`

Донна Клейтон - Ты мне нужен

1 ... 8 9 10 11 12 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он подошел к дивану, расправил одной рукой одеяло и положил Лили на него.

— Маленькие любят, когда их заворачивают, — сказал он. Соорудил некое подобие пакета, обернув одеяло вокруг ребенка. — Это напоминает им о безопасности материнского чрева.

Среди советов, наводнивших сеть, Дженна не встречала ничего подобного. Ей оставалось лишь разинув рот следить, как он поднимает затихшую малышку и пристраивает ее на правой руке.

— Давай, — обратился он к Дженне. — Присядь. Ты выглядишь как… Тебе не помешает передохнуть.

Дженна была слишком измочалена, чтобы хоть улыбнуться.

— Это еще мягко сказано. На меня сейчас без слез не взглянешь.

— Я бы не стал так утверждать.

Она замешкалась перед тем, как сесть на диван. Вгляделась ему в лицо. Непонятно, есть ли какое-то скрытое значение за его словами, или он просто пытается быть вежливым.

Решила, что не стоит излишне напрягаться.

— Мне кажется, я уже сто лет ее качаю.

Лили издала самый сочувственный изо всех мыслимых звуков. Кэйдж хмыкнул.

— Понимаю, о чем ты. Есть что-то в детском плаче, что просто рвет сердце. А ты понятия не имеешь, что малышке надо.

Значит, подумала Дженна, плач Лили все-таки его беспокоил.

Удивленная тем, как малышка на него реагирует, Дженна сказала:

— Гляди, как она смотрит. Словно ты ее гипнотизируешь.

Он улыбнулся ребенку. Снова хмыкнул. Дженна ощутила внутри себя ответную вибрацию на этот звук. Большую, чем полагалось бы.

— Может, я напоминаю ей ее отца.

— Может, — согласилась Дженна. — У Давида тоже были черные глаза. И длинные волосы, как у тебя.

Но ее зять даже отдаленно не был так красив.

При этой мысли у Дженны перехватило дыхание. Вот они — последствия нервного истощения.

— Она притихла. Может, я пойду уложу ее? Может, заснет, — прошептала женщина.

— А может, снова начнет плакать? Она явно понимает, где находится. Почему бы тебе не прилечь и не дать глазам отдых?

— Ой, нет. — Она замотала головой так сильно, что волосы хлестнули ее по щекам. — Я не смогу.

— Сможешь. — Придерживая ребенка одной рукой, Кэйдж наклонился, и пальцы его свободной руки сомкнулись вокруг ее лодыжки. Одним гибким движением он поднялся и положил ее ноги на освободившееся место.

Дженна даже не успела осознать, что произошло. Она лежала ничком, положив голову на диванный валик.

— Мне правда нельзя, Кэйдж, — пробормотала она. — Что, если Лили начнет плакать? Она борется со сном, словно решила установить мировой рекорд бодрствования.

— Рассказывай! Она уже чемпионка.

Ее снова кольнула вина за то, что племянница будит хозяина по ночам, но его юмористический настрой утешил.

— Закрой глаза и лови момент. — Далтон улыбнулся. — Как он ни мимолетен.

Непонятно, почему он решил быть таким милым. Навалившаяся сонливость мешала основательно рассмотреть этот вопрос. У него замечательная улыбка, подумала она, закрывая глаза. Ему следует улыбаться почаще. Отзвуки его голоса слышались откуда-то издалека, словно бы он говорил с ней через длинную трубу. А может, ей все уже снится. Через мгновение она провалилась в глубокий сон.

Дженна зашевелилась, потянулась. Щебет птиц приятно ласкал уши, уголки рта непроизвольно поползли вверх. В воздухе носился изумительный аромат жареного бекона и кофе.

На улице совсем рассвело. Она резко села, отбросив одеяло. В гостиной пусто, но в кухне кто-то есть.

Она проспала всю ночь. Вспомнила вчерашний вечер. Кэйдж предложил помочь. Лили была им очарована. А потом он предложил ей отдохнуть.

Неужели она проспала крики Лили? Устала, конечно, но не настолько же?

Дженна встала. Рассеянно провела рукой по волосам и направилась в кухню. Далтон сновал у плиты.

— Доброе утро, — приветствовал ее Кэйдж. — Кофе?

— Хорошо бы. — Она приняла предложенную кружку и огляделась в поисках племянницы. Не желая, чтобы он заметил охватившую ее панику, вдохнула запах, отпила немного.

— Спасибо. — И не смогла удержаться от следующей фразы: — Извини, что тебе пришлось возиться ночью с Лили.

— Мне не пришлось. Я оставил дверь открытой на случай, что она проснется, а ты не услышишь.

Как мило с его стороны. Особенно учитывая прежние заявления, что ничего общего с Лили он иметь не желает. Какая-то чушь. Но очень мило тем не менее.

Он глотнул из своей кружки.

— Я и сам недавно поднялся.

— Но… — Дженна стиснула теплую кружку между ладоней. — Лили проспала всю ночь?

Кэйдж кивнул.

— Думаю, вам обеим требовалось хорошенько отоспаться. Мне, кстати, тоже.

Усмешка, изогнувшая его губы, сделала их донельзя сексуальными. Дженна ощутила, как кровь прилила к щекам. Заерзав, она уставилась в кружку с дымящимся кофе.

Он поставил кружку на стойку. Выключил газ, отодвинул сковородку.

— Пошли проверим, как она.

Вместе она прошли через гостиную. Вступив в коридор, он сказал:

— Я подумал, что ей надо спать одной. А ты беспокоила ее сон, деля с ней кровать.

— Думаешь? Никогда бы не догадалась. Я хотела купить ей кроватку, но все не удавалось выбраться в Форсиф.

Для человека, не особо приветствовавшего присутствие в доме ребенка, Кэйдж удивительно много знал, как следует обращаться с маленькими. Любопытство не давало Дженне покоя.

— Ты так здорово ее успокоил вчера. Откуда ты столько знаешь о младенцах?

Он не ответил. И не пошел по коридору в ее спальню, а свернул в комнату напротив его собственной. В ту, запретную.

Детская. Прекрасно оформленная в бледно-желтых, зеленых, розовых и голубых тонах. Лошадка-качалка в углу раскрашена в точности так, как и настоящие лошади, пасущиеся сейчас на улице. Мягкие игрушки, погремушки разложены в высоком шкафу. В комнате чисто, никакой пыли. Утреннее солнце льется сквозь прозрачные зеленые занавески.

Заглянув в кроватку, Дженна с удивлением обнаружила в ней спокойно посапывающую Лили.

Вдруг она вспомнила мальчика на автозаправке, упомянувшего, как изменился Кэйдж после произошедшего несчастья. Наморщив лоб, она пыталась вспомнить еще что-нибудь.

И постепенно элементы мозаики стали складываться воедино. Картина представлялась не слишком радужной. Все, что делал Кэйдж прошлой ночью, что говорил о Лили — нет, о детях вообще, — внезапно приобрело иное значение.

— Кэйдж, — ее лоб прорезала морщина, — ты был отцом.

Она не собиралась допытываться, просто высказала мысль, ставшую ясной.

Он хмуро кивнул.

— И ты развелся или…

Он отрицательно качнул головой.

— Вдовец?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Клейтон - Ты мне нужен, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)