Бетти Райт - Маятник счастья
— Не отвергай меня! Ты — единственное, что у меня есть!
— Надо было лучше отрепетировать, Марджори, — укоризненно покачал он головой. — Над этой фразой еще нужно поработать. А теперь уходи отсюда, да поживее. Ты и так достаточно злоупотребила моим вниманием. Кто угодно может войти и увидеть нас.
И словно в подтверждение его слов за дверью послышались легкие шаги и в кабинет заглянула Лесли.
— Росс, можно войти? Мне нуж… — Она замолчала на полуслове, увидев их недвусмысленную позу.
— Ты должна была постучаться, дорогая, — лукаво заметила Марджори. — Куда подевался присущий тебе такт? Разве можно к такому мужчине, как Росс, входить без предупреждения?
— Извините, — пробормотала Лесли, щеки которой сделались пунцовыми. Как ошпаренная она выскочила из кабинета, громко хлопнув дверью.
Росс грубо схватил Марджори за плечи. Ни единой попытки оказать сопротивление она не сделала.
— Будь ты проклята! — прорычал он. — Теперь я понимаю, чего ты добивалась. — Голос его дрожал, зрачки расширились, делая совершенно непроницаемыми темные глаза. — Постарайся запомнить раз и навсегда: держись от меня подальше! В противном случае я гарантирую тебе массу неприятностей!
Он резко оттолкнул ее, но Марджори совсем не обиделась. Похоже, ее забавлял такой поворот событий.
Росс бросился за Лесли, а вслед ему раздался громкий и язвительный смех Марджори. Он догнал молодую женщину почти у лифта, взял за руку.
— Послушай… — начал он звенящим от волнения голосом.
Но Лесли рывком высвободила руку.
— Не трогай меня.
Выражение ее лица было печально-задумчивое.
— Да, но ты чем-то огорчена, — нахмурился Росс.
— Пустяки. Мне совершенно безразлично, с кем ты целуешься.
Однако Росс заметил в ее взгляде растерянность и еще что-то неясное, неопределенное.
— Это совсем не то, что ты думаешь.
— Неужели? — Лесли презрительно посмотрела на него. — И что же я думаю?
— Гмм… — Росс замялся в нерешительности.
— У тебя кровь на губах, — вдруг сказала она. — Скажи своей подружке, что не стоит так усердствовать.
— Что бы я ни говорил, ты ведь мне все равно не поверишь…
— Подожди-ка. — Лесли протянула руку и дотронулась до его рта, а затем посмотрела на свой палец. — Это же не кровь, а помада. Как это я сразу не догадалась!
— Она набросилась на меня, как тигрица. Я никак не ожидал, что…
— Ну конечно. Марджори оказалась нимфоманкой. Она кидается на самых ценных сотрудников прямо в кабинетах. Садится на колени, обнимает, целует. А ты, безусловно, ни при чем.
— Все произошло именно так, как я сказал. И я хочу, чтобы ты верила мне.
Ее глаза сузились.
— Росс, ты не обязан передо мной оправдываться. Я не желаю вмешиваться в твою жизнь. Но в следующий раз придумай какое-нибудь более убедительное объяснение. С этой версией я уже знакома.
— О чем это ты?
— Мой бывший жених поведал мне аналогичную историю, когда я застала его с женщиной. Это случилось два года назад и тоже под Рождество.
5
А началось все тогда с одной-единственной фразы. Лесли и сейчас отлично помнила, как это было. Они вместе с Уитни подъезжали к гаражу, куда она собиралась поставить машину. Откинув резким движением головы волосы назад, чтобы те не лезли в глаза, Уитни повернулся к ней со странным выражением на лице. Он убавил громкость магнитофона, откуда неслись неистовые звуки очередного хита «Ролинг стоунз», и спросил:
— Лесли, а что, у Тимоти с Энн Нортон роман?
Сестра едва не расхохоталась.
— Уитни! Ты с ума сошел! Надо же сказать такое!
Немного озадаченный тем, что Лесли не допускает даже мысли об этом, он с минуту молчал, но потом все-таки продолжил:
— А по-моему, да. — Уитни опять повернулся к ней в нерешительности, и она заметила, что он чуть покраснел.
— Да с чего ты это взял?
Лесли была совершенно спокойна. Произошло какое-то недоразумение, и все скоро прояснится. Правда, разговорить Уитни будет сложновато. Она считала, что брат держится несколько отстраненно, однако объясняла это издержками подросткового возраста: он чрезмерно увлекался поп-музыкой, вечно запирался у себя в комнате, хмуро и односложно отвечал на вопросы.
— Не знаю, стоило ли мне вообще заводить этот разговор.
Вот тут в сердце Лесли закралась тревога. В теплой машине ее неожиданно пробрал озноб, и одновременно она почувствовала, как горячая кровь бросилась ей в лицо. Лесли обратила внимание, что у Уитни на рубашке оторвалась пуговица — как будто сейчас это было крайне важно.
— Продолжай, Уитни.
Это явилось концом начала и началом конца. Энн Нортон и Тимоти. Энн была новой сотрудницей в юридической фирме жениха Лесли, который являлся одним из старших партнеров. Молодая, красивая — протеже его друга, — она часто появлялась на вечеринках. По характеру во многом Энн Нортон была точной копией Тимоти и полной противоположностью Лесли. Обладая проницательным умом, эта особа была холодна и энергична, всегда носила безукоризненные деловые костюмы и целеустремленно двигалась к намеченной цели.
Лесли было забавно наблюдать за Энн Нортон. Она даже старалась проникнуться к ней симпатией, поскольку, по словам Тимоти, новая сотрудница уже проявила себя незаменимой помощницей в делах фирмы. Однако в тот день, когда Уитни рассказал сестре, что видел, как Энн Нортон и Тимоти пылко обнимались на крыльце его дома, все сразу же приобрело значение, причем весьма существенное.
Лесли немедленно поговорила обо всем с женихом. Но тот лишь отшучивался, уверяя ее, что мальчик неправильно растолковал простой дружеский жест. Тогда она ему поверила.
А потом было Рождество. Замерзшая, усталая, но безмерно счастливая, она приехала к Тимоти пораньше, чтобы помочь приготовиться к приему гостей. Открыв дверь своим ключом, Лесли вошла в дом и остановилась в дверях гостиной как вкопанная. Подарки выпали из ее рук на пушистый ковер.
Энн стояла, прислонившись к стене, и призывно улыбалась. Тимоти приблизился к ней, взял ее голову — осторожно, бережно, нежно, точно так же, как много раз сжимал ладонями голову Лесли, — и склонился…
Лесли, не выдержав, отвела взгляд. Созерцать их поцелуй было свыше ее сил. Хотя все происходило на самом деле, ей почему-то не хотелось, чтобы этот поцелуй запечатлелся в ее памяти.
Смотри! — тем не менее приказала она себе, но глаза закрылись сами собой. Ну смотри же, смотри, наивная дура! Пойми наконец, как все происходит на свете! Но Лесли была не в состоянии. Что-то препятствовало, не давало ей делать этого. Поэтому, так и не открыв глаза, она попятилась к входной двери.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Райт - Маятник счастья, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




