Драконы - Эстер Э. Шмидт
— Вау, — ахаем мы с Полиной.
Ряды деревьев кажутся бесконечными, и дорога перед нами выглядит яркой, но мерцание и угол наклона блестящего материала придают ей почти сказочный вид. Затем в поле зрения появляются дома, разбросанные слева и справа. Кажется, что нас привели в крошечную скрытую деревню с красивыми домами. Посередине большой круг из травы, а после него дорога продолжается на многие мили.
В моей голове возникает целая куча новых вопросов. От «Сколько драконов здесь живёт?» до «Можем ли мы покинуть этот пузырь, если захотим?» Вон и Лусио паркуют мотоциклы перед большим зданием, которое выглядит так, будто это ратуша или что-то в этом роде. Оно в три раза больше других домов, и перед ним припаркован ряд байков.
Голос Полины прорезает мои мысли, когда я чувствую, как она сжимает моё предплечье.
— Всё получится, милая. Вот увидишь. Помнишь времена, когда ты сомневалась в своём месте на земле? Как чувствовала себя одинокой и неуверенной? Что ж, отыщи свои женские яйца, потому что это место ты искала. О, и огромное спасибо, что взяла меня с собой. — Она несколько раз похлопывает меня по руке и выскальзывает из машины.
Я делаю несколько глотков воздуха, чтобы сориентироваться, пока стук в окно не приводит меня в чувство.
— Будешь сидеть там или выйдешь и поиграешь? — говорит Вон, ухмылка которого ещё больше украшает слишком красивое лицо.
Во мне снова закипает гнев, и я не могу поверить, что этот мужчина способен в полной мере играть всеми моими чёртовыми эмоциями. В каком-то смысле это верно, учитывая, что он оказался моей парой. Моей парой. Даже мысль об этом немного сводила с ума. Хотя, об этом говорилось в информации, которую мне удалось найти. Это можно называть любовью с первого взгляда, и никто не осуждает такое. Ладно, некоторые так и делают, но всё же, это моя жизнь, и, как сказала Полина; я годами искала ответы, и теперь у меня, наконец, есть шанс их получить.
Я открываю дверь, и в тот же момент к Вону подбегает молодой парень. У него торчащие чёрные волосы и горящие глаза.
— Что они здесь делают? Почему ты приводишь незнакомцев в наш клан? Мой отец…
— Твой отец не президент и не лидер клана, — огрызается Вон. — Возвращайся к своим обязанностям, или я сделаю тебе выговор, понял?
Верхняя губа молодого парня подёргивается от сдерживаемого гнева. Он бросает на меня взгляд, затем переводит его на мою машину. Я почти уверена, что он смотрит на Полину, прежде чем в последний раз переводит взгляд на Вона. Не говоря больше ни слова, он разворачивается и уходит.
— Чёртова угроза, — бормочет Лусио, останавливаясь рядом с Воном.
Вон глубоко вздыхает.
— И за ним нам нужно внимательно следить. Мы оба знаем, откуда на самом деле берёт начало его гнев.
Они оба замолкают, и мне не стыдно признаться, что я любопытный человек.
— И что бы это было? — задаю я вопрос, чтобы утолить любопытство.
Вон смотрит на меня, слегка склонив голову, будто обдумывает ответ, а затем говорит:
— Дорн — сын Тифона. Тифон — бывший президент. Он один из трёх старейших советников, которые любят время от времени вмешиваться в дела клана. Излишне говорить, что Тифон стар и не может много передвигаться, отсюда и его маленький помощник, Дорн.
— У меня такое чувство, что нам нужно обсудить не только меня и Полину, потому что эта маленькая информация подсказывает, что в «клане» больше драмы, чем в трёх мыльных операх, вместе взятых. — Я закатываю глаза и качаю головой. — Неважно, прости, что спросила. Пойдём в дом. Мне нужен крепкий кофе и печенье. Определённо печенье. Это сможешь организовать?
— Печенье у нас есть, — сообщает весёлый голос позади меня.
Я оборачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с лысым мужчиной. Хотя отсутствие волос может быть связано с татуировками по всей голове.
— И какое печенье?
Его взгляд скользит по моему подбородку и опускается к рукам, прежде чем говорит:
— Все великолепные виды.
Лысый мужчина внезапно наклоняется и хватается за голову, чертыхаясь, когда у него подгибаются колени.
Вон подходит ближе и рявкает:
— Эмери, это единственное предупреждение, потому что я точно знаю, что ты не слепой. Я мог бы мириться с твоим шутливым отношением, но не потерплю, когда это касается моей пары.
Я бросаю взгляд на человека, одетого в кожаную форму с такой же нашивкой, как у Вона и Лусио, и снова на Вона, пока их слова и действия повторяются у меня голове, заставляя осознать, что здесь происходит.
— Да ладно, уверена, что его флирт был безобидным. Глупый и бесполезный, но, тем не менее, безобидный. — Лусио медленно качает головой, а Вон стреляет в меня яростным взглядом. — Что? Я ничего не делала и даже не считаю его симпатичным. — Я оглядываюсь на Эмери. — Без обид, чувак, но ты совсем не в моём вкусе
— Без обид, — ворчит он и выпрямляется. — Извини, Президент, я просто пошутил; я бы никогда не проявил к тебе неуважения. Я впервые вижу твою магию на женщине. И, кроме того, не каждый день ты приходишь сюда не с одной, а с двумя новыми женщинами-драконами.
Справа возникает вспышка пламени, и Эмери отпрыгивает. Я поворачиваю голову и вижу, как изо рта Лусио вырывается огонь, а из ноздрей — дым.
Я вновь смотрю на Эмери.
— Так вот почему у тебя нет волос. Тебе нравится выводить из себя друзей, и они их выжгли. Ты сумасшедший. И наступит день, когда ты пожалеешь о своих действиях. А теперь перестань тыкать в Драконов и принеси мне печенья, потому что моя подруга связана с Лусио, а твой Президент вымазал меня своим блестящим дерьмом. Отлично. Теперь я понимаю, что это похоже на кошачью метку. У вас, ребята, серьёзные проблемы, вам кто-нибудь когда-нибудь говорил об этом?
Эмери смотрит на Вона.
— Не думал, что когда-нибудь доживу до того дня, когда женщина-Дракон возразит мужчине и обругает его. Она храбрая. Там, откуда она пришла, есть ещё такие?
— Может, — бормочет Вон себе под нос и кладёт руку мне на плечо, чтобы увести внутрь.
В доме большое открытое пространство, заполненное диванами, тремя телевизорами и массивным баром сбоку, где в ряд сидят байкеры и пьют пиво. Все взгляды прикованы ко мне, а затем переводятся на Вона. Они бросают на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконы - Эстер Э. Шмидт, относящееся к жанру Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


