`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Энн Хампсон - Женитьба по расчету

Энн Хампсон - Женитьба по расчету

1 ... 10 11 12 13 14 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лорен неловко присела на краешек стула, а Тейн, в белой, безукоризненно отглаженной рубашке и бежевом льняном костюме, устроился за письменным столом. Они успели пообедать дикой уткой и свининой (свинью забили прямо на ферме) с отличными овощами из собственного огорода, маслом и сливками домашнего приготовления. На стол подавала аборигенка Мэйзи, очень полная, смуглая женщина с серьезным лицом, одетая в хлопчатобумажное платье, расшитое цветами. Обслуживая их за столом, она не произнесла ни слова. У каждой стены элегантной столовой, обставленной мебелью в стиле эпохи Регентства и украшенной серебром, вращающееся подвесное опахало волновало горячий воздух, создавая желанный ветерок.

— Твой поверенный рассказал тебе все? — произнес опекун с привычной протяжной интонацией. — Ты знаешь, в какой именно степени я могу распоряжаться твоей судьбой?

— Да, он сообщил мне обо всем.

— Судя по твоему голосу, тебя тяготит моя власть?

Девушка несколько мгновений не решалась ответить, но Бенедикт, казалось, ждал откровенного разговора, и Лорен искренне заявила, что столь сильное ограничение ее свободы и впрямь ее раздражает. Правда, затем она добавила, что не может ни в чем винить своего дядю, которого нежно любила и который подарил ей родной дом, где она была так счастлива.

— Печально, что тебе пришлось пережить такую потерю, — неожиданно отозвался Тейн, и его лицо немного смягчилось.

Девушка спросила себя, такой ли он суровый и бесчувственный, каким его изобразила его двоюродная сестра.

— Мне так жаль… Они были деятельными и полными сил людьми, и я была в ужасе, внезапно оказавшись совсем одна. — В ее глазах появилось немного виноватое выражение, когда она поняла смысл только что сказанных слов. — С твоей стороны было, конечно, очень мило согласиться на опекунство, — добавила девушка и немедленно почувствовала, что и этим ее словам не хватило такта.

— Я должен признать, Лорен: когда я согласился выполнить просьбу твоего дяди, мне даже в голову не могло прийти, что в один далеко не прекрасный день мне придется заменить тебе родственников.

— Я почему-то так и подумала, — призналась мисс Найт. — Но мой дядя сообщил поверенному, что из всех его знакомых ты больше других заслуживаешь доверия.

Собеседник, однако, не обратил внимания на эту фразу и сказал:

— Жизнь здесь тебе покажется совершенно иной, чем в Англии, Лорен. Мы вроде… феодального общества, наверное. — «А ты — владелец огромного поместья», — подумала воспитанница, когда опекун на секунду заколебался. — Пастбище обеспечивает работой множество разных людей. У нас есть аборигены-пастухи, которые трудятся вместе с нашими людьми, есть метисы, и, как ты знаешь, у нас живет Стю, когда-то приехавший из Англии и успевший поработать здесь повсюду, пока не осел в Мунроке. Он живет один в одном из наших бунгало. У нас есть Проф, который тоже занимает бунгало. Любое развлечение мы должны устраивать для себя сами. Время от времени в Мунроке организуются вечеринки для обитателей фермы, а иногда кто-нибудь из владельцев пастбищ устраивает сельский праздник с танцами или барбекю. Почти при каждом посещении соседей нам, естественно, приходится оставаться на ночь в гостях… Но ведь Дена тебе рассказала об огромных расстояниях, которые приходится преодолевать, чтобы навестить друзей?

Мисс Найт кивнула, устраиваясь на стуле поудобнее.

— Она многое поведала мне о жизни в Мунроке.

— Пейзаж и климат, растительность… В Австралии все иное. У нас здесь не бывает зимы. С другой стороны, пару месяцев стоит почти невыносимая жара, но ты к ней привыкнешь.

На губах девушки появилась легкая улыбка, когда она сказала:

— Мне придется к ней привыкнуть, если учесть, что я должна провести здесь два с половиной года. — Мужчина кивнул, и она заговорила о своих дальнейших намерениях, хотя была уверена в том, что они нисколько не интересуют Тейна. — Когда мне будет двадцать лет и я смогу распоряжаться собственными деньгами, то вернусь в Англию и куплю себе маленький дом.

В суровых желтовато-зеленых глазах Бенедикта неожиданно засветился интерес.

— Кажется, ты уже спланировала взрослую жизнь. Купишь себе дом? — Эта идея немного позабавила Тейна. — А разве замужество не входит в твои планы?

Мисс Найт озадачили слова опекуна.

— Наверное, я когда-нибудь встречу достойного человека, — наконец пробормотала она. — Но я мало над этим задумывалась.

Тейн сменил тему, заговорив о Дженет, которая, насколько он знал, вышла замуж. Лорен, не подумав, упомянула о своей отвергнутой кузиной просьбе пожить у них в Канаде, и собеседник сухо заметил:

— Очевидно, годилось что угодно, лишь бы не приезжать ко мне?

Девушка опустила глаза и уставилась в пол.

— Извини, если я тебя обидела.

От мужчины, конечно, не укрылась нотка отчаяния, прозвучавшая в ее голосе, и выражение желтовато-зеленых глаз смягчилось.

— Меня не так-то легко задеть, Лорен. Твое нежелание подчиняться моим требованиям доказывает, что тебе не нравится моя опека. — Мисс Найт не стала пытаться отрицать очевидное, и Бенедикт продолжил, причем его голос немного повеселел: — Мы не очень хорошо ладили, верно, Лорен?

Естественно, она покраснела. Но когда девушка подняла глаза, собеседник увидел в них воинственный блеск и выражение упрека.

— Это не по-джентльменски — напоминать о моем унижении!

— Ты совершенно права, не по-джентльменски, — признал мужчина, коротко рассмеявшись, из-за чего его ответ прозвучал более иронично, чем, может быть, хотел Тейн. Опекун явно не собирался перед ней извиняться, потому что сменил тему разговора и вернулся к обстоятельствам ее будущей жизни на ферме. — Кажется, ты нашла общий язык с Деной, и это хорошо. А теперь несколько слов о бабушке Амелии. Боюсь, тебе с ней будет нелегко, но придется смириться с ее тяжелым характером. Бабушка очень стара, и поэтому к ней надо относиться с некоторым уважением. К тому же она властная женщина, которая наверняка будет отдавать приказы. — Бенедикт замолчал на несколько секунд, как будто желая подчеркнуть важность сказанного дальше. — Если ее приказы будут противоречить моим обычным требованиям, ты не станешь обращать внимание на ее слова. Здесь приказываю я, а не мои родственники. Понятно?

Девушка кивнула. Поскольку воспитанница выслушала его, не проявляя удивления, проницательный ум Тейна тут же нашел разгадку.

— Очевидно, Дена рассказала тебе о разногласиях, которые иногда возникают между моей бабушкой и мной?

— Рассказала, да. Но ведь мне, наверное, будет неудобно… поступать наперекор ее желаниям?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Хампсон - Женитьба по расчету, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)