`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы

Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы

1 ... 8 9 10 11 12 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я был в саду. Пока моя соседка… - он указал на Кэти, - не решила нанести мне дружеский визит.

Так- так. Он перестал притворяться, что считает ее взломщицей. Уже хорошо. Собравшись с мыслями, Кэти вышла вперед и протянула Эндрю руку.

- Кэти Мэрриотт. Очень рада познакомиться.

Эндрю пожал ей руку и не без восхищения ответил:

- Привет.

- Эндрю Дэвисон, - представил друга Хэйдон.

Его, похоже, создавшаяся ситуация только развлекала.

Эндрю Дэвисон казался вполне приятным человеком, и поначалу Кэти решила, что он и есть не терпящий шума миллионер, но тут же отбросила это предположение. Слишком молод для миллионера. К тому же он был на равных с этим мерзким типом, который только что к ней приставал. Наверное, они оба работают у пресловутого богача.

Кэти покачала головой и отступила назад, избегая смотреть в глаза Хэйдону. Она чувствовала, что он пристально наблюдает за ней.

- Что ж, мне пора, - сказала она. - Если кто-нибудь из вас будет настолько любезен, что перебросит меня через стену…

- Перебросит? - испуганно переспросил Эндрю.

- Когда я сказал, что она зашла меня навестить, я выразился не совсем точно, - объяснил Хэйдон, пожимая плечами.

- А… - Эндрю глядел на обоих и ждал, когда кто-то из них признается, что его дурачат.

- У тебя есть стремянка? - настаивала Кэти.

Хэйдон громко расхохотался, а Эндрю снова покраснел.

- В этом нет необходимости. Стена не так высока.

- Я бы предпочла стремянку.

- Хорошо, будет тебе стремянка. Эндрю, налей леди выпить.

Хэйдон вышел.

- Я боюсь… Я только вчера вечером вернулся из Сантьяго и… Мисс… Как вас зовут? Хэрри сказал, но я…

- Он не сказал, - поправила Кэти. - Это я сказала. Мэрриотт. Я не хочу пить, спасибо. Дома меня ждет еще теплый чай. Мне бы скорее перебраться через стену.

- Так вы действительно живете по соседству? - расслабился Эндрю.

Кэти все это тоже начинало веселить.

- Действительно. По крайней мере устраиваюсь. Сегодня мой первый день на новом месте, - пояснила Кэти.

Эндрю присвистнул.

- И вы отметили это знаменательное событие, перелетев через стену? Потрясающе!

Эндрю не был похож на своего друга. Он казался очень милым и воспитанным. Кэти была так благодарна ему за проявленное дружелюбие, что непринужденно рассмеялась.

- Вот именно, причем в процессе полета оказался снесенным куст сирени. Я обещала приглядывать за садом, а вышло совсем наоборот. Просто я плохо разбираюсь в том, как надо отпиливать ветви у деревьев.

- А вы бы спросили у Хэрри. Он знает…

Точно. Оба из прислуги. Садовник-охранник и этот второй… Андреа бы сказала, что возникла идеальная ситуация для завязывания новых знакомств.

- Да мне особенно и не нужно ничего делать. Только подрезать и поливать, - начала оправдываться Кэти.

- Думается мне, вы уже пытались, - ухмыльнулся Эндрю. - А сирень выживет?

- Надеюсь. Хотя цветами уже начал лакомиться пес.

- Полагаю, Хэрри поможет вам с этим управиться, - уверенно сказал Эндрю. - Он любит заниматься хозяйством.

- Возможно. - Романтичная получится картинка - Хэрри помогает мне убирать обглоданную сирень.

Они вместе вышли в сад.

- Хэрри романтиком не назовешь. Просто он любит, чтобы все было в идеальном порядке.

Кэти глянула на Эндрю.

- Вы правы. Это больше похоже на муниципальный парк, чем на частный сад.

- Заметьте, это очень ухоженный муниципальный парк, - произнес голос позади них.

Кэти подпрыгнула на месте. Как долго он подслушивал? Ее опять начало трясти. Он принес стремянку. Совсем новую. Кэти закусила нижнюю губу. Да этот Хэрри - настоящий педант. Аккуратен до неприличия.

Его голубые глаза лукаво блеснули.

- Я провожу леди домой, Эндрю, - повелительным тоном объявил он.

Эндрю, попрощавшись с дамой, исчез в доме.

- Вижу, ты здесь всем командуешь. Неплохо устроился, - прокомментировала Кэти.

- Да, пожалуй. Передо мной все трепещут, - пошутил он.

- Правда? Никогда не думала, что среди садовников попадаются такие тираны.

На секунду у него перехватило дыхание, а потом он рассмеялся.

- При определенных обстоятельствах каждый может стать тираном.

- Кажется, я нечаянно создала эти «определенные обстоятельства».

Его взгляд скользнул по ее груди.

- Согласен, - усмехнулся он.

Ну вот, он опять ее смущает. Она сосчитала до десяти, чтобы успокоиться, а затем спросила:

- А Эндрю ты тоже командуешь?

- Вовсе нет, - отрицательно покачал он головой. - Просто я предоставил ему возможность уйти. Он очень старомодный парень. Ты его чертовски смутила.

- Я его смутила?! - вспылила Кэти. - Я?! Это немыслимо!

Они подошли к сирени. Хэйдон остановился и прислонил стремянку к стене.

- А ты, - заметил он, - неблагодарная.

«Опять у него глаза горят, - вихрем пронеслось в голове Кэти. - Сейчас он меня поцелует».

Он установил стремянку и, на всякий случай придерживая ее, заявил:

- Лезь.

Кэти влезла на стену. Правда, едва не упала, но все же влезла.

- Спасибо, - поблагодарила она.

Он смотрел на нее, как зоолог смотрит на редкий экземпляр. В его глазах светилось неподдельное восхищение, смешанное еще с чем-то. Кэти разозлилась.

- Это был душевный порыв, - сердечно сказал он.

- Это был… - Она решила не продолжать.

Он внимательно глядел на нее. Она отвела глаза и снова поблагодарила его:

- Спасибо за помощь.

- Жду нашей следующей встречи с нетерпением, - ответил он.

Кэти возмущенно фыркнула, а он засмеялся. Смерив его презрительным взглядом, она одним рывком перемахнула через стену, чтобы не видеть больше его улыбающееся лицо.

Хэйдон перестал улыбаться, как только Кэти исчезла за стеной. Он взял стремянку и отнес ее в гараж. Настроение опять испортилось. Он не знал, почему он злится на Эндрю: из-за того, что тот уже сварил кофе и бесцеремонно шарил в холодильнике, или потому, что друг так некстати зашел в гостиную.

- Где Алиша Бэйтс? - зло спросил Хэйдон, входя на кухню. - Позови ее.

- Супруги ушли вместе. Сказали, что ты обо всем знаешь.

- Черт! - выругался Хэйдон. - Совсем забыл. Они уехали на несколько дней к брату Бэйтса. Почему Алиша не напомнила мне об этом сегодня утром?

- Этим утром ты был занят, - напомнил Эндрю. - Развлекал новую соседку.

- Ты приехал из своих проклятых джунглей, чтобы шпионить за мной? - прорычал Хэйдон.

- Все равно мне больше нечего делать. Кстати, по словам миссис Бэйтс, утром ты был с платиновой блондинкой, а теперь я застал тебя с милашкой, обитающей по соседству… Что случилось с твоими жизненными принципами, Хэрри? Ты же женоненавистник!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)