Сьюзен Кросби - Школа любви
Скарлет чуть не поперхнулась.
— Где?
— За твоей спиной, за столиком в углу.
Скарлет боялась повернуться. Если он сидит с женщиной, то лучше не видеть этого.
— Он смотрит прямо на тебя. Думаю, он догадался, что я говорю тебе о нем, — сказала Джесси драматическим шепотом.
— Хмм.
Скарлет медленно отпила. Джон всегда был учтивым и, вероятно, подойдет к ним сам, чтобы поприветствовать их.
— Это правда, что он был помолвлен с твоей сестрой?
Скарлет вздохнула.
— Да.
— Должно быть, ему тяжко видеть тебя. Ведь у вас с Саммер одно лицо.
Я и сама прекрасно знаю, что мы похожи, как две капли воды.
Скарлет не знала, была ли она для Джона простой заменой сестры, но надеялась, что это не так. У них складывались свои собственные отношения.
От этих мыслей ее отвлек тот мужчина за стойкой, которого она приглядела, для Джесси. Он уже стоял рядом с ними. На вид ему лет двадцать пять — тридцать, решила Скарлет. Немного выше ее, белокурый и голубоглазый.
— Могу поспорить, что вы сестры, — сказал мужчина.
Скарлет встретилась взглядом с Джесси. Та выглядела удивленной. Но Скарлет улыбнулась.
— Сотрудницы, — сказала она.
— Меня зовут Рич.
— Я Скарлет, а это Джесси.
— Я знаю, кто вы, — сказал Рич, обращаясь к Скарлет и кладя руку на спинку ее стула, почти касаясь спины девушки. — Я видел вашу фотографию в газете вместе с Зиком Вудлоу.
Скарлет отодвинулась от его руки.
— На фотографии был мой двойник, — произнесла она, пытаясь казаться непринужденной, и протянула пустой стакан бармену.
— Я заплачу, — сказал Рич.
— Спасибо, не надо, — отозвалась Скарлет.
Назойливое внимание парня стало раздражать ее. Она поймала взгляд Стэша и кивнула в сторону Рича. Стэш заторопился к ним.
— Это моя девушка, — сказал Стэш и оттеснил Рича, целуя Скарлет несколько дольше, чем этого требовала необходимость.
Что подумает Джон?
— Прошу прощения, что заставил тебя ждать, дорогая, — продолжал Стэш, касаясь носом ее шеи.
— Больше так не делай.
Она прижалась к нему, в то время, как он обнял ее за плечи.
Рич не смутился. Он перевел свое внимание на Джесси.
— Могу ли я угостить вас, Дженни?
Джесси помешала соломинкой кусочки льда, потом взяла соломинку в рот и медленно втянула жидкость.
— Вы знаете, Рич, думаю, мой папа дал бы вам пинка.
— Неужели?
— У него даже есть поговорка, думаю, специально для таких, как вы. Он бы сказал: «Бедняга Рич. У него под шляпой нет ничего, кроме волос».
Скарлет фыркнула. Да, Джесси не так наивна, как иногда казалось.
— Ах ты тварь, — прошипел парень.
Стэш двинулся к нему, но Джон опередил его, выхватил у Рича стакан и с громким стуком поставил его на стойку.
— Пора тебе искать другой бар, приятель, — сказал Джон, сжимая его плечо.
Рич вспыхнул, но ушел, не говоря ни слова, лишь бросив на Джона злобный взгляд.
— Джесси, с тобой все в порядке? — спросил Джон.
— Все хорошо. Было даже забавно.
Скарлет ждала, что Джон обратит внимание и на нее, но он только пожелал всем спокойной ночи и ушел. Она смотрела, как он направляется к двери, проходит мимо витрины ресторана и скрывается из виду. Только после этого она поглядела в тот угол, откуда он пришел. Там сидели три весело воркующие женщины, по-видимому, подруги.
Значит, он был один, поняла Скарлет.
Она попыталась успокоиться, хотя не знала, что и подумать. Вдруг он приревновал ее к Стэшу и это его оскорбило?
— Спасибо за спасение, — сказала Скарлет, обращаясь к Стэшу.
Он отвел выбившуюся прядь ее волос и заправил ей за ухо.
— Может быть, вы, дамы, достаточно поразвлекались и хотите поужинать? У меня для вас готов столик.
Скарлет решила, что если сейчас же не перестанет думать о Джоне в свете последних событий, то может сделать что-нибудь неправильное — например, пойти за ним.
— Я уже проголодалась. А ты? — спросила она у Джесси.
— А я готова съесть целого быка.
Скарлет улыбнулась. Она была рада, что они вместе. Рада, что узнала Джесси лучше.
Стэш попросил проходящего мимо официанта принести два меню.
Много позже Скарлет и Джесси ехали в такси. Скарлет вышла раньше Джесси, которая, бурно поблагодарила Скарлет за восхитительный вечер.
Скарлет поднималась по лестнице, и вопросы теснились в ее голове. Позвонить ли Джону? Или лучше оставить все как есть?
На площадке третьего этажа она увидела Джона. Он стоял, прислонившись к стене.
Когда Скарлет подошла к нему, он даже не шелохнулся. Она задела его плечом, вставляя ключ в замок.
— А что бы ты делал, если бы я пришла не одна? — спросила она спокойно, но сердце у нее колотилось.
— Я бы отсоветовал ему войти к тебе.
Скарлет вошла в квартиру, оставив дверь распахнутой, но, не пригласив Джона. Он последовал за ней и закрыл за собой дверь.
Она бросила сумочку на стол и скрестила руки.
— Что ты хочешь, Джон?
— Ты сама знаешь.
— А кроме этого?
— Напомнить тебе, что ты проигнорировала меня в баре.
— Но ты меня тоже проигнорировал.
— По-моему, вам со Стэшем было так хорошо вдвоем. Я не хотел вмешиваться.
— Мы притворялись, чтобы отвадить того субъекта.
— Я не диктую тебе, что делать или чего не делать. Ведь нас связывает только секс.
От его слов Скарлет стало больно.
— Это хорошо. Потому, что я никому не объясняю своих поступков.
Она отвернулась, не в силах больше смотреть на него.
— Послушай, — проговорил он, подходя ближе и прикасаясь к ее плечу.
Она отстранилась.
— Я пришел, потому, что просто хотел поговорить с тобой о том, что произошло в баре, — сказал он огорченно.
— А что, собственно, произошло?
— Ты думаешь, приятно было смотреть, как сначала ты флиртуешь с каким-то ублюдком, а потом целуешься со Стэшем? Тем более ты знала, что я там, поскольку Джесси сказала тебе обо мне. Я это понял. Ты что, пыталась заставить меня ревновать?
Она быстро повернулась к нему.
— Тот «ублюдок» подошел сам, — сказала она, нарушая собственное правило — не объяснять свои поступки. — Я лишь немного поощрила его, потому что думала, что он вполне приличный парень и развлечет Джесси. А потом, когда он показал свое настоящее лицо, я сделала Стэшу знак, чтобы он вмешался. Я притворялась, будто флиртую со Стэшем, чтобы не устраивать сцены. У нас со Стэшем старые приятельские отношения. Вот и все.
— Ты могла бы обернуться и подозвать меня, — спокойно сказал Джон.
— Я не обернулась, потому, что не хотела знать, с подругой ты или один.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Кросби - Школа любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


