Люси Гордон - Ключи для влюбленных
— Вас нигде не было, и я испугалась.
— Я ходил в деревню, чтобы купить лекарство от кашля. Автомобиль сейчас туда не проедет.
— Вы ходили пешком по снегу?
— Да, и все ради чего? Ради глупышки, которая даже не желает сидеть в тепле до тех пор, пока выздоровеет. Если вы умрете от пневмонии, то мое терпение точно лопнет.
Алиса хрипло рассмеялась, что спровоцировало очередной приступ кашля.
— Я принес вам таблетки от кашля. Примите две, а также микстуру, потом возвращайтесь в постель. Я приготовлю вам что-нибудь поесть. И держитесь от меня подальше. Незачем передавать мне свои бациллы.
Она насмешливо посмотрела на него.
— Вы очень галантны.
— Это не галантность, а обыкновенная самозащита. Делайте, что я говорю.
Приняв лекарство, Алиса вернулась в свою комнату. Спустя какое-то время Драго принес ей суп и чашку кофе.
— Спасибо, но я не голодна.
— Поешьте, пусть у вас и нет аппетита, — резко сказал он. — Не хватало еще, чтобы вы умерли от голода.
— Почему бы вам не выбросить меня из окна и не покончить со всем разом? — хрипло спросила она.
— Слишком много возни с телом. Лучше уж вылечить вас.
— И на том спасибо.
Он криво усмехнулся и вышел.
Однако усмешка сползла с его губ, как только Драго оказался за пределами ее комнаты. Он вспомнил вчерашнюю ночь. Его испугало то, что, проснувшись, он обнаружил себя лежащим и обнимающим Алису. Мужчина счел это непозволительным, поскольку не имел права воспользоваться ее слабостью и беззащитностью.
Идя за лекарством в деревню, Драго надеялся, что прогулка немного успокоит его, но все оказалось иначе. Мысли постоянно крутились вокруг тех чувств, которые вызывала в нем Алиса. Решив, обращаться с ней бережно, но сдержанно, Драго, вернувшись домой, вдруг увидел, что Алиса снова выскочила на улицу в одном халате. Разве он мог сдержаться?
Спустя какое-то время в кухне появилась Алиса.
— Вы не слишком рано поднялись? — прорычал Драго.
— Мне лучше. Таблетки помогли мне.
— Присядьте у камина, а я пока закону готовить ужин.
— Мне помочь?
— Сядьте, где я сказал!
— Да, сэр!
Ее коллеги по работе немало бы повеселились, увидев Алису в такой ситуации. Она всегда слыла расчетливой и собранной женщиной, умеющей сама о себе позаботиться.
На ужин хозяин подал стейк и красное вино. Драго и Алиса расположись у камина. Их трапеза чем-то напоминала пикник.
— Мне жаль, что вам пришлось из-за меня ходить в деревню, — сказала она.
— Это мне нужно сожалеть о том, что я заманил вас сюда, да еще и оставил без багажа.
— Извините меня за то, что я сотворила с одеждой Карлотты, — чувствуя неловкость, проговорила Алиса.
— Вам стало после это лучше?
— Намного! — воскликнула она с такой страстностью, что он усмехнулся. — Но… вы, наверное, очень ими дорожили.
— Я не сентиментальный идиот. Мне уже давно следовало поступить с ними так же. А вы храните вещи Джеймса?
— Да нет, знаете ли. — Поймав недоверчивый взгляд Драго, она быстро добавила: — Ладно, признаюсь. У меня осталась одна из его рубашек. Она была на нем в тот день, когда он намекнул, что неравнодушен ко мне. А я, идиотка, тогда решила, что он признается мне в любви. Я ничего не замечала вокруг.
— Влюбленные всегда ведут себя именно так.
— А каким были вы?
— Я и представить себе не мог, что настолько потеряю голову, — растягивая слова, проговорил Драго. — Мне всегда не хватало Карлотты, будь то общение или физическая близость.
— Как долго вы были женаты?
— Десять лет.
— И за эти годы ваше чувство к ней не угасло?
— Я любил ее так же, как в первый год после свадьбы, — неторопливо ответил он. — И мог бы голову дать на отсечение, что и она отвечает мне взаимностью. Так было до тех пор, пока она не изменила мне.
— Вы вините Джеймса?
— Не виню — ненавижу, — просто ответил Драго. Я не стал ненавидеть его меньше даже после его гибели. Вы, наверное, так же сильно ненавидите Карлотту, не зря же порезали ее одежду. Будь она сегодня на вилле, я и представить себе не могу, что бы вы с ней сотворили.
— Я обвиняла ее в том, что она забрала у меня. Джеймса, но ведь и он оказался неравнодушен к ней. Возможно, она просто хотела пофлиртовать с Джеймсом, но не заметила, как увлеклась им.
Драго посмотрел на огонь в камине.
— Нет, она не просто флиртовала. Я видел и ранее, как она дразнила мужчин, будучи на вечеринках, но Карлотта всегда умела вовремя остановиться. У нас был замечательный брак до тех пор, пока она не встретила Джеймса.
— Вы все еще любите ее.
— Нет, — быстро произнес Драго. — Моя любовь к ней умерла, но я не могу забыть всего того, что было между нами. Если мне до конца жизни придется жить с воспоминаниями о нашем счастливом браке, то я смирюсь с такой жизнью. Это все равно лучше, чем существовать с пустотой в душе… — Он повернулся к ней. — Я никогда и никому не говорил об этом.
— Никто и никогда не узнает о том, что вы мне сказали, — пообещала Алиса.
— Спасибо, — его взгляд был полон надежды и веры. Возможно, в свое время именно так Драго смотрел на Карлотту.
— Я думаю, что ради Тины вы должны помнить о Карлотте только хорошее, — сказала Алиса.
— А вам есть ради кого сохранять добрую память о Джеймсе?
— Нет.
Услышав невыносимую горечь в ее Драго придвинулся ближе и обнял Алису.
— Вы можете подхватить мои бациллы, предупредила она.
— Плевать!
— Там еще остались непрочитанные письма? — спустя какое-то время, сонно спросила Алиса.
Драго достал из коробки еще несколько конвертов и протянул ей. Алиса вскрыла одно из писем, написанных Джеймсом, и принялась читать:
Я не верил в любовь до тех пор, пока не встретил тебя. Раньше я не любил, а только увлекался, не боясь потерять расположение какой-либо женщины. После встречи с тобой я понял, что боюсь тебя потерять. Лучше смерть, чем потеря твоей любви. Благослови тебя Бог, любимая моя.
Алиса вздохнула. Драго взглянул на нее, и она протянула ему письмо.
— Лучше смерть, чем потеря твоей любви, — прочел вслух Драго. — Он явно не соображал, что пишет.
— Я никогда не слышала от него чего-либо подобного, — тихо произнесла Алиса. — Он был постоянно приветлив, весел… даже когда мы… Иногда все было мило, — она чихнула.
— Не заставляйте себя вспоминать, — мягко сказал Драго.
— Мне кажется, что письма Карлотте писал совсем другой человек. Откуда эта романтичность? Я полагаю, что так и не узнала его до конца.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Ключи для влюбленных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

