Сандра Филд - Два условия счастливого брака
— Судан, Турция. Камбоджа, Перу. А что?
— Тебе нравится риск, опасность. И для тебя самое главное — работа. Вот что действительно разрушило наш брак. Брэнт, я не хочу еще раз пережить то, что пережила за те восемь месяцев. Ни с тобой, ни с кем-нибудь другим!
Роуэн дала понять, что разговор окончен. Но Брэнт стоял неподвижно, не говоря ни слова. Роуэн почувствовала, что еще чуть-чуть — и она сломается. Она поднялась на цыпочки, прикоснулась губами к его губам и прошептала:
— Спокойной ночи, Брэнт. И — прощай.
И поспешила в свой номер.
Брэнт все еще не мог сдвинуться с места. Его лицо выражало потрясение и боль. Роуэн должна была остаться, ей не следовало уходить!
Но она устала бороться. Эта борьба продолжалась все четыре года их брака. Не снимая одежды, Роуэн упала на кровать, уткнулась лицом в подушку и зарыдала. И если бы ее спросили о причине, она бы не могла ответить, был ли это Брэнт, или она сама. Или это короткое слово «прощай».
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Брэнту нужно было взять себя в руки. Еще один штамп, апатично подумал он. Но уместный. Вполне уместный. Он чувствовал, что ему нужно расслабиться. Медленно, словно старик, он спустился вниз и направился в бар. Он заказал ром и сел за столик.
Как сказала Габриэль? Он привык глубоко прятать свои чувства? Увидела бы она его сейчас! В нем не осталось ничего, кроме чувств: обнаженных, болезненных.
Лед таял в бокале. Брэнт поставил бокал на стол, встал и пошел вдоль берега к тем камням, где плавал вчера. Он хотел вернуться во вчерашний день, когда еще была надежда, что он сможет вернуть Роуэн. Теперь он один. Брэнт сел на валун и спрятал голову в ладони.
Роуэн проснулась, как обычно, до звонка будильника. Спазмы прошли. Если бы еще и Брэнт исчез из ее жизни так же быстро. И все чувства, с ним связанные. Роуэн встала, пошла в ванную и стала чистить зубы. Она старалась заглушить в себе такую естественную потребность любить и быть любимой. Может быть, следовало вчера разбудить в себе женщину, позволить ощутить сладостное счастье от прикосновения рук единственного мужчины, который ей нужен?
Роуэн задумалась. Вспомнила вчерашний вечер. Брэнт вел себя немного необычно. Что-то в нем изменилось, она не могла этого не заметить. Прежде Брэнт проявлял свои чувства только в постели. Секс был основой их брака. Сначала ее это устраивало, но потом что-то стало разваливаться. Так что же изменилось в ее бывшем муже? Не думай об этом, Роуэн! Ты развела мосты между собой и Брэнтом вчера, сказав, что все кончено...
Сегодня у нее тяжелый день. Она собиралась нагрузить себя так, чтобы не осталось времени думать о Брэнте. Наверно, это не лучший способ защиты, но ничего другого она не могла придумать.
К десяти часам Роуэн проверила багаж, уточнила дальнейший маршрут, обменяла американские доллары на карибскую валюту и оплатила таможенную пошлину. Группа могла лететь дальше. Роуэн видела, что в аэропорту Брэнт долго разговаривал с кем-то по телефону. Она решила, что он договаривается со своим боссом об очередной командировке. Впрочем, это не должно ее волновать.
По прилете в Сент-Лючию обнаружилось, что большая часть багажа еще не прибыла, и Роуэн попросила всех заполнить необходимые бланки. Затем автобус повез группу в гостиницу.
Роуэн познакомила своих подопечных с программой на ближайший день и уже хотела отправиться в свой номер, когда к ней подошел Брэнт.
— Роуэн, можно тебя на минуту?
— Конечно, — ответила она деловым тоном.
— Я не полечу с вами на Мартинику. Я возвращаюсь в Торонто.
Боль пронзила ее, словно удар кинжалом. Но, стараясь сохранить невозмутимость, она сказала спокойно:
— Я поняла.
— И еще: сегодня я останусь в гостинице.
Роуэн ответила с дежурной улыбкой:
— Прекрасно.
Он кивнул и ушел в свой номер.
Вот и все. Она получила то, что хотела. Послезавтра Брэнт улетит, и она больше никогда его не увидит.
Перед ужином Брэнт зашел в бар и увидел там Пэг и Мэй.
— За самку королевского попугая, — произнесла Мэй и подняла бокал темного пива.
— За малого антильского салтатора, — сказала Пэг.
— Идет. — Брэнт присоединился к ним.
— Вы сегодня не были на экскурсии, — сказала Пэг, — и пропустили таких красивых голубей.
— Я надеюсь, у вас все в порядке? — спросила Мэй.
— Все прекрасно, — ответил Брэнт.
— А Роуэн сегодня выглядела не лучшим образом, — сообщила Пэг.
До ужина еще оставалось время, а Брэнту были очень симпатичны эти две милые дамы. Он решил им довериться.
— Я бывший муж Роуэн, — сообщил он им.
Пэг раскрыла от изумления рот, а Мэй пробормотала:
— Я чего-то не поняла.
— Вы? — Пэг недоумевала. — И вы надеетесь ее вернуть?
— Я был бы великим фантазером, если бы надеялся на это.
— Она не хочет возвращаться? — деликатно спросила Мэй.
— Она хочет, чтобы я первым рейсом улетел в Торонто. Я улетаю послезавтра.
— Вы нас оставляете? — охнула потрясенная Пэг. — Но ведь вы не увидите птиц Мартиники!
— Гораздо печальнее, что он не вернется домой с Роуэн, — сказала Мэй серьезно. И добавила. — Мы можем вам чем-нибудь помочь?
Выражение ее глаз было такое, что Брэнт понял: это единственный шанс.
Он коротко рассказал историю своего брака, описал свою работу, их ссоры, похищение, визит Роуэн в больницу и в заключение произнес:
— Я, должно быть, полное ничтожество. Я пытался объяснить, что никогда не изменял ей, но это ничего не дало. Я много раз пытался с ней поговорить на Сент-Винсенте...
— О, каких роскошных попугаев мы там видели! — воскликнула Пэг.
— Пэг, сейчас не до птиц, — перебила ее Мэй, — мы должны подумать.
Мэй глубокомысленно вертела пальцами прядку волос у виска.
— Не сочтите это за бестактность, — наконец, сказала она. — Но часто причиной несчастливых браков является секс.
— У нас всегда был восхитительный секс, — ответил Брэнт
— Тогда деньги, — продолжала Мэй.
— Здесь тоже проблем не было.
— Может быть, дети?
— У нас никогда не было желания их иметь. Мы оба много ездим, у нас просто не было бы времени заниматься ребенком.
Наступила тишина, Пэг и Мэй переглянулись. Затем Мэй сказала, тщательно подбирая слова:
— Я надеюсь, мы не выдаем ничьих тайн. Но критические обстоятельства требуют решительных действий. Это было четыре года назад, я права, Мэй?
— Да. Мы путешествовали тогда по Бразилии. В тот день мы наблюдали голубей, — ответила Пэг быстро.
Мэй продолжала:
— Не помню уже, каким образом разговор коснулся темы беременности, но точно помню: Роуэн сказала, что она хочет детей и не собирается ждать до тридцати лет, как многие женщины.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Филд - Два условия счастливого брака, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

