Элизабет Дьюк - Бездна обаяния
На лице Джека возникло какое-то странное выражение, которое исчезло так быстро, что Кейт не успела понять, что это было.
— Возможно, она просто хотела донести до меня то, что она тоже способна испытывать какие-то чувства. — Он пожал плечами. Кейт вдруг подумала, что он бережет ее и сознательно что-то скрывает. — А возможно, — добавил он, — ей захотелось, чтобы ее жалели…
В его голосе опять звучали металлические нотки.
Кого он пытается убедить? Кейт или самого себя?
Что за бесчувственность! Просто монстр какой-то!
— Я уверен, что ее нелепая смерть была случайностью, очередной причудой сумасбродки, — продолжал он. — Трагической ошибкой, способом привлечения всеобщего внимания, хорошо продуманной операцией, которая совершенно неожиданно имела столь печальный конец. — Он наклонился к Кейт. — У Шарлотты было все, что только можно пожелать. Судьба была к ней благосклонна. Шарлотта мечтала стать лучшей, и ничто не могло ее остановить, когда она стремилась к цели.
Кейт покачала головой.
Но почему он бросил ее сестру? Потому что она ставила работу выше него, потому что думала только о себе? А вдруг Шарлотта поняла, как любит его, только когда он ушел из ее жизни?
Сердце Кейт словно сжали железные тиски.
— Ее смерть не была случайностью, — упрямо повторила она. — Хотя я понимаю, почему тебе хочется так думать — чтобы облегчить свою совесть. — Она перевела дыхание. — В том, что Шарлотта сделала это сознательно, не может быть сомнений. Она была врачом и знала, какую дозу надо принять, чтобы наверняка… — Кейт запнулась. — Она приняла целых две упаковки…
— Тогда мне жаль, — почти ласково проговорил Джек, но в его глазах не было жалости.
Ничего не изменилось.
Кейт вздохнула и поднялась. Только что она потеряла еще одного человека, которого любила, — отважного и нежного Джека, когда-то заставившего ее поверить, что он — ее судьба.
— Сожалею, что задержала вас. Доброй ночи, доктор Сэвэдж, — отчеканила она.
Ей с трудом удалось подавить подступившие рыдания. То, что Джек сказал о Шарлотте, ошарашило Кейт. Уж слишком это было похоже на правду. Возможно, он прав только отчасти, возможно, он просто не знал, как сильно любила его Шарлотта…
Джек тоже встал и принялся собирать бумаги.
— Ты позвонила в охрану? — поинтересовался он, когда Кейт направилась к двери.
— Нет, — удивилась она. — Зачем? Я сама справлюсь.
Пару недель назад на стоянке кто-то напал на медсестру, и теперь охрана должна была сопровождать каждую женщину, покидающую больницу ночью.
— Ты чересчур легкомысленна. — Джек неодобрительно покачал головой. — Я провожу тебя до машины.
— Не нужно…
— Я все равно туда иду.
— Ладно, спасибо.
Кейт повела плечами. Подумаешь — он всего лишь проводит ее до машины! Тем более он сам идет в гараж.
Она уверенным шагом последовала за ним. Глядя на них, создавалось впечатление, будто два малознакомых человека направляются к своим машинам, чтобы как можно скорее разъехаться по домам и лечь в теплые постели.
При мысли об этом Кейт покраснела. Брендан сейчас, конечно, уже вовсю храпит.
Вот если бы оказаться на необитаемом острове с этим мускулистым синеглазым красавцем, который шагал впереди нее!.. Нет, она не должна даже думать о таких вещах! Она помолвлена и скоро выйдет замуж.
К тому же реальность мало соответствовала фантазиям. Кейт бросила на Джека осторожный взгляд и опустила ресницы. Возможно, он и выглядит принцем в белых одеждах, но ей лучше чем кому бы то ни было известно, что этот мужчина являет собой на самом деле.
Она больше не подвластна ему и не позволит погубить и ее жизнь.
— Ты живешь далеко от больницы? — спросил он.
— В пятнадцати минутах, — ответила Кейт, удивляясь этому вопросу.
— Семейное гнездышко, не так ли? — насмешливо произнес он.
— Нет, не так, — резко ответила Кейт. Неужели он до сих пор думает, что она ни шагу не может сделать самостоятельно? — Я живу с другом.
Казалось, на какую-то долю секунды на лице Джека появилось некое подобие интереса.
— С мужчиной или женщиной? — с деланным равнодушием осведомился он.
— Не твое дело! — огрызнулась Кейт.
И почему она никак не может избавиться от столь угнетающей зависимости от этого человека? Она ускорила шаг.
— А ты где живешь? — неизвестно зачем спросила она.
— У меня квартира в Роуз Бэй. И я живу один, — добавил он, тоже ускоряя шаг. — По крайней мере, пока.
— Что ж, я уверена, что это ненадолго, — язвительно заметила Кейт.
Она была противна самой себе. Так ведут себя только злобные стервы, не способные контролировать собственные чувства.
— Ага, — с довольной миной заключил Джек, — значит, ты не забыла, с какой страстью одна русалочка позволяла незнакомцу целовать себя на пустынном пляже… — Кейт резко повернулась к нему. Ее щеки пылали. Они стояли возле ее машины. Дрожащими, непослушными пальцами она пыталась вытащить из сумки ключи. — Ты нарисовала этого незнакомца в блокноте, а потом… позволила ему целовать себя… и, возможно…
— Прекрати! — завопила Кейт. — Прекрати немедленно! И никогда, никогда не смей напоминать мне о том злополучном дне! Я была такой дурой, я думала, что могу тебе доверять… — Ее голос предательски сорвался. — Доброй ночи, доктор Сэвэдж. — Ей наконец удалось открыть машину. — Спасибо, что проводили меня. В следующий раз я воспользуюсь вашим советом и обращусь за помощью к охране.
Машина сорвалась с места. Джек не шелохнулся. Он просто стоял, глядя ей вслед, и нагло ухмылялся.
И это еще больше взбесило Кейт.
Она вела себя глупо, по-идиотски! Потеряла перед этим человеком самообладание, не сумела справиться с охватившими ее чувствами…
Она должна, просто обязана взять себя в руки и отомстить за смерть сестры!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Кейт проснулась очень рано, вся разбитая и усталая. Она попыталась было снова заснуть, но решила сначала позвонить Брендану, в надежде застать его дома.
— Дорогая! — немного удивился он. — В такой час! Почему ты не спишь? — Голос звучал, будто Брендан чем-то недоволен, но Кейт знала, что он всегда разговаривал таким тоном, когда его поджимало время. Жених педант и еще ни разу в жизни никуда не опоздал. — Что-то стряслось? — забеспокоился он. — Ты что, уже встала?
— Ничего не стряслось. Просто я два дня не слышала твой голос, — вздохнула Кейт. — Я хотела спросить — может, ты выкроишь время и пообедаешь со мной?
— Прости, милая, но никак не смогу. У меня деловая встреча, от которой мне не отвертеться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Дьюк - Бездна обаяния, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


