Люси Дейн - Где розы, там шипы
Дальше Нолан вскользь упомянул об интригах некоторых университетских коллег, помешавших ему получить фанты на научные исследования. К счастью, будучи человеком небедным — на его счету несколько открытий в области селекции, которые принесли неплохие доходы, — Нолан сам справился с возникшими проблемами. Этой весной приобрел коттедж с участком земли, построил оранжерею и сейчас усердно трудится над решением поставленной перед собой задачи.
— Так что большую часть времени я тоже провожу в деревне, — с улыбкой заметил он.
И Сэнди поняла: охватившее ее в книжном магазине смущение по поводу того факта, что она деревенская жительница, не осталось незамеченным. Судя по всему, Нолан воспринимал это нормально, но все же Сэнди не особенно распространялась о себе, ловко уводя разговор в сторону всякий раз, когда Нолан начинал расспрашивать ее о ней самой. Ей не хотелось сразу открывать все карты, уж слишком большая разница положений была между ней и этим человеком. Он профессор, она деревенский библиотекарь — пусть даже на ней сейчас тряпки, за которые пришлось выложить почти три месячных жалованья, сути это не меняет…
Совместное пребывание в кафе завершилось неожиданно. Нолану кто-то позвонил, он принялся разговаривать — сначала без особого энтузиазма, но все больше загораясь интересом. В конце концов спросил:
— Ты сейчас где? Нужно встретиться, хочу выяснить кое-какие детали… В университете? В ближайшее время не уходишь? Хорошо, задержись, скоро приеду.
Засовывая сотовый телефон в карман джинсов, Нолан с извиняющейся улыбкой взглянул на Сэнди.
— Простите, вынужден вас оставить. Поступила важная информация.
Сэнди подавила разочарованный вздох.
— Да-да, конечно. Мне и самой пора идти. Подозвав официантку, Нолан расплатился.
Поднимаясь со стула, озабоченно взглянул на наручные часы.
— Простите еще раз… Дела!
— Не беспокойтесь, все в порядке. — Сэнди поднесла к губам чашку. — Я допью кофе и тоже пойду. Благодарю за угощение, здесь очень вкусные пирожные.
Нолан уже повернулся, чтобы идти.
— Рад, что вам понравилось, — обронил через плечо. — Всего хорошего…
Это было последнее, что он сказал.
Вот и все, со вздохом подумала Сэнди, глядя ему вслед. Конец знакомству. Так хорошо все начиналось и так быстро сошло на нет.
Она поставила наполовину полную чашку на блюдце и скользнула безразличным взглядом по остаткам шоколадного пирожного. Аппетит пропал. Настроение стремительно ухудшалось. С каждой минутой нарастало ощущение обмана — будто Сэнди пообещали что-то, но не сделали.
Оставаться в уютном кафе не имело никакого смысла, поэтому Сэнди встала из-за стола, взяла сумочку, пакеты и удрученно двинулась в направлении остановки, где можно было сесть на автобус, идущий до деревни Беррисвилл.
Он даже номера телефона у меня не попросил, грустно вертелось в ее голове…
Я даже номера телефона у нее не попросил!
Эта мысль заставила Нолана остановиться на полном ходу.
Вот кретин, выругался он сквозь зубы. Идиот! Разве можно быть таким олухом? Информация, видите ли, интересная поступила… И что, из-за этого упускать такую девушку?!
Недолго думая, Нолан повернулся и быстро зашагал в обратном направлении.
— Если ее уже нет… — в сильнейшем волнении бормотал он себе под нос, — если ее уже нет, то я тогда… я… не знаю что сделаю!
Ее не было.
Подбежав к столику, за которым они только что сидели, Нолан несколько мгновений растерянно смотрел на стул, вероятно еще хранивший тепло тела Сэнди, потом метнулся внутрь кафе, будто надеясь, что она могла зачем-то зайти туда… но через минуту выскочил.
— Э-э… можно вас! — почти с отчаянием крикнул он, нашарив взглядом упитанную веснушчатую официантку.
Та заулыбалась, подошла к нему, всем своим видом выражая внимание и желание не только быть полезной такому красавчику, но и понравиться.
Однако Нолану сейчас было не до настроений толстушки.
— Вы недавно обслуживали нас, меня и мою… э-э… то есть меня и девушку… подавали кофе с пирожными…
— Да, — еще шире улыбнулась та. — Прекрасно помню.
— Чудесно! Тогда не скажете, где эта девушка?
Официантка покосилась на пустые стулья.
— Ее здесь нет.
— Сам вижу, что нет! — с едва сдерживаемым нетерпением воскликнул Нолан. — А где она?
Официантка пожала плечами.
— Думаю, ушла.
— Ушла… — Нолан вновь машинально огляделся. — Давно?
В зеленоватых глазах официантки промелькнуло удивление.
— Откуда мне знать…
— Ведь вы находились здесь все это время!
— Да, но у меня работа, я не могу следить за… Впрочем, кажется, могу кое-что сказать. Правда немного, но если для вас так важно…
— Говорите же скорей! — почти взмолился Нолан.
— Ну, после того как вы расплатились и ушли, девушка еще немного посидела за столиком…
— Она хотела допить кофе, — пробормотал Нолан.
— Наверное. Так вот, значит, немного посидела, а потом… — Официантка умолкла, вновь взглянув на стулья.
— Что, что было потом?! — крикнул Нолан, игнорируя любопытные взгляды посетителей кафе.
Официантка поджала губы, словно раздумывая, стоит ли продолжать разговор, потом неохотно обронила:
— Потом она ушла… полагаю.
— То есть точно не знаете? — быстро произнес Нолан.
— Во всяком случае, я ее больше не видела.
— Эй, приятель, оставь Китти в покое! — вдруг прозвучал сбоку мужской голос. — Если твоей девушки здесь нет — значит она ушла. Что тут непонятного?
Нолан даже не посмотрел в направлении говорившего.
— Да, конечно… — пробормотал он, потирая пальцами лоб. Затем вновь с надеждой взглянул на официантку. — А куда она ушла, не заметили?
Та лишь молча развела руками.
— Парень, все уже ясно, не задерживай Китти, — вновь подал голос тот же посетитель.
Нолан так никогда и не узнал, кто это решил вмешаться в его разговор с веснушчатой официанткой. Да и желания особого не испытывал. В тот момент он ругал себя последними словами — за глупость.
Правда дело тут было в другом: некоторая рассеянность, которую обычно приписывают большинству ученых, Нолану определенно была присуща. Впрочем, как и всякому увлеченному своими идеями человеку. Полученная по телефону информация действительно имела для него большое значение, вот он и забыл обо всем остальном. Ненадолго. Однако за это время Сэнди успела уйти.
Иными словами, Нолан ее безвозвратно потерял.
Так ему в ту минуту казалось…
6
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Дейн - Где розы, там шипы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


