Ронда Грей - Летящие над облаками
Впрочем, статью придется публиковать под псевдонимом. Можно представить, какой разразится скандал, когда мистер Адамс узнает о ней, даже если в статье и речи не будет о его интриге. А уж он-то узнает!
— Почему вы хмуритесь? — полюбопытствовал Реймонд. — Беспокоитесь о своей газете?
— О какой? — опрометчиво переспросила Барбара.
— Ну, о той, на которую вы работаете. Вы по-прежнему сотрудничаете с «Трибюн»?
— Какое вам до этого дело?
— Просто подумал, что недурно было бы узнать о вас побольше.
— Вряд ли вы захотите писать обо мне очерк, так что подробности вам ни к чему. А если вас припрут к стенке, скажите, что вас слишком прельщает мое тело, чтобы задумываться еще и о моем внутреннем мире.
Адамс затормозил на красный свет, обернулся к пассажирке и уставился на нее, по обыкновению приподняв бровь. Светофор долго не переключался на зеленый — времени оказалось предостаточно.
Барбара уже готова была включить кондиционер на полную мощность: ей вдруг сделалось невыносимо жарко под этим пристальным взглядом, а из вентиляционных отверстий струились потоки прохладного воздуха. Отчего же так неуютно? Проклятье! Этот человек обрел какую-то непостижимую власть над ней. Но с какой стати она поддается его влиянию. Впрочем, винить надо себя: сама напросилась.
— Зеленый свет уже горит, — буркнула журналистка.
— Спасибо, что напомнили. Если в ваши намерения входило прельстить меня своим телом, то прошлой ночью вы положили достойное начало. Надеюсь, продолжение не заставит себя ждать?
Барбара уже жалела, что не ответила просто на заданный вопрос: это оказалось бы куда проще, нежели теперь поменять тему разговора.
— Раз уж речь зашла о прошлой ночи, — твердо начала она, — Уилкинсон сообщил мне, что в номере есть еще одна спальня. Если вы предпочитаете ту, что я заняла вчера, я охотно переселюсь в другую. Но совместное проживание в мои планы не входит.
Реймонд соизволил принять слегка пристыженный вид.
— Мне следовало бы сообщить вам о второй спальне.
— Еще как следовало.
— Многолетний опыт убедил меня, что разумнее сразу раскрыть карты, если в итоге это все равно придется сделать. Однако прошлой ночью создалось впечатление, что одиночество вас не прельщает…
Незачем позволять своему спутнику углубляться в эту тему. И так ясно, что этого раунда ей не выиграть.
Но остановить мистера Адамса было непросто.
— Честно говоря, прошлой ночью мне показалось, что вы…
— Я внештатный сотрудник, — поспешно сообщила Барбара.
— Что?
— Я уже не работаю на конкретное издание. Я продаю статьи сразу в несколько газет и даже в журналы.
Реймонд лениво улыбнулся. Резкая смена темы, его, похоже, позабавила.
— Неужто вас уволили?
— Еще чего!
Адамс окинул спутницу недоверчивым взглядом. Барбара была готова вспылить, но вовремя вспомнила, что эта тема куда безопаснее, нежели предыдущая.
— Постоянно я работала спецкором, — сообщила она. — В мои обязанности входило расследование разных сомнительных махинаций. Как-то раз, пробираясь по никому не известной свалке химических отходов, насквозь промокшая, под проливным дождем, по колено в грязи, я решила, что в этом мире должен быть более легкий способ заработать на жизнь.
— И такой способ нашелся?
Барбара вздернула подбородок.
— Конечно! У меня все в порядке. — Тут она вспомнила о невыплаченной квартирной плате и решила, что надо обязательно позвонить домовладельцу. По счастью, она жила не в многоквартирном доме, а в небольшом частном особнячке на четыре квартиры. В последнее время число услуг, оказанных хозяину, превысило обычную норму, поэтому Джек, надо полагать, предоставит ей хотя бы двухнедельную отсрочку.
— В таком случае я, пожалуй, не стану терзаться угрызениями совести по поводу причитающейся с меня зарплаты, — заметил Реймонд. — А на кого вы работали, когда выслеживали меня?
Неужели он всерьез надеется на ответ?
— Эту идею я еще не продала.
Барбара мысленно приготовилась услышать новый саркастический комментарий, но Адамс как раз парковал машину и не удостоил спутницу даже недоверчивым взглядом. Обойдя автомобиль кругом, он помог ей выйти и повел по мощеной дорожке к магазину.
Увидев магазин, Барбара резко остановилась. На дверях не было никакой таблички, в витрине красовалось одно-единственное платье. Атласное переливчатое платье очень строгого покроя, очень простое и — Барбара готова была поклясться — стоившее больше, чем ее трехмесячный заработок…
— Делать покупки в таком магазине мне не по карману.
— Да ну? А у меня создалось впечатление, что внештатные сотрудники просто процветают.
Барбара метнула на спутника яростный взгляд.
— Не по вашим стандартам.
Реймонд усмехнулся.
— Разве я не сказал, что в вашем случае в условиях найма предусмотрены дополнительные льготы?
— То есть заплатите вы?
— По-моему, очевидно, что женщина, способная пробудить во мне интерес, не покупает одежду в какой-нибудь комиссионке! Если бы вы показались на публике в таком виде…
— Убедили, — с напускной веселостью отозвалась Барбара. — Хотя роль спутника «девушки из народа» сыграла бы вам только на пользу: истинная любовь, как известно, не разбирает… А сами вы где покупаете костюмы?
— Продолжаете играть в репортера? Прекратите это.
— Вы же не можете совсем со мной не разговаривать — гробовое молчание покажется наблюдателям неестественным. А тема погоды спустя час-другой наскучит до смерти. Так что же прикажете нам обсуждать, если о себе вы говорить отказываетесь?
— Можно поговорить о вас. Я с превеликим удовольствием послушаю, например, о свалке химических отходов.
— Не сомневаюсь. Я ни слова о себе не скажу, пока не получу хоть какой-то информации в обмен.
— По-моему, я очень даже разговорчив. Не я ли доверчиво сообщил вам о своей неприязни к роскошным лимузинам?
— О, какое откровение!
Реймонд от души расхохотался.
— До тех пор пока вы не дадите слова не разглашать услышанного, вы ничего больше не получите.
Барбара пожала плечами.
— Разве у меня есть выбор?
— Гипотетических предположений недостаточно. Мне нужна нерушимая клятва. Я бы даже предпочел нотариально засвидетельствованное заявление. — Магнат потянул на себя тяжелую дверь. Хрупкая женщина лет шестидесяти пяти поспешила навстречу гостям.
— Доброе утро, — приветствовала она вошедших. — Чем могу помочь?
Она тут же повесила на дверь крохотную табличку. Все произошло так быстро, что Барбара едва успела разглядеть надпись: «Закрыто».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ронда Грей - Летящие над облаками, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





