Затмение страсти - Дженис Мейнард
Хозяин ресторана, в неизменном смокинге и с гвоздикой в петлице, помнил их с осени. Он склонился над рукой Кейт в изящном жесте. Хозяин усадил их за шикарный столик в углу возле большого окна, выходившего на живописный покрытый льдом пруд. Сад сиял белыми огоньками, развешанными на ветвях спящих деревьев.
После того как они сделали заказ, Броуди обратился к задумчивой Кейт:
– Что не так? Я думал, это твой любимый ресторан.
Она пожала плечами:
– Так и было. Но если я не ошибаюсь, именно здесь мы с тобой провели вечер, прежде чем вернуться ко мне и… зачать ребенка.
Его лицо изменилось.
– Ах, черт возьми, Кейти! Я не помнил этого. Мне жаль.
– Это не имеет значения.
Очевидно, Броуди не помнил так досконально каждый момент их осеннего романа.
Официанты принесли первые блюда, прервав затянувшуюся паузу. После еды в полном молчании Кейт отложила вилку и плотнее закуталась в шаль. В ресторане было не холодно, но ей нужно было за что‑то держаться. Она резко вдохнула.
– Вот в чем дело, Броуди. Если когда‑нибудь выйду замуж, я хочу, чтобы это был мужчина, который любит меня и хочет быть со мной всегда. Ты – совершенно не тот парень.
Он не мог спорить с этим. Всему виной были его опрометчивые слова, сказанные тогда, ночью. Слова о том, что он не хочет продолжать отношения.
– Обстоятельства изменились. – Он говорил осторожно, подыскивая правильные слова, чтобы убедить ее.
– Это не имеет значения. Ты не изменился. Я заслуживаю лучшего. Муж и отец, не желающий этой роли, – не лучший спутник жизни.
Броуди поморщился.
– В последнее время я много чего наговорил. Похоже, я был дураком.
Он потянулся через стол и взял ее руку в свою, большим пальцем погладил тыльную сторону ее запястья.
– Мы могли бы устроить все так, чтобы брак сделал нас обоих счастливыми, Кейт. Ради ребенка.
Кейт внутренне содрогнулась. Она так легко влюбилась в Броуди Стюарта. Когда он уехал домой прошлой осенью, ее мир на какое‑то время стал безрадостным. Осенние листья казались более тусклыми, голубое небо не таким ярким. Даже бодрящее утро и теплый полдень – обычно ее любимое время дня – не могли поднять ей настроение. Броуди ворвался в ее скучное существование с силой и жаром метеорита. Она не могла устоять перед его дерзким шотландским очарованием так же, как не смогла бы помешать восходу солнца. Он хотел ее, а она хотела его. Они купались в своем взаимном сильном влечении.
Когда он уехал, стужа более суровой, чем обычно, зимы в горах Северной Каролины отозвалась болью утраты в ее душе. Быть с Броуди, даже недолго, а потом потерять его, было больно. Почему? Позволит ли она себе когда‑нибудь снова быть такой уязвимой?
Кейт отдернула руку. Его прикосновения были опасны.
– Мы зачали ребенка в момент страсти. Это случилось. Я тебя не виню. Ты хороший человек. Ты честен. Ты заботишься о своей бабушке. Если бы я думала, что у тебя есть серьезные намерения по отношению к ребенку, я бы позаботилась о том, чтобы вы могли видеться время от времени. Но будь честен, Броуди. Ты не хочешь брать на себя такую эмоциональную ответственность на всю оставшуюся жизнь.
– У меня было слишком мало времени, чтобы подумать об этом.
Это не было ответом. Не совсем. Кейт решилась на откровенность, рассчитывая, что это поможет Броуди понять ее.
– Я знаю, каково это – быть ребенком, который никому не нужен.
На его лице отразилось изумление.
– Ты?
– Да. Я не была сиротой, так что тебе не нужно меня жалеть. Не в этом суть. Мои родители были профессорами колледжа, социологами. Они решили не заводить детей, потому что хотели свободно путешествовать по миру и исследовать коренное население в местах далеких от современной цивилизации. Они знали, что было бы нечестно оставлять ребенка на воспитание кому‑то другому.
– Так что же случилось?
– Когда моей матери было сорок девять лет и приближалась менопауза, она узнала, что беременна. Думаю, можно не говорить, что это было шоком для нее. Она и мой отец были хорошими, порядочными людьми. Они не отдали меня на усыновление. Вместо этого они положили конец своим путешествиям и устроились работать преподавателями.
– Но они затаили обиду на тебя… – Его попытка понять была почти комичной.
– Ничего такого драматичного. Они делали все, что положено делать родителям. Конечно, когда я была младенцем, у меня были няни, но хорошие. Когда я стала достаточно взрослой для детского сада, мои мама и папа принимали участие в моей детсадовской, а затем школьной жизни.
– Что‑то было не так?
– Родительство не приносило им радости. Одна из причин, по которой они никогда не хотели детей, заключалась в полном отсутствии у них родительских чувств. Вместо тепла, объятий и искренней связи между родителями и детьми наши отношения больше походили на игру. Они изо всех сил старались выполнять возложенные на них роли, я действительно в это верю, но это были пустые усилия.
– Когда ты это поняла?
– Думаю, лет в семь. Это было весной, в первом классе. Мой класс ставил спектакль. Другие родители смеялись, разговаривали, фотографировали.
– А твои родители?
– Они сидели на складных стульях в дальнем углу аудитории. Никогда ни с кем не разговаривали. Никогда не вовлекали себя в этот хаос. Я знаю, что была еще очень маленькой, и, возможно, я приукрасила детали, но что запомнилось мне, так это выражение недовольства на их лицах. Возможно, тогда они поняли, от чего им пришлось отказаться и чему посвятить плодотворные годы жизни. Родительство не было их выбором, и они тяготились этим.
Взгляд Броуди был встревоженным.
– Мне очень жаль, Кейт.
– Не стоит. С годами я пришла к пониманию, что мне повезло больше, чем другим. У меня были все материальные блага и безопасное место для ночлега.
– Детям нужна любовь.
– Да, нужна. Именно это я и пытаюсь тебе сказать. Если дети не вписываются в твою жизнь, для всех нас было бы лучше, если мы смиримся с этим сейчас.
Броуди проигнорировал ее слова. Он побарабанил пальцами по столу.
– А как складывалась твоя жизнь в дальнейшем?
– Я хорошо училась в школе. Когда я уехала в колледж, думаю, это было облегчением для всех нас троих. Мои родители наконец‑то смогли жить так, как они хотели, а я была готова стать взрослой.
– Бабушка сказала мне, что твои родители умерли до того, как ты переехала в Кэндлвик.
– Да. У
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Затмение страсти - Дженис Мейнард, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


