`

Ронда Гарднер - Ищу тебя

1 ... 9 10 11 12 13 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Благодарите мою сестру, господин Фарли, — сказал Том.

Джим Фарли метнул неодобрительный взгляд в сторону Лейлы.

— Но мне сказали…

— Ее нашел Том, — заявила она решительно, — я здесь ни при чем.

Том упорствовал.

— Если бы не ты, я не оказался бы в том месте и не нашел бы девочку.

— Мне не нужно никакого вознаграждения, — сказала Лейла с твердой решимостью. Она обратилась к врожденному чувству справедливости Тома: — Используй мою долю на благо людей твоего племени.

Ответная улыбка брата говорила, что он принимает это предложение и доволен ее даром. Спор был прекращен.

Джим Фарли выглядел удрученным. Его вопросы не решались так быстро.

— Шеф, я буду очень признателен, если мы все сейчас же отправимся в полицейский участок и сделаем все, что требуется, как можно быстрее, — сказал он с твердой решимостью.

— Как вам угодно, — последовал ответ.

— Тогда, если вы не возражаете, госпожа Дитерли, я и Катрин уйдем сейчас и потом вернемся за Аделью.

Лейла кивнула в знак согласия. Как бы не противилась она внутренне такому ходу событий, но другой возможности добиться желаемого результата — возвращения Адели в семейство Фарли — не было.

— Мы попытаемся не затруднять вас дольше, чем это будет необходимо. — Слова его звучали резко.

— Я с радостью позаботилась бы о любом ребенке, который в этом нуждается, — ответила Лейла с достоинством. — Это не может быть обременительно для меня.

Краска залила его скулы.

— Я не хотел вас обидеть, госпожа Дитерли, или умалить каким-либо образом вашу доброту и сердечность. Я глубоко ценю все, что вы сделали для моей племянницы, но понимаю, что забота о ней отнимает ваше время и внимание, которые вы могли бы уделить собственному ребенку.

Острая боль как стрела пронзила ее насквозь. Лейла не знала, что отобразилось на ее лице, но Том метнулся к ней подобно молнии и обхватил ее плечи руками в попытке защитить и успокоить ее, готовый оказать ей любую поддержку.

Безусловно, Лейле нравилось заботиться об Адели, и она страшилась возврата одиночества и пустоты, которую заполнял ребенок. Отказаться от девочки — а она знала, что это ей предстоит, — было уже достаточно серьезным испытанием и без напоминания о том, что она потеряла собственного ребенка.

И ребенка Дейла.

Слезы пощипывали ей глаза, и она поскорее опустила ресницы, чтобы скрыть предательский блеск заполнявшей их влаги. Инстинкт несостоявшегося материнства заставил ее протянуть руку к головке Адели и погладить ее по волосам. Она с трудом выдавила:

— У меня нет ребенка, господин Фарли, и не надо беспокоиться о моем времени. Я готова оставаться с Аделью столько, сколько потребуется для того, чтобы она привыкла к вам.

Попытка говорить спокойно и внятно лишила ее последних сил. Лейла дрожала. Рука Тома сжала ее чуть крепче. Тишина, последовавшая за ее короткой речью, была полна напряжения. Ее мучила мысль, что Джим с трудом переносит ее присутствие. Ему, конечно, неприятно вернуться сюда и увидеть ее снова. А эта ненависть так глубока и безудержна, что мешает ему правильно судить о том, что нужно сделать для блага Адели.

Лейла почувствовала, как ее глаза вновь наполняются слезами. Почему он так ненавидит ее? Здесь что-то не так. Или она чего-то не понимает. Лейла не могла заставить себя взглянуть на него. Не могла глядеть ни на кого. Она слишком сильно страдала.

Эту неловкость разрядила Катрин Хардинг.

— Благодарим вас, госпожа Дитерли, — сказала она спокойно. — Мы вам очень признательны за то, что вы так близко к сердцу принимаете состояние Адели. Джим, может быть, мы купим какие-нибудь игрушки или куклу?..

— Да. Извините. — Его голос звучал напряженно.

— Тебе трудно, я знаю, — тактично заметила его невеста. — Я уверена, госпожа Дитерли сделает все возможное, чтобы подготовить Адель к нашему возвращению. А теперь пойдем в полицейский участок, Джим.

Он откашлялся.

— Господин Вильсон, если вы желаете остаться с вашей сестрой…

— Да, — прервал его Том решительно.

— Вы будете здесь, когда мы вернемся?

— Конечно, господин Фарли, — ответил Том со страстностью, не характерной для него. — Госпожа Хардинг права. Для Адели будет лучше, если все вы сейчас уйдете. Пожалуйста.

Шеф полиции сразу же взял на себя роль распорядителя и выдворил всех из дома Лейлы с замечательной расторопностью.

Том подвел сестру к одному из диванов и усадил ее там. Со свойственной ему чуткостью он дал ей выплакаться, понимая, что никакое слово или прикосновение не могут смягчить горечь ее тяжких утрат. Он также пытался отвлечь Адель, разговаривая с ней на языке, понятном только и, и постепенно добился того, чтобы она отпустила Лейлу и подошла к нему.

К Лейле медленно возвращалось самообладание. Она сделала слабую попытку улыбнуться.

— Мне уже хорошо. Спасибо, Том. Я не знаю, почему…

Его темные прозрачные глаза глядели ей прямо в душу.

— Мне все ясно, Лейла. Причина в Джиме Фарли.

Она покачала головой, не решаясь признать правду, которую видел Том.

— На меня вдруг нахлынуло все вместе. Если бы у нас с Дейлом родился ребенок, которого мы так хотели…

— Лейла, в комнате была тяжелая атмосфера. Это ощущалось очень сильно. Как и тогда в моем офисе…

— Когда тогда? — спросила она с напускным спокойствием.

— Когда он пришел ко мне, и когда ты попросила найти пропавшего ребенка, — терпеливо отвечал Том.

— Ты знаешь, почему я попросила, — защищалась она.

Том покачал головой.

— Нет, это было нечто большее. Как будто между ним и тобой струился какой-то поток. Яркий свет с темными тенями. Не знаю, что это означает, но я опять увидел это сегодня и почувствовал боль.

По глазам Тома было видно, что от него ничто не укрылось.

— Я не сделала ничего дурного, Том, — оправдывалась она.

— Знаю. Твое сердце не позволит тебе сделать ничего плохого. Но он затемнил сияние в тебе, Лейла. Давай теперь займемся Аделью. Подготовим ее, чтобы она захотела уехать с ним. Тогда, скорей всего, все изменится.

— Скорей всего, — последовал горестный смешок. — Ты ведь не можешь мне это гарантировать, Том?

Он нахмурился.

— Никогда нельзя сказать заранее, что произойдет. Это как поток, который течет непрерывно.

Она вспомнила страстные слова Джима Фарли, после того как они покинули офис Тома:

«Мы были предназначены друг для друга».

Да, но, вероятно, в другой жизни, подумала Лейла печально.

В этой жизни она вышла замуж за Дейла, а Джим Фарли собирается жениться на Катрин Хардинг. Как только Адель уедет с ними, все прекратится.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ронда Гарднер - Ищу тебя, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)