Сара Сил - Девичьи грезы
– Послушай, чудной ребенок! – мягко сказал он. – Ты действительно полагаешь, что кто-то в наши дни сможет насильно выдать тебя замуж? Должен признать, что я считаю – тебе будет лучше под защитой моего имени, чем в жестоком мире с его борьбой за существование, но не буду же я бить тебя по голове для убедительности! Так что выбор за тобой, дорогая. Не плачь так горько, Харриет. Я больше не буду изводить тебя.
Он говорил с грубоватой нежностью, будто слова нелегко давались ему. Но он не мог избрать более верного пути, чтобы сломать ее оборону, даже если бы делал это намеренно. В этот момент он казался Харриет воплощением ее мечты: отец, защитник и даже благотворитель, который в один прекрасный день удочерит ее. Факт, что он будет ей еще и мужем, не имел теперь особого значения.
– Вам больше не придется изводить меня, мистер Лоннеган, – произнесла она наконец, улыбаясь ему сквозь слезы. – Я... я говорю да. И... спасибо.
– Снова решила сжечь за собой мосты? Должен предупредить вас, юная леди, что этот раз будет последним.
– Нет нужды предупреждать меня, но вы... вы ведь тоже сжигаете свои мосты, – заметила она, чувствуя, что для него это решение даже более серьезно, чем для нее.
– Мои уже давно сожжены. Так что начнем с чистого листа, а будущее... что ж, оно может принести свои сюрпризы нам обоим. Теперь, Харриет, спрашиваю в последний раз, потому что пути назад уже не будет.
– Да, я уверена. Надеюсь, из меня выйдет хорошая жена, мистер Лоннеган.
– Я тоже на это надеюсь. Не пора ли тебе привыкать звать меня по имени? Может, тебе все-таки любопытно, что же на самом деле написала твоя добрая леди из «Огилви-Мэнор»?
Он хитро улыбнулся, поднял смятую телеграмму и отдал Харриет. Она с удивлением расправила ее. «Верните Джонс немедленно следующим кораблем, ее встретят, оплата будет возвращена. Извините за беспокойство». Пока она читала, глаза ее расширялись от удивления, а от возмущения она стала красной как помидор.
– Ну, знаете! Не стоило вам верить! Какой же грязный, низкопробный трюк! Заставить меня думать... Ну надо же, «верните Джонс следующим кораблем»! Как будто я потерянная посылка!
– Я мог бы и не показывать тебе ее, – заметил он мягко.
Внезапно на ее личике появилась озорная улыбка, отчего Харриет стала похожа на мальчишку-сорванца, и эта перемена поразила его.
– Ну и ладно, – сказала она. – Ну по крайней мере, смогу отыграться, когда Матрона начнет приставать с просьбами сделать взнос на Рождество, а она начнет, не сомневайтесь, как только узнает, что я замужем за Замком!.. Джонс, ну надо же!
Глава 4
Они должны были пожениться по специальному разрешению в приходской церкви ближайшего городка Нокферри, и несколько дней перед церемонией прошли в бесконечных визитах адвокатов, безымянных официальных лиц, преследующих непонятные цели, и даже докторов.
Харриет, однако, не понимала причины такой спешки до тех пор, пока ее не просветил Джимси.
– Неприлично оставаться в замке, пока вас не объявлять в церкви как муж и жена, – выговаривал он ей. – А куда же вам деваться, если уж сама явилась из тумана?
Слуги восприняли новость довольно спокойно, за что Харриет была им бесконечно благодарна. Характер у Агнес действительно был не подарок; она воинственно оглядела Харриет и определенно дала понять, чтобы та не совалась на кухню. Молли не так хорошо владела собой, и у нее случился истерический припадок, когда она узнала, что малость полоумная гостья будет их новой хозяйкой, за что Джимси запер ее в буфетной, сопроводив свои действия строгим выговором. Рабочие, чьи жены помогали по хозяйству, почесали в затылке и убрались восвояси.
Харриет с грустью размышляла о том, что в глазах общества, которое привыкло серьезно воспринимать вопрос сохранения рода и считало несчастьем отсутствие мальчика в замке Клуни, наследники – очень веская причина для заключения многих неравных браков. Но Дафф Лоннеган, видимо, ни о чем таком не помышлял. Харриет все еще считала, что он женится из-за дочери, поэтому попыталась разузнать о ней побольше. Но Джимси только заметил, что у ребенка долго не было подходящей компании и что надо бы подучить девочку манерам.
– Увы! Дети обычно не рождаться воспитанными. Она появляться на свет уже взрослой, эта девочка.
Харриет с грустью подумалось, что для Нони в замке совсем нет места, Дафф говорил о ней редко – как правило, это были сожаления о том, что она не унаследовала внешность своей симпатичной матери. Харриет еще раз посетила комнату Китти, чтобы взглянуть на картину и найти сходство между матерью и ребенком, но портрет, книги, подписанные «Сэм», и девичьи безделушки, которыми был набит комод, исчезли.
Открытие это странным образом шокировало ее. Было ли это предупреждением со стороны Даффа, чтобы она не вмешивалась в его прошлое, или он просто попрощался с ним? Начнем с чистого листа... Так он говорил, но в словах его сквозила горечь, и любопытство Харриет разгорелось с новой силой. Что это за Сэм, чьи подарки исчезли вместе с портретом? Любил ли он бедную, запертую в четырех стенах Китти, или, возможно, даже был ее любовником? По спине девушки пробежал холодок при мысли о том, куда может завести ее это открытие. Харриет подумала, что этот мрачный, безобразный незнакомец, который вскоре станет ее мужем, вряд ли пощадил бы кого-то, если бы узнал, что его обманывают.
Выйдя из комнаты Китти, она отправилась в куда более уютное гнездышко, коря себя за то, что снова дала волю воображению. Харриет не ожидала, что Дафф так рано завершит объезд поместья и что она встретит его там.
– Передумала? – без всяких предисловий осведомился он.
– Насчет чего? – удивилась она и тут получила неожиданный подарок: Курт поднял голову, обнюхал ее и вдруг лизнул в руку. – Ты видел, Дафф? Он поцеловал меня, точно, он лизнул меня!
– Придется и мне это сделать, если ты не обратишь внимания на меня, – улыбнулся Дафф. – Я спросил, передумала ли ты, имея в виду свадьбу, но даже если это так, то все равно уже поздно.
– Тогда зачем спрашивать? – резонно заметила она, и он виновато улыбнулся.
– Разумное замечание, сам не знаю, почему спросил. Свадьба назначена на завтра.
– О!
– И это весь твой ответ?
– Я не знаю, что бы ты хотел услышать. – Харриет казалась немного растерянной – она ведь и понятия не имела, что все формальности можно уладить так быстро.
Дафф наклонился к ней и нерешительно коснулся ее волос.
– Я и сам не знаю, – признался он. – Возможно, в последнюю минуту меня одолели сомнения. Ты такая юная, Харриет, такая неопытная, и голова твоя набита всякой романтической чепухой. Мне кажется, я пользуюсь своим преимуществом... А, ладно, перейдем к практической стороне дела...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Сил - Девичьи грезы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





