Румелия Лейн - Роза пустыни
Юный немец нервно улыбнулся и покинул офис.
— Как насчет партии в теннис? — предложил секретарше Мур.
Алан был в безоблачном настроении. Он принял душ и переоделся. Глядя на его дружескую улыбку, Джули готова была поклясться, что все произошедшее раньше ей только привиделось.
— Хорошо. Дай мне полчаса.
До приезда Алана Джули приходилось вести уединенную жизнь, но теперь она наконец ощутила вкус свободы. После игры они поужинали в клубе. Некоторые мужчины играли в бильярд.
Потом они отправились на барбекю, которое устраивали каждую вторую ночь в пустыне. Там оказалась отличная площадка для гольфа.
Инженер Карл Вайдт особенно сильно ударил по мячу, и он взмыл в ночное небо, приземлившись где-то далеко в пустыне. Араб бросился за мячом, но Алан удержал его.
— Все в порядке, старина. Мы его принесем.
Он взял Джули за руку и повел в ту сторону, куда улетел мяч. Какое-то время они шли по песку.
— Мы его никогда не найдем, — скептически заметила Джули. — Уже темно.
Она так пристально вглядывалась себе под ноги, что у нее закружилась голова. День выдался тяжелый, и у Джули не было желания бродить по пустыне.
— Ты действительно пошла сюда за мячом? — изумленно спросил Алан.
— А за чем же еще?
Он откинул голову и громко рассмеялся. Несмотря на свое раздражение, Джули не могла не заметить, как Алан красив. Над высоким лбом вились светлые волосы, а зубы были ровными и белоснежными. Когда он наконец подошел к ней, его глаза горели решимостью.
— Я никогда не видел девушек, подобных тебе.
— Рада, что тебе со мной весело, — чуть язвительно ответила Джули. — И поскольку мяча мы все равно не найдем, предлагаю вернуться. Я устала.
Алан чуть заметно нахмурился и притянул Джули к себе.
— Знаешь, а ведь большинство девушек отдали бы все на свете, чтобы сейчас оказаться на твоем месте.
— И что же это за место? — беспечно спросила Джули, сделав вид, что не поняла. — Я забрела в самое сердце пустыни. У меня был тяжелый день, у меня болят ноги, и становится холодно. Думаю, нам пора вернуться.
Джули повернулась и быстро пошла назад. Алан догнал ее с мрачной улыбкой.
— Эта игра в кошки-мышки — нечто новое для меня, но должен признать, что она придает еще больше пикантности ситуации.
Когда они прибыли в лагерь, Алан проводил девушку до бунгало.
— Если это и есть настоящая жизнь, то дайте мне цивилизацию, — с отвращением произнес Мур.
— Да, это несколько отличается от того, к чему ты привык, — с улыбкой ответила Джули.
Очевидно, Алан не разделял ее энтузиазма насчет барбекю в пустыне и песен у костра. Джули порывисто взяла его за руку.
— Алан, я так и не успела тебя толком поблагодарить за то, что ты устроил меня в фирму своего отца.
— Неужели тебе здесь действительно нравится? Бывшей лондонской модели тут совсем не место.
— Да, мне нравится. И я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог. — Джули сжала его руку и улыбнулась, только в эту минуту заметив темную тень на веранде.
— Вы могли предупредить меня, чтобы я не ждал вас к ужину, — недовольно заметил Клэй.
Карие глаза его холодно блестели. Они вместе вошли в гостиную, Алан лениво потянулся к подносу с бутылками, а Джули смущенно извинилась. Конечно, было неправильно исчезать, никому не говоря ни слова, но у Клэя нет причин для недовольства. Она заставила себя взглянуть ему прямо в глаза, и через пару секунд он нетерпеливо отвернулся. Алан плюхнулся в кресло и улыбался про себя, глядя в стакан с янтарной жидкостью. Странно, подумала Джули, как он оживает, когда дело касается выпивки. В этот момент она уловила шум снаружи. Вдали раздавались какие-то крики.
В следующую минуту дверь распахнулась, и на пороге появился араб. Его глаза были испуганы, и он что-то неразборчиво пробормотал на своем родном языке. Алан перекинул ногу на ногу и развалился в кресле.
— Двое рабочих повздорили. Один из них выхватил нож и угрожает убить другого, — пояснил Клэй.
Он пошел к двери, но на пороге обернулся и взглянул на Алана и Джули.
— Вам пора ложиться спать.
Как только дверь за Клэем захлопнулась, девушка поднялась со стула.
Джули уже собиралась пожелать Алану спокойной ночи, когда он вдруг схватил ее за руку.
— Почему так скоро? Ночь только началась.
— Но не для меня. Я на ногах с пяти утра.
Джули попыталась высвободить руку, но Алан держал ее стальной хваткой.
— Тебе не надо работать. Я мог бы отвезти тебя в Каир, Марракеш, Истамбул, куда пожелаешь… Роскошные отели, пальмы на солнечных пляжах. Не говори, что тебе это не по душе.
— Если только я сама плачу за это, — ответила Джули. — Ты забываешь, Алан, я должна сама зарабатывать себе на жизнь.
— Ты и будешь зарабатывать.
Его лицо, покрасневшее от выпивки, придвинулось совсем близко к ней. Безумный блеск в глазах Алана напугал Джули, и она нетерпеливо произнесла:
— Моя жизнь меня вполне устраивает. А теперь, если ты отпустишь меня, я пойду спать. Завтра у меня опять трудный день.
Джули повернулась, надеясь, что Алан отпустит ее, но он с такой силой дернул ее за руку, что она упала ему на грудь.
— Мы такие самодовольные, да? Я здесь босс, и все делают, что я захочу.
— Значит, моя работа зависит от того, как я буду вести себя с тобой? — дрожащим голосом переспросила Джули.
— Теперь ты поняла!
Она только могла с молчаливым отвращением смотреть на Алана, и, приняв этот взгляд за согласие, он жадно впился губами в ее губы. Джули попыталась крикнуть, но крик застрял у нее в горле. Алан крепко прижимал ее к себе. Почувствовав, как его пальцы чуть ослабели, она бросилась прочь. В этот момент поднос с бутылками с грохотом упал на пол.
— Могу только сказать, — произнесла Джули, вытирая губы дрожащей рукой, — что с этой минуты я осталась без работы.
— А может нет, — злорадно ухмыльнулся Мур и принялся медленно наступать на нее с горящими от возбуждения глазами.
Джули не помнила, как оказалась загнанной в угол. С побелевшим лицом она отступала на негнущихся ногах, и, словно чтобы показать свою силу, Алан схватил попавшийся под руку стул и с грубым смехом отбросил его в сторону. На мгновение сердце Джули забилось сильнее, потому что в комнату вошел привлеченный шумом Мохаммед. Широко раскрыв глаза, он мгновенно развернулся и выбежал.
Не успела Джули глазом моргнуть, как Алан схватил ее и принялся осыпать поцелуями. Рядом в небольшой нише на полке стоял стакан с цветами. Джули схватила его и выплеснула воду Алану в лицо. Он на секунду отпустил девушку, и она бросилась бежать. Но Мур ухитрился схватить ее за блузку. Он рванул, и все пуговицы отлетели. В эту минуту в комнату вошел Клэй. Рядом с ним стоял Мохаммед, обеспокоенно разглядывая Джули. С трудом сдерживая ярость, Клэй преградил ей путь. Он успел заметить полные слез глаза и порванную блузку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Румелия Лейн - Роза пустыни, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


