`

Лесли Мэримонт - Единственная

1 ... 9 10 11 12 13 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет, Рекс! — прошептала Джейн, когда он коснулся ладонями ее грудей. Но ее груди разоблачили ее ложь: они напряглись в его ладонях, как бы моля о поцелуе. — Нет, — снова выдавила она из себя, но он не обратил внимания на ее слова, и, вскоре, она уже совершенно обо всем забыла.

Горячее желание разлилось по ее жилам, так что у нее закружилась голова, и сладко заныло все тело. Когда он уложил ее на пушистый ковер, она уже не протестовала. Прикосновение его пальцев к ее обнаженному телу было так приятно! О Боже, как он хорош!

Внезапно он остановился, и Джейн разочарованно вздохнула.

— В чем дело? — прошептала она. — Что случилось?

Он покачал головой:

— Нам нельзя, Джейн, заходить так далеко. Если только у тебя здесь не найдется того, чем я мог бы воспользоваться…

Она непонимающе смотрела на него: кровь продолжала гулко стучать у нее в висках.

— Я не могу рисковать тобой, дорогая, — с сожалением сказал он. — Мне очень жаль. Прости, я совершенно потерял голову…

Она еще шире распахнула глаза. Господи, это он потерял голову? А о чем думала она! Она же совсем потеряла способность мыслить! Почему она не подумала о том, что надо предохраняться? Не настолько долго она живет в Ларинкратте, чтобы забыть о возможных последствиях случайной связи!

У нее мелькнула мысль, что внизу находится аптека, но эта мысль исчезла так же быстро, как и появилась: в ее голове застряли лишь последние слова: «случайная связь». Случайная связь. Случайная связь.

С человеком, которого видит первый раз в жизни!

Ее мгновенно охватило сильнейшее отвращение к себе. С исказившимся лицом она откатилась от него, схватила свою одежду. Моментально вбежав в спальню и захлопнув дверь, она прижала платье к своему обнаженному, дрожащему телу. С трудом, держась на ногах, Джейн прислонилась спиной к двери. Но закрывшаяся дверь, не отгородила ее от холодной голой реальности, оттого, что она чуть, было, не совершила. Ей с трудом верилось в происшедшее. Только здравый смысл Рекса спас ее оттого, что чуть, было, не случилось!

Рекс решительно постучал в дверь.

— Уходите, — сказала она ему страдальческим голосом. — Просто уходите.

— Не глупи, Джейн. Никуда я не уйду. Оденься и иди сюда. Я хочу с тобой поговорить.

— Нет!

— Джейн… Спальня не запирается. Мне ничего не стоит к тебе войти.

— Я… я сейчас выйду.

— Хорошо. Не тяни. Уже, чертовски, поздно.

Его жесткие слова позволили Джейн немного прийти в себя и даже почувствовать спасительное негодование. Какое право он имеет так с ней разговаривать? Ну и что из того, что он владеет собой лучше, чем она? Разве это дает ему право приказывать?

Если она выйдет, то потому, что этого хочется ей самой, и лишь для того, чтобы показать ему: с ней; ничего не произошло, и она, нисколько, не обескуражена его поступком.

Постаравшись собрать всю силу воли, она накинула на себя махровый халат, провела щеткой по растрепанным волосам и распахнула дверь. Но, увидев, что голый по пояс Рекс хладнокровно надевает рубашку, она снова ощутила, насколько в щекотливой ситуации оказалась и насколько сильно на нее действует этот мужчина.

Услышав ее сдавленный стон, он стремительно обернулся, и его проницательные синие глаза моментально увидели ужас на ее лице.

— Милая Джейн, — сказал он, ласково поглаживая ее волосы. — Не обижайся на меня. Я надеюсь, у нас еще будет место и время для того, чтобы побыть вместе. Уж тогда я приму все меры для того, чтобы…

Она вырвалась из его объятий. Он, что же, решил, будто все дело просто в ее неутоленном желании?..

— Не будет другого места и другого времени! — яростно прошипела она. — И ничего вообще не будет! А теперь я прошу вас уйти, мистер Стюарт.

Она отстранилась от него, плотнее закутываясь в халат.

— В чем проблема, Джейн? — безжалостно спросил он. — Вы ужасаетесь, что так быстро поддались чувству? Или потому, что я его в вас пробудил?

— Я… Я…

У нее задрожал голос, к глазам подступили слезы. Ну вот, теперь она совершает еще большую глупость!

Он снова притянул ее к себе, и она снова забыла, что должна, просто обязана сопротивляться.

— Скажи мне, что тебя мучит? — нежно попросил он. — Пожалуйста…

Сквозь мокрые ресницы она посмотрела в его встревоженные синие глаза. Он ни в чем не виноват. Как ей хотелось бы обвинить во всем его! Но она с самого начала знала, что он за человек. Эгоистичный лицедей. Безжалостный. Привыкший лишь брать. Такой же, как Макс.

— Ничего не произошло, — пробормотала она, снова отстраняясь. Пройдя на кухню, она выдернула из коробки на холодильнике бумажную салфетку. Промокнув глаза и нос, она вернулась в гостиную, где Рекс уже натягивал смокинг.

— Знаешь, Джейн, — начал он, потом бросил на нее неуверенный взгляд, но все же договорил: — Я действительно говорил тебе правду. Я не имею привычки устраивать такое. Насколько я могу судить по твоей реакции, ты — тоже.

Она стиснула салфетку в кулаке и ответила с вызовом:

— Да. Не имею!

— Если ты боишься, не счел ли я тебя чересчур доступной, Джейн, то успокойся — ничего подобного я не считаю, в тебе есть что-то необыкновенное. И я хотел бы узнать тебя лучше.

Господи, с горечью думала она. Неужели он считает себя обязанным говорить ей такие вещи? Она — неудавшаяся однодневная случайная связь, только и всего. Завтра он улетит в Сидней, вернется к своей роли доктора Мориса Беккера, а она больше никогда его не увидит. Что у них может быть общего? Конечно, ничего, если не считать экрана телевизора. Естественно, после того, что сегодня произошло, она будет смотреть на «Доктора» совсем по-другому. Конечно, если она вообще сможет на него смотреть…

— Я должен идти, — сказал он и легко поцеловал ее в щеку. — До завтра, — неожиданно добавил он.

— До завтра? — ахнула она. — Я… я считала, что завтра вы летите в Сидней.

— У меня билеты на вечерний рейс. — Он странно ей улыбнулся. — Твоя мама любезно пригласила нас с Джоном завтра отобедать. Ты не знала?

У Джейн перехватило дыхание.

— Нет.

— Я уверен, что она и тебя ждет.

— Да, я приезжаю домой каждое воскресенье.

— Значит, завтра увидимся, Джейн. И послушай.

— Да?..

— По-моему, ты — просто прелесть. — Он поцеловал ее в губы. — До завтра. — Тут он коротко хохотнул: — Вернее, до сегодня.

Рекс ушел. Джейн смотрела, как он спускается по лестнице и уверенным шагом направляется к машине, оставленной им в тени. Небрежно помахав ей рукой, он уехал. А она еще долго смотрела на опустевший переулок, оторопев от неожиданности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли Мэримонт - Единственная, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)