`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лилиан Колберт - В плену его чар

Лилиан Колберт - В плену его чар

1 ... 11 12 13 14 15 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но ведь речь идет о красоте? — уточнил Питер.

— Все зависит от личности. Ты можешь любоваться собой, как Нарцисс, и станешь тщеславным. А я замечу в зеркале совершенно другое, — четко пояснила Сузанна. Но на душе стало тепло, когда Ньюмен засмеялся.

— Помоги мне Бог! Возможно, я пожалею, по все равно спрошу. И как же я выгляжу? — Питер открыл перед Сузи дверцу автомобиля.

Ее глаза искрились весельем. Она снова дотошно оглядела Ньюмена.

— Ну-у, в общем-то, неплохо, но вид у тебя немножко… потасканный.

На лице Питера появилось брезгливое выражение.

— Ты сравниваешь меня со старым чемоданом, который изрядно потрепался во время беспрерывных поездок. Что ж, Огонек, ценю тебя за откровенность, ты умеешь поставить мужчину на место.

— Должен же кто-то проверить, насколько серьезно ты относишься к шелухе, которая тебя окружает, — насмешливо объявила Сузанна, садясь в машину.

— Значит, ты стоишь на страже моей морали? — поинтересовался Питер, закрывая дверцу. Он обошел машину, чтобы занять место водителя.

Девушка пристегнула ремень.

— А почему бы и нет? Я всегда видела тебя насквозь.

Питер завел мотор. Бросив на нее быстрый взгляд, спросил:

— И тебе явно не нравилось то, что ты видела?

Сузанна наблюдала за пальцами Питера, обхватившими баранку. Очень они уверенные, сделала она вывод. Да и вообще, все, что бы ни делал Ньюмен, привлекало внимание окружающих. Не говоря о женщинах.

— Не стану лицемерить, на тебя приятно смотреть. Но твои отношения с прекрасным полом оставляют желать лучшего.

На секунду, оторвавшись от дороги, Питер улыбнулся.

— Но дело в том, что мне нравятся все женщины без исключения.

Сузи посмотрела на него с досадой.

— И ты не делаешь различий?

— Видимо, нет. Единственное, что мне требуется, — хорошая гувернантка. Не желаешь исполнять ее обязанности?

— Нет, спасибо. Занятие неблагодарное. Ты не станешь меня слушаться.

— А может, ты себя недооцениваешь? — усмехнулся Питер.

Девушка покачала головой.

— Я не оказываю на тебя никакого влияния.

— А потому, что ты идешь не тем путем. Попробуй применить хитрость там, где ранее била тяжелая артиллерия, — посоветовал Питер.

Сузанна внимательно разглядывала Ньюмена, пытаясь определить, шутит тот или говорит серьезно. Лучики морщинок возле глаз и свидетельствовали: Ньюмен шутит.

— Зачем ты разрушаешь мои фантазии, — посетовала Сузи. — Я уже ясно представила, как ты распростерся возле моих ног.

— Ну, уж если фантазировать, то я… — озорно блестя глазами, начал Питер, Сузанна тут же прервала его:

— Не продолжай! — категорически заявила она. Питер засмеялся.

— Ну и диктатор!

Отвернувшись к окну, Сузи не удержалась от улыбки. Увидев в стекле свое отражение, вздохнула. Ох уж этот Пит! Сузанна не могла долго сердиться на него, дело все равно кончалось миром.

— Лучше расскажи мне, чем ты занималась все это время? — поинтересовался Ньюмен.

— Помимо того, что портила жизнь местным ухажерам? — саркастически уточнила девушка. Питер пристально посмотрел на нее.

— Ты все шутишь? — сказал он с явным неодобрением.

Сузанна насторожилась, но объясняться ей не хотелось. И она задумчиво произнесла:

— Странно, если бы подобное сказал мужчина о какой-нибудь женщине, ты бы наверняка засмеялся. Значит, имеется в виду другой смысл?

Питер не отрывал глаз от дороги.

— Я бы не стал смеяться, — твердо заявил он. Сузи скептически хмыкнула.

— И это говорит мужчина, которого окружает толпа поклонниц? И когда ты только успеваешь работать?

— Иногда. Ну, подпишу иной раз бумаги.

Сузанна иронично пожала плечами.

— Смотри не перетрудись, а то сляжешь в постель!

Питер захохотал. От низкого голоса внутри у нее возникло болезненное ощущение.

— Если я слягу, то окажусь в постели не один, — с вызовом проговорил Питер.

— Охотно верю. Не сомневаюсь, что Дороти примчится по первому требованию, — проворчала Сузи.

— Уверен, она тут же объявится, — мягко согласился Питер. — Она же радист авиалайнера. Правда, Дороти в любой момент может оказаться на другом конце света, а тогда мне придется искать замену.

— Надеюсь, недолго, — усмехнулась Сузи. — Полагаю, очередь окажется не менее длинной, чем в крупный супермаркет перед новогодней распродажей!

— Приятно, что ты столь высокого мнения о моих возможностях, — поблагодарил Питер. Сузанна покачала головой.

— Не хочу тебя разочаровывать, но я весьма невысокого мнения и о тебе, и о твоих поклонницах, — уточнила она. Питер оставался невозмутимым.

— У тебя на все готов острый ответ. Однако соблюдай осторожность, чтобы самой не порезаться невзначай. Сегодня ты ужинаешь со мной, а значит, должна показать, на что ты способна.

Сузи пренебрежительно махнула рукой.

— Во-первых, я не блондинка, во-вторых, даже самый неприятный ужин лучше, чем мытье плиты.

Прозвучал тихий смех. У Сузанны по телу пробежала дрожь.

— Знаешь, Огонек, ты принадлежишь к тому типу женщин, которые меня действительно интересуют.

— Правда? Я думала, ты разозлишься, — удивилась Сузанна.

— Случается и со мной такое. Однако мне не правится, как ты обращаешься с мужчинами.

— А мне — как ты с женщинами, — парировала Сузи.

— Значит, у нас есть что-то общее, — констатировал Питер, выруливая машину к элитарному загородному клубу.

Сузанна осмотрела обвитое плющом здание. Видимо, очень дорогое заведение. Для избранных.

— Я и не подозревала, что у нас есть такое экзотическое место, — сказала Сузи, когда Питер припарковал машину.

Он выключил мотор.

— Мне рассказал о нем Грегори. Я думал, ты бывала здесь.

Этого только не хватало. Подумала она. Если брат зачастил сюда, неудивительно, что они оказались на мели. И хотя Сузанна улыбалась, сердце ее сжималось от боли.

— Наверное, он встречается тут с клиентами. Вот почему расходные счета так велики! — пошутила она, хотя ей было не до смеха. Вылезая из машины, Сузи подумала о том, что этот клуб теперь вечно будет маячить перед глазами и кошмарами сниться по ночам.

Питер взял ее под локоть.

— Ты, почему притихла? Что-то случилось?

Сузанна едва не застонала. Неужели Пит все подмечает?

— Я восхищаюсь тем, что ради ужина ты прилетел в Милуоки, преодолев внушительное расстояние, — дразняще усмехнулась она, направляясь к дверям.

Питер пошел следом.

— Прекрасно. Надеюсь, теперь хоть на вечер я избавился от твоей искрометной язвительности? — парировал он. Она улыбнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Колберт - В плену его чар, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)