Линдсей Армстронг - Строптивая жена
— Войдем внутрь? — предложил Фрейзер.
— Да. Могу я попросить вас об одном одолжении?
— Конечно.
— Не могли бы вы не разговаривать со мной? Первое впечатление очень важно, — серьезно заметила она.
— Не произнесу ни слова, — заверил ее Фрейзер.
Роза первая нарушила молчание:
— Да здесь ничего нет!
Они пришли на кухню, которая скорее напоминала камбуз на корабле: небольшую, с необычными массивными табуретами и другими предметами интерьера, сделанными из нержавеющей стали по итальянскому дизайну, — Роза уже такое видела. Но не было ни холодильника, ни плиты, ни посудомоечной машины. Шкафы и полки — абсолютно пустые, как и остальная часть дома.
— Правильно, — согласился он. — Для этого вы здесь, ведь так?
— Хотите, чтобы я выбрала для вас все до последней ложки? — Роза изумленно уставилась на Фрейзера. — Все?
— Каждую вещь. Сковородки, кастрюли, веники, полотенца и простыни, кровати, плиту и все остальное. А что, я прошу слишком многого? — Он насмешливо посмотрел на Розу.
— Вовсе нет. Это мечта любого дизайнера, не говоря уже о женской мечте, — необдуманно ляпнула Роза. — Просто я не ожидала… — Она замялась.
— Такой свободы действий? — продолжил за нее Фрейзер. Он облокотился о стол, с любопытством следя за Розой.
У нее на лице появилось выражение досады при мысли о том, какое удовольствие она доставила Фрейзеру Россу. И она резко ответила:
— Надеюсь, жена не будет засыпать вас вопросами, мистер Росс. Вы не находите, что у каждой женщины есть собственное представление о сковородках и кастрюлях, что ей захочется самостоятельно выбирать посуду и цвет простынь?
— Не думаю, чтобы в ближайшем будущем это представляло какую-либо опасность, Роза, — с улыбкой произнес он. — А пока почему бы вам не поставить себя на место моей будущей жены? У вас все полномочия.
Роза закусила губу и напряженно взглянула на него.
— Вы издеваетесь надо мной?
Фрейзер изумленно поднял брови.
— Зачем мне это?
— Как бы вы ни старались, вам не удастся поразить меня, — холодно ответила она. — Но на ум приходят две мысли: во-первых, вы это сказали потому, что прекрасно знаете мое твердое решение быть деловой женщиной, а не женой; во-вторых, потому, что хотите заставить меня думать о том, что занимает вас.
— О чем же? — мягко спросил он.
— Затащить меня в постель — вот о чем, — резко ответила она.
Он рассмеялся и выпрямился.
— Возможно. Но вы первая заговорили о женах, Роза. Это подсознание? — Он окинул взглядом девушку, в напряжении застывшую посреди пустынной кухни и готовую к схватке.
Но в его вопросе она почувствовала ловушку и попыталась ретироваться.
— Нет, я мыслю реально, — спокойно возразила Роза. — Конечно, когда имеешь дело с таким состоятельным человеком, как вы, это не имеет значения. Вы просто вышвырнете вещи, которые придутся вашей жене не по вкусу. Но не могли бы вы оставить меня в покое?
— Пока вы не ударили меня или еще что-нибудь в этом роде? — предположил он мрачно.
— Вовсе нет. Мне нужно кое-что измерить. Не возражаете, если мы немного помолчим?
Но по мере ее продвижения по дому с рулеткой и фотоаппаратом ее агрессия угасла. Она записывала свои впечатления на диктофон.
Наконец она убрала его и, вздохнув, сказала:
— Замечательно, вы счастливчик. Вынуждена признать: работать здесь будет большим удовольствием. Редко представляется возможность создавать интерьер дома с нуля. Можно возвращаться.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Вернувшись в свой номер в гостинице на острове Хамильтон, Роза тотчас же достала компьютер, который взяла с собой, и начала работать. Это заняло все время до ужина.
Она приняла душ, вымыла голову и села на веранде, любуясь закатом. Постепенно остров засветился огоньками и сумерки поглотили воды, окружающие Уитсандэй. Роза вернулась в комнату и облачилась в свое единственное платье.
Это было длинное белое хлопчатобумажное платье, закрытое спереди и с вырезом на спине. Роза надела черные босоножки, собрала волосы на затылке и вдела в уши золотые сережки в форме колец. Она как раз красила губы, когда раздался стук в дверь.
— Сейчас иду, — отозвалась она, все еще приводя себя в порядок. Роза вдруг вспомнила платье, в котором была на вечеринке и для которого не требовался бюстгальтер. Оно было с плотным корсажем, это же — нет. Она повернулась к зеркалу боком и попыталась взглянуть на свою спину, затем повернулась передом, внимательно изучая себя. Платье было непрозрачное, но все равно заметно было, что лифчика нет. — Черт возьми, — пробормотала Роза, — зачем думать об этом? — Затем повернулась и направилась к двери.
Фрейзер, одетый в брюки цвета хаки и клетчатую рубашку, терпеливо ждал, прислонясь к стене, и смотрел в темноту. При ее появлении он повернулся и выпрямился.
— Это платье подходит? — спросила Роза с вызовом. — Другого я ничего не взяла.
Он осмотрел ее, изогнув бровь.
— Что это означает? — вздернув подбородок, осведомилась Роза.
— Подходит, — мягко ответил он. — Здесь есть ресторан на пляже, я подумал, мы можем поужинать там. Мне нравится сидеть под открытым небом и смотреть на луну.
— Как мило, — вежливо заметила она.
Они прошли сквозь главное здание отеля с высокими потолками, перешли по мостику огромный бассейн, подсвеченный огнями, и направились к облюбованному Россом месту.
Гриль-бар на пляже был выдержан в полинезийском стиле. Его приятная и непринужденная атмосфера располагала — обшитые деревом стены, дразнящий аромат экзотических блюд. Фрейзер выбрал столик на веранде, заказал бифштексы и бутылку вина. Шведский стол был уставлен различными яствами — салаты, овощи, десерты, хлеб.
Но Розу, казалось, больше интересовала луна, серебристый свет которой мягко освещал все вокруг.
Пока они ужинали, Роза не произнесла ни слова, задумчиво ковыряя еду на тарелке.
Наконец Фрейзер подлил себе еще вина и произнес:
— Роза, я серьезно обеспокоен.
Она подняла глаза и вопросительно посмотрела на него.
— Почему?
— Вы просили меня не разговаривать с вами, пока осматривали дом, чтобы не нарушить первого впечатления, но я не предполагал, что молчание затянется до вечера. Вы мало едите, в то время как раньше уплетали за обе щеки, а это, знаете ли, настораживает.
— А, вот в чем дело. — Она улыбнулась. — Извините, ужин замечательный, просто у меня, — она сморщила нос, — возникли кое-какие идеи.
— Например?
Роза молчала, пока не закончила есть, затем взяла бокал с вином и, вздохнув, ответила:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линдсей Армстронг - Строптивая жена, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


