Клодин Валлон - Искательница приключений
Когда она вспомнила это, на душе стало почему-то очень спокойно. Кроме того, на горизонте небо опять посветлело.
— Видишь, — произнес Том, заметив улучшение погоды. — Эти штормы кончаются так же быстро, как и начинаются. Сейчас волнение уляжется. Ни о чем не беспокойся, любимая, мы уже почти у цели.
Когда он назвал ее так, Таня импульсивно поцеловала Тома. Было приятно услышать это слово из его уст. Рядом с Томом она чувствовала себя защищенной. И сейчас готова была плыть с ним хоть на край света.
Ветер стих, и через толщу туч снова пробились солнечные лучи. Таня хотела было вернуться к шезлонгу, но Том дал ей в руки бинокль.
Взглянув на горизонт, она сначала вообще ничего не увидела. Кругом было только море. Но постепенно перед ней все отчетливее вырисовывалась неповторимая картина.
В туманной дымке из моря вздымались к небу причудливые очертания двух островов. Это было настолько ошеломляющее зрелище, что Таня почувствовала себя первооткрывателем диковинной земли.
— Божественно! — воскликнула она. — Том, это волшебные острова!
— Подожди, сейчас мы к ним приблизимся, — ответил Том. — И ты сумеешь рассмотреть детали. Левый остров называется Пее-Пее-Дон. Он похож на подкову. Там берег совсем белый. На острове есть маленькая рыбацкая деревня, и мы посетим ее днем. Пока мы подплываем к другому острову — Пее-Пее-Лее. Он безлюден. Это настоящий птичий рай с множеством восхитительных бухт. Но что я тебе рассказываю! Ты должна все увидеть своими глазами. Это вообще нельзя описать.
Таня поспешила на нос яхты. Том взял курс на Пее-Пее-Лее. С замиранием сердца смотрела Таня на приближающийся необитаемый остров.
Суровые скалы возвышались над водой почти отвесно. Они производили впечатление безжизненной пустыни. Но по мере приближения крики чаек и других морских птиц, нашедших здесь свое пристанище, становились все слышнее.
Зная фарватер наизусть, Том уверенно вел яхту среди острых, как нож, рифов. Тане было легко и спокойно. Она пристально рассматривала маленький залив среди скал. То, что Таня издали посчитала узкой щелкой, вблизи раскрылось широким проливом.
Перед взором Тани предстала уютная бухта, ярко-синяя вода слепила глаза.
Скалы были покрыты мхом и свисающими лишайниками. Наверху в небе кружили и метались встревоженные птицы.
Райское одиночество бухты казалось первозданным. «Возможно, Том и я — первые люди, прибывшие сюда на яхте», — невольно подумала Таня.
Мотор яхты затих, с шумом раскрутилась якорная цепь. Якорь с глухим звуком упал в воду. Таня испуганно обернулась.
— Это бухта тысячи птиц! — крикнул ей Том. — С туристами я никогда сюда не приезжаю. Птицы слишком крикливы. Но тебе я хотел показать это зрелище. Будь готова к следующей неожиданности. — Казалось, он что-то ищет на капитанском мостике. — Сейчас мы будем плавать под водой. Здесь внизу ты увидишь прекрасный коралловый риф. Ты любишь подводное плавание? — С этими словами Том поднял вверх две водолазные маски и торжествующе помахал ими в воздухе.
Таня даже не раздумывала. Отправляясь в Таиланд, она планировала пройти курс обучения подводному плаванию. Том как будто знал это.
— Прекрасная идея! — бодро ответила она. И тут вдруг вспомнила, что сегодня утром забыла положить в сумку свой купальник. Она с улыбкой покачала головой.
— Что там у тебя? — поинтересовался Том, покидая мостик и спускаясь на палубу. — Ты выглядишь так, словно что-то потеряла.
— Так оно и есть, — подтвердила Таня. — Поверишь ты или нет, но я не взяла с собой купальник. Что делать? Я слышала, что в Таиланде косо смотрят на туристов, которые купаются голыми.
Том засмеялся, протягивая Тане кислородную водолазную маску.
— Вот о чем ты можешь совершенно не беспокоиться. Власти и чиновники так же далеко от нас, как луна. Ты забыла, Таня, что мы находимся в раю. А разве Адам и Ева были одеты?
— Естественно, они были нагие, — почему-то смутившись, ответила она.
— Тогда раздевайся, — радостно потребовал от нее Том. — И хотя вода абсолютно прозрачна, но рыб ты не должна стесняться. У них другое на уме, им некогда восхищаться голой богиней.
Таня сняла майку. Стоя перед Томом с обнаженной грудью в узких шортах, она была неотразима. В голове у Тома слегка помутилось, и он чуть не отказался от своего первоначального предложения.
Но, взяв себя в руки и ни на секунду не спуская с Тани глаз, он разделся.
Таня с нарочитой медлительностью вылезла из шорт и крошечных трусиков. Легкий ветерок гладил ее совершенное нагое тело.
Таня видела, что Том возбужден. Несмотря на это, он мужественно проигнорировал ее наготу и надел очки для ныряния. Объяснив Тане, как следует обращаться с маской, он пошел к перилам, где болталась веревочная лестница, спускающаяся прямо в воду.
Том нырнул в холодный поток так стремительно, что водяные брызги взметнулись высоко в воздух. Таня наблюдала, как он проплыл несколько метров, а потом обернулся к ней.
— Чего ты ждешь? — крикнул он. — Хочешь плавать на борту? Если ты боишься акул, то здесь в бухте они не водятся…
Таня не хотела, чтобы ее считали трусливой зайчихой. Поэтому она перекинула ноги через перила и смело бросилась вниз.
Довольно холодная вода обожгла атласную кожу. Но на самом деле море было теплым, и Таня быстро освоилась. Она плыла близко к поверхности воды, наслаждаясь своей наготой. Таня чувствовала себя свободной, непринужденной, счастливой, ей хотелось петь.
Перед ее глазами разворачивался волшебный безмолвный мир.
Солнечный свет, тысячекратно преломляясь в сверкающих волнах, отражался внизу радужными бликами.
Недалеко от себя Таня увидела Тома. Голый, он махал ей обеими руками, указывая налево. Таня взглянула туда и застыла в восторге.
К ним приближался косяк рыб. Сотни разноцветных маленьких существ, которых Таня видела впервые в жизни. Том подплыл к ней и взял за руку. Девушка почувствовала его мускулистое бедро, и даже здесь, под водой, ее охватило легкое возбуждение.
Рыбы окружили их.
В нескольких сантиметрах от их лиц проплыла переливающаяся пестрыми красками рыба с прозрачными плавниками. Таня долго смотрела ей вслед.
Том осторожно дотронулся до Тани и показал на мерцающий совсем близко коралловый риф. Таня обняла Тома за талию и прижалась к нему. Они вместе поплыли к кораллам, чтобы полюбоваться их красотой.
Время летело быстро, а Таня так и не успела насмотреться на тайны морского царства. Но Том предупредил ее, что пора подниматься на поверхность. Девушка медленно всплывала, покидая подводный мир.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клодин Валлон - Искательница приключений, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


