Хелен Кинг - Любовью за любовь
Дела удалось закончить быстро, и Франческа спросила у Рейчел, что бы та хотела посмотреть во Флоренции.
— Мне очень нравится вид на город со смотровой площадки — оттуда вся Флоренция как на ладони — все соборы, музеи, черепичные крыши, река…
Услышав это пожелание, Франческа подозрительно посмотрела на Рейчел — уж не читает ли она чужие мысли. Но в лице Рейчел не было ничего таинственного, на нем отражалась лишь простодушная радость.
Мы бы в любом случае поехали туда, про себя ответила приятельнице Франческа, а вслух сказала:
— Очень хорошо, едем!
Минут через пятнадцать они были у цели. Оставив машину на стоянке, они еле пробились к парапету обзорной площадки — так много туристов хотели полюбоваться тем же видом с самой высокой точки города.
— Знаешь, — сказала Рейчел, обращаясь к стоявшей рядом Франческе, но глядя при этом вперед, — когда я отсюда смотрю на город, мне хочется стать птицей, лететь и смотреть на все это великолепие сверху, ощущая простор и вдыхая воздух истории, и чтобы теплые потоки воздуха сами несли меня вдаль…
— Птицей? — переспросила Франческа. — Но только не голубем, ладно? Не понимаю, за что их любят: они такие нахальные и везде гадят.
— Да ну тебя! — засмеялась Рейчел. — Ты сбила весь мой романтический настрой. Пойдем отсюда!
Франческа быстро посмотрела на часы. Этот жест не укрылся от Рейчел.
— Ты спешишь?
— Нет-нет! Просто я подумала, что нам пора перекусить.
Рядом с площадкой находилось кафе, туда и направились обе путешественницы. Они заказали карпаччо — блюдо из мяса и овощей, украшенное листьями рукколы, а также кофе и пирожные.
Настроение было прекрасным, от утренней грусти Рейчел не осталось и следа. Они с Франческой болтали о разных пустяках, и на сердце было легко и спокойно.
Они уже все съели и выпили, можно было покидать кафе, но Франческа, откинувшись на спинку стула, сказала:
— Что-то меня разморило после еды. Давай еще немного посидим, а я покурю.
Она неспешно достала пачку сигарет, зажигалку, закурила, прикрыла глаза, и на ее лице отразилось полное блаженство. Рейчел рассматривала висевшую на стене кафе картину с видом Флоренции.
Вдруг за ее спиной раздался голос, от которого она даже вздрогнула.
— Вот это встреча! Не верю своим глазам! Нет, этого не может быть! Это мне снится!
Франческа открыла глаза, а Рейчел резко повернула голову в ту сторону, откуда доносились эти восклицания. Впрочем, этого можно было и не делать, поскольку ошибиться в том, кому принадлежит этот голос, было невозможно. Около их столика стоял Энрико и радостно улыбался.
— Какими судьбами? — пришла ему на помощь его сообщница Франческа.
— Да вот, ездил навестить бабушку, сейчас еду обратно. Пить захотелось, остановился возле этого кафе, чтобы купить минеральной воды. И вдруг вижу вас. Если вы уже закончили свои дела, мы можем погулять по Флоренции.
Рейчел очень обрадовалась неожиданной встрече с Энрико, и его предложение ей понравилось. Она повернулась к Франческе, чтобы узнать ее мнение. Но та никаких восторгов по поводу прогулки не проявила. Встав из-за стола, она сказала:
— Очень хорошо. Энрико, я поручаю тебе позаботиться о Рейчел, а сама, если позволите, поеду в Рим. Рейчел, я надеюсь, ты не будешь на меня в обиде — мне нужно еще успеть подготовить кое-что к нашей завтрашней поездке.
Рейчел догадалась, что Франческа не хочет мешать им с Энрико.
Франческа отправилась в Рим, а Рейчел села в машину к Энрико, и они вернулись во Флоренцию. В центре Энрико оставил машину на стоянке, и они долго пешком бродили по городу. Они гуляли по площадям и улицам Флоренции, посмотрели самые известные соборы, подошли к дому, где жил Данте, постояли у фигуры Давида, прошлись около галереи Уффици, куда стояла длинная очередь, вышли на набережную Арно, посетили знаменитый мост над рекой — Понто Веккио.
Еще в начале прогулки Энрико заметил, что Рейчел с силой прижимает к себе сумочку. Он спросил, почему она это делает.
— Разве ты не знаешь? Всех туристов предупреждают, что здесь по улицам носятся мотоциклисты и на огромной скорости вырывают у зазевавшихся прохожих сумки.
— Чего только не узнаешь о родной стране от заезжих иностранцев! — Энрико улыбнулся и обнял ее за плечи. — Не бойся, я не дам тебя в обиду и не позволю никакому шалопаю покуситься на твою сумочку. А если такое все же случится, я тут же, по горячим следам раскрою это преступление, как главный герой моих книг.
Его обещание позабавило, но не успокоило Рейчел, и во время всей прогулки она продолжала прижимать сумочку к груди.
После прогулки Энрико предложил зайти в ресторан и пообедать, потому что до Рима ехать долго и они наверняка проголодаются. К тому же тосканская кухня пользуется заслуженной славой, а тосканские вина не нуждаются в рекламе.
Энрико выбрал ресторан и спросил у Рейчел, что бы она хотела попробовать. Рейчел ответила, что полностью доверяет его выбору. Энрико заказал овощной салат, суп по-тоскански, фирменное жаркое, малиновое мороженое и легкое белое и красное вино.
— В каждой провинции Италии, — объяснял он, — в ресторанах подают местное вино. Так что если проехать по всей стране — с севера на юг и с запада на восток, — то можно продегустировать всю нашу винодельческую продукцию.
Энрико оказался прав — все блюда, мастерски приготовленные, не только красиво и аппетитно выглядели, но и на вкус были выше всяких похвал. И вино, выбранное с толком, являлось прекрасным дополнением к обеду.
За столом Энрико рассказывал Рейчел о своей поездке в Монтекатино, о бабушке, которой он подарил только что изданную книгу.
Время бежало незаметно. Пора было возвращаться в Рим.
Пока выезжали из города, говорили о том, как замечательно получилось, что они здесь случайно встретились и так хорошо провели время.
Ну да, случайно! — про себя прокомментировал Энрико. Прости мне, Рейчел, эту невинную ложь, и пусть она будет единственной неправдой в наших отношениях!
Выехав из города на открытое шоссе, оба вдруг замолчали. Радостная легкость улетучилась, как будто они возвращались из волшебной сказки в реальную жизнь, полную забот и нерешенных проблем.
— Я не видел тебя вчера целый день, — заговорил наконец Энрико, — и очень соскучился.
Он сказал это, не поворачиваясь к ней, и Рейчел видела его четкий профиль и взгляд, устремленный на дорогу.
— Я звонила тебе вчера много раз, но тебя не было дома.
Они помолчали.
— Отчего ты загрустила?
— Нет, тебе показалось.
Снова пауза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Кинг - Любовью за любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


