Его Случайный Наследник - Анна Гур
Игнорирует мою руку, не берет свою вещь, а я вконец смущаюсь, осматриваюсь по сторонам. Кладу пиджак на стойку ресепшена, поворачиваюсь и иду в сторону широкой софы, которую заприметила еще на входе.
Могу спокойно переночевать там, а утром кто-нибудь из ребят закинет меня обратно в город. В такую даль ни одно такси не приедет, да и расплачиваться за проезд мне нечем.
У меня нет богатых родителей или счета в банке, как у большинства гостей торжества. Пытаюсь думать, как выбраться из этого чертового отеля, который затерян в лесах, и понимаю, что лучше всего просто переждать ночь, а утром возможностей убраться отсюда будет больше.
В раздумьях делаю несколько шагов, но меня словно вихрем сносит. Резкий рывок и я на руках у мужчины.
— Отпустите меня! Что вы делаете?!
В шоке смотрю в лицо миллиардера, который, похоже, не привык слышать отказ от противоположного пола.
— Ты не будешь спать в холле отеля, Алина.
Цедит каждое слово, а я упираюсь в литые титановые плечи.
— Вы себе противоречите, господин Ставров!
— Разве?
Приподнимает иронично бровь.
— Вы меня обидели, посчитав, что наш общий номер — это… это…
Начинаю заикаться, когда Александр поворачивает ко мне голову. В его взгляде проскальзывает нечто хищное, обжигающее…
— Называй вещи своими именами, Вишенка, это подстава. И я не поменял своего мнения.
Выстреливает еще одной рубленой фразой, а меня парализует. Ставрова не провести. Как объяснить, что подстроила все это совсем не я?!
— Я не пойду в этот чертов номер! Буду спать хоть на коврике в прихожей!
— Рад, что мы снова на ты, Вишенка. Мой ответ — нет.
Миллиардер не запыхавшись идет со мной наперевес.
— Хорошо, тогда я готова попроситься в номер одного из знакомых!
Ставров резко останавливается, а я сглатываю слюну, теряя весь боевой запал, потому что становится до чертиков страшно.
— Ты о том слащавом мажорчике, который весь вечер на тебя слюнями исходил?
Глава 7
Створки закрываются и меня все же ставят на пол только для того, чтобы уже в следующую секунду нависнуть и впечатать литым телом хищника в стенку.
Ставров смотрит пристально в глаза, не мигает даже, слишком близко, слишком интимно, вжимаюсь спиной в преграду, пытаюсь бежать от этого напора, от дикой необузданной харизмы брутального самца, но меня лишь сильнее загоняют…
Жаром обдает и терпкий мужской запах ударяет в ноздри, кровь стучит в висках, бежит по венам, адреналин зашкаливает.
— Не надо… — почему-то шепчу осипшим, не своим голосом, но не понимаю, зачем это говорю. Не справляюсь с чувствами, тону в черном взгляде мужчины с обложки журнала про жизнь элиты бизнеса. Пока лифт летит вверх, Ставров просто смотрит мне в глаза, мгновения лишь. Секунды.
Он не делает ничего, но одного этого взгляда хватает, чтобы у меня сердце билось в груди через раз.
Никогда еще в жизни я не видела настолько красивого, брутального мужчины, каждая черта которого буквально кричит о его власти и физической силе, от него несет чем-то диким, опасным.
Короткая трель оповещает, что мы прибыли на этаж. Створки раскрываются, Александр берет меня за руку и ведет за собой в номер.
Прикладывает ключ-карту к сенсору рядом с дверью и входит в темное помещение, в следующий миг яркий свет вспыхивает и обжигает глаза, а я попадаю в настоящие королевские хоромы.
Забываю обо всем. Делаю шаг и восторженно рассматриваю интерьер девятнадцатого века, замечаю гобелен с интересным сюжетным орнаментом. Мне вдруг кажется, что я попала в настоящий музей, где можно не просто поглазеть на экспонаты, но и потрогать вживую.
— Тебе понравился номер?
Вопрос в самое ухо, и я вздрагиваю, мурашки табуном проходят вдоль спины, гарцуют на плечах.
— Здесь очень красиво. Диана говорила, что весь интерьер остался таким же, каким был сотни лет назад.
Слышу легкий смешок.
— Скорее, восстановлено и реконструировано. Усадьба принадлежала древнему роду, здесь в свое время гостила императорская семья.
— Наверное, именно в этих покоях и останавливались? — спрашиваю улыбнувшись, касаюсь старого шкафа с резными ручками, трогаю маленькие фарфоровые фигурки слонов, выстроенные в ряд.
— Целое слоновье семейство… — проговариваю задумчиво, вожу пальцем по хоботу. Красивая работа. Возвращаю фигурку на место и разворачиваюсь, чтобы встретить заинтересованный взгляд мужчины,
— А ты интересная, Алина…
Выговаривает как-то странно, растягивая слова, будто задумавшись, а я словно завороженная наблюдаю за тем, как поднимает руки и ослабляет галстук, затем и вовсе избавляется от атрибута одежды, расстегивает верхнюю пуговицу на рубашке.
— Ты не возражаешь? Устал от этой удавки, — вроде и спрашивает меня, но это просто дань культуре, бросает галстук на спинку резного стула, а я засматриваюсь на витиеватое изголовье, обитое шелковой материей.
На ткани вышита рыжеволосая дама в объятиях юноши. Пара сидит в лодке и беседует о чем-то в то время, как женщина игриво прикрывает лицо веером.
— Что тебя так заинтересовало в этом стуле?
Опять вопрос и я чувствую улыбку в голосе Александра.
— Я читала, что в позапрошлом веке была целая культура общения. Тайный язык веера. Вот думаю, что же здесь изображено.
— Умненькая Вишенка. В старинных усадьбах и замках есть структура тайных посланий и ходов. Многие секреты не разгаданы до сих пор.
Киваю и начинаю рассматривать софу, которая словно продолжает рассказ этой пары. Всячески пытаюсь отвлечь себя от ощущения пристального внимания.
— Можешь обойти весь номер, Алина. Раз интересно.
— Спасибо, — отвечаю тихо.
Прохожусь по огромному помещению, рассматриваю тяжелые занавеси, провожу пальцами по золотистым кисточкам. Повсюду золото и расписной фарфор. Этот номер мало чем напоминает гостиницу. Здесь сохранен дух дома. Словно я в гостях у каких-то родовитых аристократов и хозяева радушно предложили нам со Ставровым остаться на ночь.
— Так странно, будто я в музее, — проговариваю тихо, но Александр отвечает.
— Места здесь много, Вишенка, думаю, что сможем разместиться на эту ночь, учитывая, что через несколько часов мне улетать.
И опять это напоминание о скором расставании действует отрезвляюще, заставляет прикусить губу.
Даже не думай, что можешь что-то значить для этого мужчины, Алина. У него своя жизнь, бешеный темп и драйв. Наши миры не пересекаются.
А то, что происходит сейчас — просто случайность.
Нелепое совпадение.
Чтобы хоть как-то среагировать на слова Ставрова, я просто киваю. Опять осматриваюсь в хоромах, делаю робкие шаги по комнате, с моего места сквозь открытые двери видно, что к гостиной примыкает спальня с кроватью королевских размеров, украшенная тяжелым балдахином.
От одного взгляда на кровать, укрытую алым покрывалом, щеки обдает жаром, а потом накрывает пониманием, и я впадаю в ступор. Хмурюсь.
— Вишенка. Что не так?
Глава 8
Опять голос мужчины будоражит. Он оказывается позади так неожиданно, кладет руки на мои плечи и разворачивает к себе
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его Случайный Наследник - Анна Гур, относящееся к жанру Короткие любовные романы / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

