Джейн Фэйзер - Рождественские игры
— Омлет я тоже люблю, — с грустью сказал он.
Она засмеялась.
— Здесь полно еды. Садитесь, только подальше от огня. Если нарежете хлеб и намажете маслом пару ломтей, вы нам поможете.
— Конечно. — Нед нашел на другом конце стола еще не остывшую булку, нож и золотистое масло, по виду только что сбитое. Он отрезал несколько ломтей и щедро намазал их маслом.
Джорджиана принесла сковороду. Проходя мимо буфета она сняла с полки пару тарелок, поставила их на стол и быстро поделила омлет.
— Еще есть кофе в кофейнике или немного пива, если хотите.
— В такое время только кофе, — сказал он, глядя, как она достает из буфета дне неглубокие чаши. Джорджи двигалась быстро и грациозно, и ее движения были очень точными. Тонкую талию подчеркивал туго затянутый пояс халата, а тело словно купалось в струящихся шелковых волнах, когда она потянулась за глиняным горшочком, от которого шел ароматный пар. Медные локоны были небрежно перевязаны зеленой шелковой лентой под цвет халата. И снова им овладело чувство, что это дежа-вю, и Нед раздраженно тряхнул головой, отгоняя напрасные воспоминания.
Джорджи налила кофе в чашки.
— Сливки?
— Да, пожалуйста.
Она пожила сливки в чашки и села, держа свою чашку обеими руками и вдыхая аромат кофе.
— Одно надо признать: у Селби прекрасное стадо молочных коров.
— Только одно? — подняв бровь, спросил Нед, вонзая вилку в омлет.
— Просто я так выразилась, — рассеянно ответила Джорджи, взяв свою вилку.
Некоторое время они ели молча, а затем она неожиданно спросила:
— Что привело вас в Индию? Какой странный выбор места жительства.
— А это и не было моим выбором, — признался Нед, отхлебнув кофе и отрезая еще один ломоть хлеба. — В Лондоне у моего отца был знакомый владелец брокерской конторы. У него имелись в Индии связи, и решили, что я должен поехать туда и разбогатеть… или умереть в попытке достигнуть богатства от какой-нибудь местной болезни, — добавил он с саркастической усмешкой.
— Но вы не умерли, — сказала она. — Значит, разбогатели?
Нед кивнул.
— И получал огромное удовольствие, делая это. И кажется, теперь я должен вложить свои деньги в содержание родового имения Вейзи.
Джорджиана уперлась локтям и о стол, снова держа чашку обеими руками, и пристально посмотрела на него.
— А почему это был не ваш выбор?
— Я почему-то и думал, что это заинтересует вас. — Нед отрезал еще один ломоть хлеба. — Между прочим, омлет очень вкусный.
Джорджи нетерпеливо кивнула.
— Вы мне ответите?
Нед пожал плечами.
— Это не секрет… старая история. И довольно обычная. — Она молча ждала ответа, и он коротко ответил: — Я убил человека.
— Случайно? — Казалось, ее это не потрясло и даже не очень удивило.
— Не совсем. На дуэли. Я поймал его на мошенничестве в карточной игре и вызвал на дуэль. Он назвал меня лжецом, и следующее, что я помню, это его секундантов, явившихся ко мне. — Нед добавил кофе в свою чашку. — Мы встретились на рассвете, обычная драма… Я собирался отказаться от дуэли. Все это дело представлялось мне, как, впрочем, представляется и сейчас, совершенно смехотворным. Но один из моих секундантов якобы слышал, будто мой соперник постарается убить меня. И я сделал то, что должен был сделать. К сожалению, я довольно хороший стрелок.
— Поэтому вам пришлось покинуть страну?
— И довольно поспешно, — признался Нед. — Дуэли не одобрялись, а убийство человека на дуэли осуждалось еще строже, — сухо добавил он. — Поэтому я уехал в Индию и даже шесть месяцев назад не имел ни малейшего желания возвращаться.
— А теперь вас зовет долг.
Нед, подтверждая ее слова, наклонил голову, а затем сказал:
— Ваш жених, Годфри Белтон, из здешних мест? Я не помню такого имени.
Выражение лица Джорджианы изменилось. Губы сжались. А зеленые глаза холодно блеснули.
— Он друг моего опекуна. Я не знаю, где они познакомились. — Она вышла из-за стола и начала убирать грязную посуду.
— А где вы будете жить после свадьбы? — настойчиво продолжал Нед. — Откуда-то он ведь появился.
— Конечно, — коротко ответила Джорджи, поспешно отступив от него к тазу, в котором мыли посуду. — Я не знаю откуда. Но по-моему, он где-то владеет землей и строит дом около Грейт-Райл.
Подарок Роджера Селби, вспомнил Нед. Может быть, это был свадебный подарок от Селби новобрачным. Джорджиана получит прекрасный дом, а ее муж прекрасную землю. Это как будто все объясняло, но почему-то Нед в действительности не находил соответствия этому плану. Уж слишком просто и мило для мрачной атмосферы этого дома.
Он смотрел, как Джорджиана складывала посуду на деревянную сушилку. Каждый мускул на ее спине напрягался, и он снова представлял себе кошку, готовую к прыжку.
— В том доме вы и собираетесь жить?
Она повернулась к нему и смахнула со щеки выбившийся локон.
— Видимо, так.
— Но вам не хочется этого, — заключил Нед.
Джорджиана взглянула на него, и он увидел печаль и ярость в ее глазах, но она только сказала:
— Это бессмысленный разговор. Извините меня, но я пойду одеваться.
— Конечно. — Нед вежливо поднялся, когда она прошла мимо него, и тоже направился наверх с той же целью. Казалось, он попал в какую-то грязную таинственную историю. А может быть, не такую уж и таинственную. Джорджиана была отрезана от всего, что знала раньше, здесь, — в пустошах Нортумберленда. Рядом с нею не было друзей, с которыми она могла бы повидаться. А ее опекун имел власть поступать с ней, как ему заблагорассудится. Не принуждают ли ее вступить в этот брак? А если так, то с какой целью?
Когда Нед вошел в спальню, Дэвис раскладывал его одежду.
— Я подумал, синий сюртук, сэр, и замшевые штаны, — сказал он, почти с благоговением разглаживая одежду хозяина, разложенную на кровати. — И я почистил ваши высокие сапоги, сэр. Сколько Шейных платков вам приготовить?
— Одного хватит, спасибо. — Неда немного удивил этот вопрос. — А почему мне недостаточно одного?
— Ну, я знаю, сэр, что следящему за модой джентльмену требуется полдюжины, пока у него получится требуемый узел, — объяснил лакей. — Мой дядя служил в городе одному джентльмену. Он знает такие вещи.
— Ладно, вероятно, это относится не ко всем мужчинам, — весело сказал Нед. — Я нахожу, что завязать платок как мне нравится очень легко с первой попытки.
— Да, милорд. — Дэвис был явно разочарован, и Нед почувствовал себя чуть виноватым в том, что не оправдывает ожидания своего лакея.
— Можешь еще раз побрить меня, — предложил он, сбрасывая халат. — Вчера ты сделал это превосходно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Фэйзер - Рождественские игры, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


