Рэчел Линдсей - Бразильская история
– Тебе снова придется имитировать свою смерть? – с горечью спросила Филиппа.
– Нет, любовь моя, не придется. Здесь я мухлевать не собираюсь. Родригес помешан на честности, и я не буду рисковать.
– В таком случае хорошо, что он не знает о тебе всей правды!
Она сказала это безо всякой задней мысли и сообразила, как он воспринял эти слова, только увидев ужас в глазах Роланда.
– Не волнуйся, я не собираюсь тебя шантажировать. Я дала слово и сдержу его.
Он облегченно перевел дыхание:
– Спасибо. Три года назад я начал жить по-новому, и бросить все было бы просто ужасно.
Чувствуя, что она больше не в силах продолжать разговор, Филиппа направилась в сторону дома.
Роланд продолжал идти рядом. На подходе к дому он начал напевать мотив песни, которую играл оркестр. Звук его голоса вернул Филиппу в прошлое, к ее самому первому воспоминанию о нем – когда Роланд учил ее простой песенке. Опасаясь расчувствоваться, она ускорила шаги.
– Потанцуешь со мной? – внезапно спросил Роланд.
– Сначала мне нужно найти мистера Пэджета.
– Ты что же, здесь на работе? – В вопросе прозвучала насмешка. – Рабочий день моей секретарши кончается в пять тридцать!
– Мой тоже. – Филиппа досадливо поморщилась, услышав, как резко прозвучал ее ответ. – Но я приехала сюда с мистером Пэджетом и не хочу…
– Делать ничего, что может вызвать его неодобрение! – Ее ответ был предвосхищен упавшей на них темной тенью. Подняв голову, Филиппа увидела на террасе Майю и Лукаса Пэджета.
– Мисс Смит, я искал вас, – обратился он к ней.
– Я вышла в сад подышать свежим воздухом. Вы хотите уехать?
– Да. – Пэджет протянул руку, чтобы остановить ее. – Извините, я не совсем точно выразился. Я собираюсь уехать с сеньорой Лопес, но договорился, что вас отвезут на машине обратно в отель, когда вам захочется.
– В этом нет необходимости, – вмешался Роланд. – Я с радостью доставлю Фи… мисс Смит в гостиницу.
Прежде чем Лукас успел что-нибудь ответить, в разговор вступила Майя:
– Значит, вы уже познакомились с секретарем Лукаса? Да, хорошенькую девушку вы не упустите!
Улыбнувшись, Роланд протянул руку Лукасу:
– Я – Ролли Мастерсон. Насколько я понял, мы с вами конкуренты.
На лице Лукаса отразилось удивление.
– Я слышал, что вы англичанин.
– Теперь мой дом в Бразилии.
– Вы добились здесь больших успехов.
– И не собираюсь на этом останавливаться, – отозвался Роланд. – Я намерен возводить эту плотину.
– Хотите заключить пари?
– Хватит говорить о делах! – недовольно перебила их Майя.
Лукас явно был захвачен врасплох этим заявлением, но пришел в себя и улыбнулся женщине:
– Извини, дорогая, но не могла же ты за несколько лет забыть все мои неприятные привычки! – Он повернулся к Филиппе: – Вы уверены, что с вами все будет в порядке?
Девушка кивнула и молча наблюдала за тем, как он удаляется, стараясь не чувствовать себя подавленной из-за того, что он уходит с другой женщиной. С женщиной, которая когда-то – а возможно, и сейчас – значила для него так много.
– Итак, прекрасная Майя одержала еще одну победу, – пробормотал Роланд.
– Они давно знают друг друга. Еще с Португалии, – сообщила ему Филиппа.
– Так вот кто он такой.
– Ты слышал о нем?
– Каждый, кто знаком с Майей, слышал о Лукасе Пэджете.
– Я не знала, что ты так близко знаком с ней.
– Не сказал бы, что знаю ее слишком близко, но людей из приличного общества в Рио не так много, и я несколько раз встречал ее на разных приемах.
– Каким был ее муж?
– Богатым и, что очень удобно, старым. Для нее было таким облегчением, когда он умер и оставил ей большое состояние.
– Ты ее недолюбливаешь, не так ли?
– Она не в моем вкусе. – Он сузил глаза. – А вот ты – в моем. Я всегда был неравнодушен к блондинкам – особенно золотисто-персикового оттенка. Пойдем потанцуем.
– Я устала и хочу вернуться в отель.
– Неправда, ты нисколько не устала. И ты идешь со мной танцевать.
Представив, как он обнимет ее в танце, Филиппа невольно задрожала. Роланд погиб. Он не мог стоять перед ней так, как сейчас.
– К завтрашнему дню ты привыкнешь, – тихо сказал он ей. – Просто ты еще не оправилась от шока.
Взяв девушку под руку, Роланд повел ее вперед. Поняв, что у нее нет выбора, Филиппа вошла с ним в бальный зал.
Его руки обхватили Филиппу за талию, и, ощущая их тепло, она почувствовала, что прошедшие годы будто исчезли куда-то и она, наивная девятнадцатилетняя девочка, беззаветно влюблена в него.
– Как ты мог так поступить? – вырвалось у Филиппы. – Если б ты только знал, что сделал с матерью!
– Думаешь, я не жалел об этом?
– Не знаю. Судя по виду, ты очень доволен собой.
– Плохо же ты меня знаешь. – В голосе Роланда слышалась горечь. – Ты все еще судишь обо мне очень поверхностно – в точности как моя мать. Если бы она не возвела меня в ранг божества… нет, объяснять бесполезно!
Несмотря ни на что, Филиппа почувствовала отзвук прежнего чувства.
– Бедный Роланд. Нелегко тебе, видно, пришлось.
– Еще как нелегко! Но теперь, когда ты снова вошла в мою жизнь, я все вижу в розовом свете.
Он завертел ее в танце, и Филиппа поняла – она всегда улавливала его настроение, – что он хотел сменить тему разговора.
Было почти два часа ночи, когда он отвез ее назад в отель на маленьком и стремительном спортивном автомобиле. Остановившись перед входом, он задал до смешного предсказуемый вопрос:
– Когда я снова увижу тебя?
– Не знаю. Все зависит от мистера Пэджета.
– Тебя беспокоит то, что я работаю в «Каллисто»?
– Ситуация, прямо скажем, очень неловкая.
– Насколько я понимаю, ты жалеешь, что обещала сохранить мою тайну?
Филиппа промолчала, а он продолжал:
– Всем прекрасно известно, что контракт, скорее всего, достанется либо фирме Пэджета, либо моей, и я совершенно выйду из игры, если твой босс расскажет Родригесу о моем прошлом.
– Хватит об этом, – поморщилась она.
– Но ведь это правда. Я вынудил тебя дать обещание, и теперь ты чувствуешь, что поступила нелояльно по отношению к фирме, в которой работаешь.
– Я дала обещание не для того, чтобы спасти твою шкуру, – ответила Филиппа. – Я сделала это ради твоей матери. А кроме того, я не думаю, что мистер Пэджет рассказал бы об этом сеньору Родригесу. Скорее всего, он счел бы нечестным получить контракт таким образом.
– В любви и на войне все средства хороши, – серьезно сказал Роланд. – А для таких, как Пэджет, бизнес – все равно что война.
Филиппа поежилась. Ей было неприятно признавать, что он прав.
– Так ты позволишь мне увидеть тебя снова? – спросил Роланд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - Бразильская история, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


