`

Джейн Донелли - В плену грез

1 ... 9 10 11 12 13 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я пойду приму душ и переоденусь, — сказала Либби. — А вы, Адам, можете пройти в гостиную.

Эми посмотрела ему вслед, не предложив даже чашки чая. «Беда, — подумала она, тяжко вздохнув, — мисс Либби накличет на себя беду». И, опустившись на колени, принялась вытирать старым полотенцем с пола грязь, оставленную Каффой.

Гостиная была самой примечательной из всех комнат «Грей Муллионса». Достаточно просторная, чтобы вместить десятки танцующих. С таким высоким потолком, что можно было растянуть шейную мышцу, пытаясь разглядеть карнизы над окнами, выходящими на лужайку перед домом. Гардины из зеленого бархата приобрели со временем оттенок, гармонирующий с цветом ковра на полу. Мебель принадлежала к эпохе одного из королей Георгов, а предметы современного стиля — телевизор и проигрыватель — были так хорошо закамуфлированы, что, когда Либби приподняла крышку проигрывателя, Адам воскликнул с удивлением:

— Очень ловко!

— Действительно? Какую музыку вы любите?

Здесь было все, начиная с обожаемой дядей Грэем классики и кончая поп-музыкой и народными песнями, которыми увлекалась Либби.

— На ваше усмотрение, — предложил Адам, и она поставила пластинку с самой нейтральной музыкой, какую только могла подобрать. Затем нагнулась перед камином и зажгла огонь. Языки пламени лизнули чурки дров и с треском распространились по всему просторному поду камина. И хотя ей не было холодно, она на минутку опустилась перед ним на колени и протянула к огню руки, затем поднялась и сказала:

— Я скоро вернусь.

В холле на нее набросилась Эми.

— Я полагаю, ты понимаешь, что творишь? — спросила она мрачно.

— Собираюсь поехать поужинать. А что?

— Я совсем о другом. Ты понимаешь, что я имею в виду. Кто он такой? Откуда взялся?

— Он же вам рассказывал.

— Он нам ничего не рассказал, — фыркнула Эми. — Массу небылиц, да и только. Думаю, твоему дяде вряд ли понравится, что ты шляешься с ним.

Либби понимала, что все говорится только из-за любви к ней. Эми души в ней не чаяла. Эми нравился Ян. Тем не менее Либби хотелось самой выбирать себе друзей. Она сказала успокаивающе:

— Не волнуйся, Эми, любовь моя. Обещаю, что никуда не сбегу с ним. Все, что мы намерены сделать, это пойти поужинать куда-нибудь вместе.

Но Эми не так-то просто было убедить в том, что все ее страхи напрасны. Она проговорила резким голосом:

— Я все прекрасно понимаю, но продолжаю настаивать на том, что ты проводишь с ним слишком много времени, и я по-прежнему уверена, что господину Грэму это вряд ли понравится.

— Чепуха, — весело отмахнулась Либби и пошла наверх, а Эми еще немного постояла в холле. Она вернулась к Каффе на кухню, пытаясь успокоиться, но это ей так и не удалось.

Потом Либби оделась и, слегка подкрасившись, обулась в черные лакированные туфли-лодочки. И вдруг она услышала шум подъезжающей к дому машины.

Окна спальни выходили к парадному подъезду. Либби подошла к окну и увидела внизу машину Яна с откидным верхом и его самого, выходящего из нее. Сегодня вечером она не ждала Яна: они договорились о встрече на завтра. Она не ждала и не хотела видеть его, но коль скоро он уже был здесь, ей ничего не оставалось, как спуститься вниз и познакомить его с Адамом. Звонок у двери застал ее посредине лестницы, и, увидев Эми, вышедшую из кухни, она крикнула:

— Не беспокойся, я открою сама!

Стоя на пороге парадного, Ян проговорил укоризненно:

— Я звонил тебе после обеда.

— Эми сообщила мне об этом. Так заходи же.

— А где ты была?

— Навещала друга.

— Какого?

Ей не очень-то нравилось, когда ее засыпали вопросами.

— Адама Роско. Хочешь с ним познакомиться? — спросила она и повела его в гостиную.

Ян на мгновение остановился в дверях, и двое мужчин обменялись пристальными взглядами. Между ними не возникло никакой напряженности, ничего похожего. Правда, Ян смотрел на Адама почти оценивающе, словно догадываясь о чем-то. Он вспомнил все, о чем ему рассказывал Грэм Мэйсон, и прибавил к этому тот факт, что Либби провела с этим человеком большую часть дня и, по-видимому, собиралась провести весь вечер.

— Ян, — представила Либби, — это Адам Роско. Адам, это Ян Блэйни.

Они обменялись рукопожатиями.

— Вы недавно в наших краях? — спросил Ян, признав тем самым, что знает, кто такой Адам и откуда он прибыл. Это было равносильно признанию в том, что Ян был предупрежден заранее.

— Да, — ответил Адам.

— Он поселился в Сторожке лесника, — пояснила Либби. — Ты слышал об этом коттедже?

Ян ответил, что не слышал, и она объяснила ему, где находится и как выглядит этот домик. Ян сказал, что это звучит довольно интригующе и даже оригинально и если Адаму хотелось уединения, то лучшего места для этого трудно найти.

— Вы здесь оказались по делам? — спросил Ян.

— Нет, — последовал ответ, — я просто увидел это место, и оно мне понравилось.

— Кто вы по специальности? — продолжал интересоваться Ян. — Чем занимаетесь? — Он заранее знал ответ, поскольку Грэм Мэйсон все ему рассказал. Но если он надеялся смутить Роско своими вопросами, то не на того напал.

— В настоящий момент я, похоже, являюсь садовником, занятым неполный рабочий день, — сообщил он, не оправдываясь и тем более не извиняясь.

И Ян продолжал, улыбаясь:

— В настоящий момент? Вы часто меняете место работы?

— Довольно-таки часто.

Ян работал в фирме своего отца с того самого времени, как возвратился домой по окончании Оксфорда. Насколько он мог знать, ни у кого не было ни малейшего сомнения в том, что со временем он возглавит семейный бизнес. Это было процветающее, достаточно надежное, пусть и не очень интересное дело, предоставляющее прекрасную возможность вести комфортабельную жизнь. Он подчинялся правилам игры, четко исполнял возложенные на него обязанности, получая взамен достаток и процветание, и ему претило наплевательское отношение этого человека к жизни. Бездельник, не далеко ушедший от битника [3]. Было даже трудно себе представить, что Либби могла увлечься этим человеком.

— Что вы будете пить? — спросила Либби.

Нетрудно было догадаться, о чем думает Ян. Его губы были плотно сжаты, и он смотрел на Адама с плохо скрываемым презрением. Адам снова обратился к пластинкам и, казалось, был полностью поглощен этим занятием.

Тем не менее прозвучало явное предложение что-нибудь выпить.

— Спасибо, — откликнулся Ян, — давай я займусь этим?

В этой гостиной он чувствовал себя как дома. Бесчисленное множество раз он разливал напитки из этого буфета и сейчас направился к нему, хорошо одетый, знающий себе цену.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Донелли - В плену грез, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)