднялся и ушел.
Закрыв за Раймондом дверь, Эллис помедлила, прежде чем присоединиться к друзьям в гостиной. Она в недоумении спрашивала себя, как только что умудрилась едва не поссориться с парнем, которого не видела более полугода? И главное, из-за пустяка. Вот уже действительно буря в стакане воды.
Дурной знак, подумала Эллис. Возможно, Раймонд и идеален. Но сколько же придется потрудиться, чтобы им поистине было хорошо вместе!
Постаравшись придать лицу беззаботное выражение, Эллис вошла в гостиную. Увлеченные матчем ребята не обратили внимания на ее появление. Лишь Мэри приветливо кивнула, а Сэм небрежно бросил:
— Присаживайся, как раз весьма острый момент. Раймонд спит?
— Нет. Он ушел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Милтон - Таинство любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

