Джессика Симон - В тихом омуте...
– Вы все еще нервничаете, – сказал Марчелло, глядя на нее прищурив глаза.
– Я же сказала вам, что все в порядке, – пробормотала Джуди.
Похоже, ее слова вовсе не убедили собеседника.
– Не забыли о встрече в половине двенадцатого?
Голубые глаза недоуменно уставились на него.
– Что?
– Значит, забыли. Тогда я должен напомнить, что полицейские просили вас приехать в управление к полудню для опознания подозреваемого.
Джуди взволнованно посмотрела на часы – без четверти одиннадцать.
– Сколько мне понадобится времени, чтобы добраться до полицейского участка?
– О, здесь недалеко, минут десять. Но на дороге много машин, и это может занять больше времени. Нам надо выезжать в одиннадцать пятнадцать. Так что вы еще успеете искупаться.
– Нам?
Марчелло насмешливо посмотрел в ее глаза, и женщина почувствовала, будто падает в огромную пропасть с неимоверной скоростью.
– Я отвезу вас.
– В этом нет необходимости… Поймаю такси.
– Я обещал полиции доставить пострадавшую и сделаю это. Вы ведь не знаете испанского?
Джуди не могла отрицать этого, ибо знала по-испански лишь несколько вежливых фраз. Она совершенно растерялась. Опознавать мужчину, напавшего на нее прошлой ночью, очень не хотелось. Разумеется, ей не помешала бы поддержка, но только не от этого человека.
– Думаю, вы очень заняты делами отеля. Может быть, меня проводит кто-нибудь из персонала?
– Нет, я сам, – резко ответил Марчелло, рассматривая ее так, что становилось не по себе. Что он задумал?
Джуди взяла лосьон и стала натирать ноги. Это было сейчас абсолютно лишним. Но она занялась ногами от растерянности, чтобы только не видеть глаз испанца, которые совершенно парализовали ее волю.
– Хорошо, спасибо. Очень любезно с вашей стороны. – Тон ее было довольно официальным. В полуприкрытых ресницами голубых глазах можно было прочитать и унижение, и гнев. Женщина проклинала вчерашний день, когда вышла на балкон и увидела красивое загорелое тело, испытав невероятную беспомощность и возбуждение. Джуди все еще не могла понять, что с ней случилось.
Ее любовь к Джону была чистой, как первый снег. В восемнадцать лет девушка смотрела на мир невинными глазами ребенка, романтичного, мечтательного, и абсолютно не подозревала о существовании в ней скрытой чувственности.
Да, она испытывала от близости с мужем физическое удовлетворение. Но это скорее походило на удовольствие, которое получает от еды слегка проголодавшийся человек. А такого огня, какой то и дело вспыхивал в ней сейчас, прежде она не знала и была глубоко убеждена, что все рассказы о невероятной жгучей страсти не более чем плод фантазии людей, наделенных слишком богатым воображением.
С тех пор как умер муж, Джуди забыла, что она – женщина, заставила свои чувства заснуть. Теперь же тело ожило, и она была не в состоянии совладать с ним.
Страсть – вот что это… Страсть к мужчине, которого я увидела лишь вчера и который, видимо, женат. Я должна забыть о нем. Боже, не могу поверить, что подобное случилось со мной! Мысли неслись потоком.
– Вы убежали вчера, ничего не сказав, – растягивая слова, проговорил Марчелло. – Я собирался проводить вас, но не смог поймать.
Женщина подняла глаза и увидела, что он рассматривает ее вздымающуюся грудь в разрезе купальника. Она отвела взгляд, внезапно покраснев, как девочка.
– Я думала, у вас встреча с невесткой…
После небольшой паузы испанец ответил:
– Берта сказала, что встретила вас. Вы ей понравились. Если не сбежите сегодня, то приглашаю вас выпить с нами.
– Я вчера очень устала, – объяснила Джуди, полагая, что это звучит правдоподобно. – Мне ваша невестка тоже очень понравилась, она дружелюбная. Это сестра вашей жены?
Марчелло не выказал никакого смущения или неохоты отвечать.
– Да, Рената – младшая сестра Берты.
– Они похожи? – Джуди заставляла себя расспрашивать его о жене, все еще надеясь, что это неправда, что тут какая-то ошибка, и в то же время как бы наказывая себя за безрассудство, – ведь каждый его утвердительный ответ причинял ей боль.
– Они обе блондинки и более или менее похожи внешне, но характеры абсолютно разные. Берта – милая, добрая, покладистая, а Рената… – Марчелло на секунду умолк, пожав плечами. – Рената – младшая в семье, очень избалованная, всегда получала то, что хотела. Берта как старшая выросла с чувством ответственности за всех и все…
Джуди внимательно смотрела на него. Отметила: в словах о жене не заметно большой любви. Но, может, она просто слышит то, что хочет слышать?
– У вас есть дети?
– Слава богу, нет.
Ошарашенная, женщина продолжила:
– Вы вместе с женой живете в отеле?
Мужчина изумленно взглянул на нее:
– Разве Берта вам не сказала, что мы развелись через год после свадьбы? Рената сбежала с другим и вновь вышла замуж. Они живут в Германии. Муж моей бывшей жены старше ее отца, но ворочает миллионами. Деньги избаловали Ренату еще больше. Сейчас мне кажется, что уже на другой день после свадьбы я понял, какую ошибку совершил. Но целый год старался сохранить семью. Не получилось. Наш развод был неизбежным. Хорошо, что она не хотела иметь детей, с ними все стало бы куда сложнее.
Джуди охватило такое волнение, что она потупилась, боясь выдать свои чувства. Марчелло пристально ее рассматривал, и она ощутила себя словно сделанной из стекла, из-за чего все, происходящее внутри нее, видно как на ладони. Внезапно испанец взял флакон с лосьоном для загара и приказал:
– Повернитесь-ка.
– Что? – Джуди не поняла его намерения.
– Ложитесь. Я намажу вам спину, – сухо повторил он. – Вы же не сможете сами этого сделать. Солнце нещадно палит, и будет жаль испортить ожогами такую великолепную английскую кожу, похожую на клубнику со сливками.
Джуди зарделась от этого комплимента, улыбнулась, но запротестовала:
– Лучше я пойду переоденусь, пора ехать в полицию.
– У нас еще достаточно времени. А намазать плечи и спину лосьоном нужно обязательно. Вы можете получить ожоги, даже просто прогуливаясь по улице. Для этого совсем не обязательно принимать солнечные ванны. Повернитесь на живот.
Марчелло соскользнул с матраса, на котором сидел, и встал рядом с ней на колени. Женщина взглянула на него, и перед глазами закружилось все: небо, солнце, море. Подчинившись, она легла, закрыла глаза, чувствуя, как проваливается в приятную бархатную темноту. Все женские чувства обострились. Звуки доносились теперь отчетливо и гулко, как в пещере, – плеск волн, смех детей, но особенно его прерывистое дыхание. Джуди ощущала даже биение его сердца и пульсирующую кровь.
Женщина напряглась, когда мужчина убрал волосы с ее шеи и прохладные пальцы легко коснулись кожи. Его руки гладили шею, плечи, и она дрожала от удовольствия. Он спустил лямки купальника, продолжая натирать спину. Прикосновения гипнотизировали. Джуди почувствовала, что пульс ее замедлился, а звуки пляжа куда-то уплыли, стали казаться далекими и нереальными. Она полностью оказалась во власти мужских рук. Хотелось, чтобы это продолжалось вечно, но облегающий купальник вдруг стал сползать вниз. Женщина попыталась придержать его, но слишком поздно: грудь почти обнажилась. Испуганно ойкнув, она закрыла ее руками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джессика Симон - В тихом омуте..., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




