Мелисса Джеймс - Сад нерастраченной нежности
— Я больше никому не могла сказать такое…
— Скажи, почему?
— Тебя всю жизнь окружает любовь. Ты буквально купаешься во всеобщем обожании. У тебя есть все, что необходимо человеку для счастья. И все-таки ты страдаешь оттого, что одна-единственная женщина отвергла тебя. Ты понимаешь, каково это — быть отвергнутым.
— Ты ревнуешь, Дэнни? Как давно ты ревнуешь? Боже! Неужели я был слеп и не замечал ничего?!
Джим почти прокричал это, досадуя на собственную недогадливость. А Дэнни услышала в его возгласе разоблачение и очередной упрек.
И теперь, когда между ними появилось некое подобие ясности, оба не почувствовали облегчения. Для полного понимания не хватало признаний Джима. Он знал, что никогда не позволит себе говорить о чувствах к Лейле. Это была неприкосновенная территория. Он никогда не предаст былого трепета, того, что он испытывал в период своей первой влюбленности, которая прошла, оставив в его сердце волшебное воспоминание.
Лейла была дорога Джиму до сих пор. И это чувство никогда не исчезнет. Но ни прежде, ни теперь эта любовь не становилась для Джима желанием, влечением, жаждой, страстью обладания. Эта любовь носила все черты юности — романтика в чистом виде. Он сознательно рыцарствовал, опекая Лейлу. Он никогда не покушался на ее невозмутимое сердце и даже добровольно содействовал ее соединению с Джейком, оговорившись лишь, что она может всецело рассчитывать на него, если сомневается в своем возлюбленном. Он ничем не жертвовал, потому что никогда не хотел овладеть Лейлой даже в мыслях. Но и признаваться в этом по прошествии лет Джим тоже не собирался. И теперь пустить на ветер разговоров свои сокровенные переживания представлялось ему неким предательством. Только имея в душе тайные сады нерастраченной нежности, человек может быть по-настоящему целен, считал Джим.
Но в его силах было дать понять Дэнни, что она ни в чем не уступает своей подруге. Что сердцем он ей предан не меньше. Что она именно та женщина, рядом с которой он хочет быть. Что его чувство к ней, Даниэль Моррисон, настолько отличны от тех, которые он питал и питает к Лейле, что и сравнивать их не имеет никакого смысла. И только Дэнни так волнует его кровь, что он уже не мыслит жизни без нее.
— Ну что, Малышка Дэнни? Полегчало? — нежно спросил он, склонившись над девушкой.
— Прекрати, — раздраженно отмахнулась она от Джима.
— Не отталкивай меня. И не раздражайся. Ты уже не маленькая девочка, а взрослая женщина. Ты знаешь, как мы можем это уладить, — знойным шепотом предложил Джим.
— Что ты имеешь в виду? — рассчитывая пристыдить его, укоризненно спросила Дэнни.
— Начнем с того, что поможем моей маме с ужином, как ты и собиралась, — поспешил отвести от себя подозрения в беспутстве молодой человек.
— Перестань дразнить девочку и займись делом, — велела сыну Клер, собирая со стола тарелки после ужина.
— Я устала… Дорога была тяжелая, — пожаловалась Дэнни.
— Покажи девочке ее комнату, — отменила миссис Хаскелл свое прежнее поручение сыну.
Он поспешил последовать указанию и, взяв гостью за руку, отвел в комнату для гостей. А затем, закрыв дверь и не включая свет, он заключил Дэнни в свои жаркие объятья.
Девушка доверчиво потянулась к Джиму. Обхватила за шею, притянула его к себе и поцеловала.
— Как быстро все происходит… Пугающе быстро, — сказала она, через силу оторвавшись от любимых губ.
— Тебя не должно это пугать, Малышка Дэнни.
— Почему все свалилось на нас сразу? Как трудно разобраться во всем, когда столько перемен! — пожаловалась Даниэль.
— Очень трудно, но мы справимся, девочка. И если тебя это так пугает… — прервался Джим для легкого поцелуя.
— То что? — спросила Дэнни.
— Может быть, мне стоит отвезти тебя завтра же в Батарст?
— Наверное, это было бы разумно, — раздумывая, произнесла Дэнни.
— Я отвезу, если ты хочешь…
— А чего хочешь ты? — прозвучал в темноте ее соблазнительный шепот.
— Я хочу, чтобы Малышка Дэнни осталась со мной, — стиснул ее в своих объятьях Джим.
— Будь по-твоему, — покорно произнесла девушка.
— Но, предупреждаю, я постоянно буду ластиться к тебе.
— Ловлю тебя на слове, Хаскелл, — будоражил его слух ее бархатный шепот.
— Рад, что мы наконец договорились, Моррисон. И больше никакой дружбы, — сипло проговорил он и засвидетельствовал свое намерение поцелуем.
— Что бы ты ни говорил, я хочу оставаться тебе другом, Хаскелл. Я уверена, что одно другому не мешает.
— Дружелюбные любовники или любвеобильные друзья? Как тебе больше нравится, Малышка Дэнни?
— Куда ты так торопишься, Джимми? Для одного дня хватит импульсивных поступков… И не толкайся, Хаскелл! — воскликнула Дэнни, упав на кровать.
— Ты же сама сказала, что устала и хочешь спать, — рухнул возле нее Джим. — Анна живет на ферме на юге Австралии. Дальняя дорога… Путешествие займет не меньше двух дней. Тебя это не пугает, дружок?
— Нисколько!
— А если нам придется останавливаться по дороге в мотелях?
Вместо ответа Даниэль с чувством поцеловала любимого…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующее утро Даниэль уже прощалась с дружелюбным кланом Хаскелл.
Она чувствовала легкую грусть, расставаясь с этими радушными людьми. Девушка уже не была чужаком среди них. Ее приняли, полюбили, и у Даниэль не было причин сомневаться в искренности такого поведения.
Родители Джима поняли главное. Ею движет любовь к их сыну, чуткое отношение к его проблемам.
— Как ты? — тихо спросила Даниэль Джима, когда он занял место за рулем.
— Спасибо, — кивнул он и задержал на ней озадаченный взгляд, затем спросил, шутливо нахмурившись: — Сама-то ты в порядке?
— Все нормально, — грустно улыбнулась она. — Только задумалась…
— Задумалась? И над чем же? — полюбопытствовал Джим, заводя двигатель.
— Над тем, какие мы с тобой все-таки разные…
— Противоположности притягиваются, — отшутился он.
— Если бы нечто подобное стряслось со мной, я бы погрузилась в затяжную депрессию, которая могла бы продолжаться долгие месяцы. У тебя же все наоборот. Ты тут же принял решение. Поговорил с родителями. Поехал к Анне…
— И поцеловал девушку, — подхватил Джим.
— Я серьезно, Джим. Восхищаюсь твоим счастливым характером.
— Просто я мастерски камуфлирую свои страхи, а их у меня тоже, поверь, достаточно, — скромно заявил он.
— Не верю, Хаскелл. По-моему, ты совершенно бесстрашный. И теперь более чем всегда, — торжественно провозгласила Даниэль, не сводя с Джима восторженного взгляда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелисса Джеймс - Сад нерастраченной нежности, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


