`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джудит Мэлори - Игра влюбленных

Джудит Мэлори - Игра влюбленных

1 ... 8 9 10 11 12 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты подумала о том же, что и я? — гортанно спросил он и неожиданно взял ее за руку. У него была теплая ладонь.

— Я не колдунья, не умею читать мысли, — прошептала Люси. Зачем он к ней прикасается? К тому же на них смотрит Конрад! Она заметила, что он за ними наблюдает в зеркало.

— А вот насчет колдуньи мы можем поспорить.

Его пальцы принялись поглаживать руку девушки, поднимаясь все выше и выше, пока не добрались до обнаженного локтя. Там они задержались и стали ласкать нежную впадину.

Люси точно током пронзило. Она в немом ужасе уставилась на него.

Откуда… откуда такие ощущения? Неужели простая ласка может вызвать бурю эмоций?

— Немедленно прекрати! — прошипела она. — На нас смотрят!

— Это не должно тебя волновать, — хрипло произнес Денвер и придвинулся ней. Теперь его мускулистое бедро прикасалось к ней.

Она затрепетала.

— Красавица что-то почувствовала?

— Не говори глупости, — не совсем любезно ответила она. — Что ты от меня хочешь? Я устала и измотана. Мое единственное желание — это лечь в постель, причем одной.

Денвер ничего не сказал в ответ, лишь его губы чуть дрогнули в ироничной улыбке.

Она приготовилась к долгой поездке, но не прошло и пяти минут, как она увидела очертания большого дома. Где-то в глубине души Люси порадовалась, что Денвер живет не в замке. Замок — это было бы слишком романтично. Она такого не выдержала бы. А так Люси была полна решимости сражаться до конца. Денвер и Стивен затеяли такую игру, где ей была отведена роль марионетки.

Стивену нужен был контракт с Денвером, а что нужно было самому Денверу?

Утром Люси никто не разбудил, и она проснулась, когда часы на столике показывали одиннадцать. Тихо ахнув, она вскочила и быстро приняла душ. Потом в нерешительности вышла из ванной и призадумалась. Вчера она не подумала о том, во что здесь будет одеваться. Ее взгляд остановился на бельевом шкафу, и она решительно направилась к нему. Что-то ей подсказывало, что там она обнаружит одежду. Так оно и оказалось. Одевшись в джинсы и свободную блузу, она вышла из комнаты, которую ей приготовил Денвер. Вчера, после того, как они приехали в дом, он, точно радушный хозяин, проводил ее до поражающей своими размерами спальни, пожелал доброго сна и удалился. Люси мысленно поблагодарила его за то, что не надо было больше вести никаких баталий, и с удовольствием скользнула под одеяло.

Для одной кровать была явно великовата.

Люси обнаружила Денвера в хорошо обставленном кабинете, где, казалось, имелось все, необходимое для работы, не покидая дома. Такой импровизированный офис. Денвер что-то быстро набирал на компьютере, но, увидев входящую девушку, улыбнулся и выключил монитор.

— Проснулась?

— Да.

— Как спала?

— Спасибо, хорошо. Стоило только забраться под теплое одеяло, как я сразу отключилась, — честно призналась Люси.

— Я рад за тебя, — сказал Денвер, а потом добавил: — А вот я долго не мог уснуть.

И так выразительно посмотрел на Люси, что та смутилась, но решила не поддаваться на его уловки и сделала вид, что не поняла тайный смысл его реплики.

— С утра работаешь? — поинтересовалась девушка.

— Приходится. — На ее вопрос он ответил довольно холодно, и Люси нахмурилась. Н-да… Заметив реакцию девушки, Денвер продолжил: — Мне необходимо постоянно находиться в курсе того, что происходит в моих компаниях. Ты еще не завтракала?

— Нет.

— Тогда пойдем на кухню. Надеюсь, ты не будешь против, если мы позавтракаем там, а не в столовой. Когда я наведываюсь сюда, то предпочитаю есть именно на кухне, да и Элиза, моя домоправительница, — при упоминании о ней он улыбнулся, — всегда накрывает стол только на кухне. Ей почему-то не по душе столовая.

Элиза оказалась худенькой маленькой женщиной лет пятидесяти. Как позже выяснилось, она была сестрой Конрада. Она накормила хозяина и гостью супом, подала мясо с овощами, а на десерт было превосходное фруктовое суфле.

Сначала Люси порывалась отказаться от столь обильного завтрака, но Элиза ее слабые попытки пресекла в самом начале. Денвер только улыбался, наблюдая за женщинами, сам он все уплетал с огромным удовольствием. И Люси невольно поймала себя на мысли, что ей нравится наблюдать за тем, как он ест.

Она с трудом сегодня узнавала Денвера. Куда подевался циничный мужчина, что своими насмешками и намеками постоянно выводил ее из себя? Не он ли спровоцировал ее на эту сумасшедшую поездку в Шотландию? Не он ли лишил ее покоя?

Напротив нее сидел привлекательный мужчина, с губ которого не сходила улыбка. По поводу каждого нового блюда Элизы он рассыпался в комплиментах и точно мальчишка подтверждал свои слова вздохами и ахами. Не могла сдержать улыбку и Люси.

После позднего завтрака Денвер предложил:

— Нам надо немного развеяться. Как насчет того, чтобы прогуляться?

— С удовольствием, — приняла его приглашение Люси. — Я еще не поблагодарила тебя за твою предусмотрительность.

— Ты о чем? — Он внимательно посмотрел на нее.

— Об одежде. Утром я обнаружила ее в шкафу. А ты, кажется, даже и не заметил, что я разгуливаю перед тобой не в вечернем туалете.

Внезапно Денвер опустил голову, а когда поднял ее то, Люси увидела, что он смущенно улыбается. Вот так сюрприз!

— Я заметил. Ты очаровательно выглядишь в джинсах, я бы сказал, что они тебе идут не меньше тех роскошных туалетов, к которым ты привыкла.

— Я привыкла и к джинсам! — тотчас принялась защищаться девушка.

— Ты можешь меня не перебивать или ты с утра всегда такая колючая? — Люси поджала губы. — Вот так-то лучше. Я сделал тебе комплимент, и только. Не надо во всем искать скрытый смысл. А по поводу одежды… Эта одежда предназначалась для моей сестры. Она все собирается вместе со мной приехать сюда, но у нее никак не получается. К сожалению, я и сам выбираюсь сюда не часто. Я распорядился купить кое-какую одежду для Лизы, но, как видишь, она пригодилась тебе.

Люси растерялась.

— Ты не говорил, что у тебя есть сестра.

Он пожал плечами.

— Не было повода. А вот теперь сообщаю, что у меня не только сестра, но еще и братец старший имеется.

— А родители?..

— Мама. Ждет не дождется, когда я женюсь и подарю ей внуков. Так уж получилось, что и Лиза, и Алекс давно обзавелись семьями, а я все хожу в холостяках, вот они дружно меня и припирают к стенке.

Люси многое бы отдала, чтобы увидеть такую сцену. Конечно, она подозревала, что Денвер сильно преувеличивает, он никому не позволит себе навязывать что-либо, а жену и подавно.

— Значит, это твою сестру я должна благодарить за то, что мне есть в чем отправиться на прогулку?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Мэлори - Игра влюбленных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)