Кэрри Фрезер - Шелест нежных слов
— Вместе… — проговорила она. Донован вроде бы немного поколебался.
— Ну да, — проговорил он, наконец, и Джойл услышала второй предупредительный звонок. Тон, которым были произнесены эти слова, подходил скорее для «да нет».
Джойл сидела не шелохнувшись, боясь спугнуть счастье.
— Вместе, — повторила она, пытаясь приободрить его, чтобы он смог продолжать и в то же время, чтобы убедить себя.
Донован испытывал те же ощущения, как тогда, когда он обнимал ее, стоя на скамейке в магазине. Неожиданно мысль о том, как бы не провалить все, показалась ему отчаянно важной.
— Мой опыт показывает, — проговорил он, с досадой отметив, что его слова звучат как статья из научного журнала, но раз уж он начал, нужно было продолжать, — что глупо рисковать сердцем в отношениях с женщиной. — Для него эта мысль казалась неоспоримой, но неожиданно он почувствовал, что она нуждается в оправдании. — Нельзя требовать от двух людей, совершенно по-разному видящих и чувствующих, чтобы они поклялись, что проведут вместе всю жизнь.
Третий, последний звонок! Джойл почувствовала, как ледяной душ разочарования окатывает ее с головы до ног, но не шевельнулась. У нее было предчувствие, что энергия ей еще понадобится в дальнейшем. Она стала ждать.
— Тебе повезло с замужеством, — продолжал тем временем Дон, приняв ее молчание за знак согласия. — Но сейчас ты одинока, а мне…
…Мне тоже одиноко, подумал Донован. Почему же так трудно было признаться в этом? И он выбрал самый честный вариант:
— А мне нужна женщина. Ты.
Больше Джойл не могла оставаться в неподвижности, иначе бы она врезала ему кулаком в солнечное сплетение. Она поднялась и отошла к окну. За то короткое время, пока они разговаривали, на улице стемнело. Как по заказу, усмехнулась женщина про себя.
Дон тотчас же последовал за ней, обнял за плечи, губы его почти коснулись ее уха.
— Я знаю, это звучит… бесчувственно… если вырвать из контекста. Но если хорошенько подумать, достаточно разумно. Я в состоянии… — Снова ему пришлось выдавливать из себя фразу. Так он и сделал, весьма раздраженный самим собой, а также еще чем-то, чего он не мог толком понять. — …помочь тебе материально, а ты, — продолжал он твердо, — в состоянии доставить мне удовольствие.
Донован закрыл глаза, удивляясь, почему так паскудно звучит то, что казалось так разумно. Джойл по-прежнему молча, смотрела в окно.
Ты все испортил, Ирвин, сказал он себе. Сейчас она повернется, залепит пощечину и выйдет вон. Он никогда больше ее не увидит, разве что когда Джойл будет выбрасывать мусор у себя на заднем дворе.
Джойл почувствовала, как он крепко прижал ее к себе и поцеловал в висок.
— Понимаешь? — прошептал Донован.
Она понимала. Он был несчастной жертвой постоянных предательств в любви и жизни, и она должна была спасти его от самого себя. Она сомневалась лишь, хватит ли у нее сил.
Женщина повернулась, стараясь улыбаться так тепло, как только могла после этого ледяного душа. Она обняла его за шею и нагнула, чтобы поцеловать.
— Конечно, я понимаю, — сказала она дружелюбно. — Ты хочешь платить мне за секс.
VII
Ее слова, сказанные нарочито сладким тоном, прозвучали грубо и непристойно.
— Ну, я бы не хотел говорить именно так, — нахмурившись, произнес Донован.
— Да ладно уж, давай говорить без обиняков, — ответила Джойл, беря его за руку и ведя обратно к дивану.
Она усадила Дона, и сама села рядом на прежнее место, прислонившись коленями к его ноге, затем обвила руками его шею и мягко, счастливо рассмеялась.
— Мы оба взрослые люди, так что ты можешь говорить со мной прямо, я все понимаю. — Джойл положила голову на плечо мужчине и вздохнула. — Если честно, я давно уже ждала, чтобы в один прекрасный день явился какой-нибудь мужчина в шляпе и смокинге и упростил мне жизнь.
Упростил? Донован недоумевал. Ему-то все сейчас казалось неожиданно сложным.
Джойл подняла голову, сложив руки у него на плечах, и улыбнулась, глядя в его настороженные глаза. Где-то в глубине души, если отбросить злость и желание возмездия, она была даже довольна собой. Она поцеловала складку у него на подбородке.
— Я только не ожидала, что он окажется героем комиксов.
— Автором комиксов, — поправил Дон. — Это Вэл герой комиксов, а я — автор.
— А, ну да.
Слова ее прозвучали чересчур сухо, но по-другому не получилось. Донован еще сильней нахмурился и принялся пристально изучать ее лицо, надеясь, как она предполагала, найти в ее глазах проблеск снисходительности. Она продолжала смотреть на него невинным взором.
— А сколько ты собираешься платить мне? — спросила она.
Дон вздохнул то ли с раздражением, то ли с удивлением, Джойл не поняла.
— Ну… можешь быть уверена, я… Я уж не поскуплюсь.
— Ах, ну да, — понимающе кивнула она. — Как же ты можешь решить, сколько платить, не узнав… ну… чего я стою.
— Джойл. — простонал Дон.
— Да ничего, все в порядке, — произнесла она, обнимая его, чтобы успокоить. — Я все понимаю. Я же деловая женщина, ты не забыл? Я не выкладываю деньги за товар, пока не проверю, действительно ли он стоит того.
Донован чувствовал себя так, словно утопал в навозной яме, которая засасывала его все глубже. Он не ожидал, что она прореагирует таким образом. Он, конечно, надеялся на согласие и взаимопонимание, но он не ожидал от нее такого грубого рвения в том, что касалось сути вопроса. Он встал сам и поднял на ноги ее.
— Давай обсудим детали в другой раз, — проговорил он, чувствуя себя все более муторно.
Женщина выглядела разочарованной.
— А разве ты не хочешь?.. — Она показала пальцем в направлении спальни.
— Джойл! — Он схватил ее за плечи, расстроенный и раздраженный. Она смотрела на него большими обиженными глазами, и Донован удержался от того, чтобы встряхнуть ее, вместо этого он погладил ее руки и произнес уже тише: — Нет. Сейчас я хочу, чтобы ты отнесла платье и сумочку в сундучке домой, а… завтра вечером я заеду за тобой, мы где-нибудь погуляем или сходим в кино, потом поужинаем у меня. А потом уже посмотрим… как ты будешь настроена.
Завтра. Вот и прекрасно. Может быть, до завтра они придут в себя.
Что-то промелькнуло в ее глазах, что-то, что затмило их ясность. Дон попытался было рассмотреть это, но через секунду все уже было по-прежнему.
— Ты уверен, что хочешь подарить мне платье? — спросила Джойл.
— Абсолютно.
Он попытался сложить его обратно в сундук, но Джойл, видно, не понравилось, каким образом он это делал. Она отстранила его и уложила платье сама с любовью и заботой, а затем засунула сумочку в его складки. Если ее план и не сработает, подумала она, то, по крайней мере, платье останется у нее. Дон будет в таком случае просто недостоин владеть им.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрри Фрезер - Шелест нежных слов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

