Элизабет Хардвик - Маска, кто ты?
– В таком случае вы хорошо скрываете свою неприязнь, – сухо отозвалась она.
– Вам прекрасно известно, почему я принял приглашение Гилберта и Теренс, – парировал Реймонд. – А что до сегодняшнего обеда, хотите, объясню, как я там оказался? – Его темные брови вызывающе взлетели вверх.
Вспомнив утренний звонок Синтии по поводу двух дополнительных гостей, Робин вдруг поняла, что ей совсем не хочется выслушивать его объяснения.
– Уже поздно, мистер Мертон. – Она выпрямилась и вставила ключи в зажигание, давая понять, что собирается тронуться с места. – Я бы очень хотела поскорее попасть домой, – многозначительно добавила она.
– Хорошо, – кивнул Реймонд. – А где вы живете?
Робин сердито покосилась на него:
– Разумеется, в Лондоне.
– Это большой город, – усмехнулся Реймонд. – Что ж, полагаю, ваша квартира находится рядом с каким-нибудь парком – вы ведь бегаете, – задумчиво произнес он.
Ты не узнаешь от меня адрес, как бы ни старался, мысленно ответила Робин. Свой покой она охраняла так же свирепо, как львица – свое логово, а квартира была ее единственным убежищем.
– Вы просто неуловимы, – прервал затянувшееся молчание Реймонд. – Никто из тех, с кем я разговаривал, понятия не имеет, где вы живете. Клиенты связываются с вами по телефону, счета оплачиваются через почтовый абонемент, на фургоне нет никакой рекламы… – Он покачал головой. – К чему такая таинственность?
Робин смотрела на него во все глаза. Так, стало быть, он расспрашивал о ней? Пытался разузнать, где она живет? Но зачем?
– Вы имеете представление о том, насколько красивы, Робин Стюарт? – тихо спросил он, и фургон неожиданно показался ей очень тесным. – А ваше загадочное поведение только еще больше интригует! – Он был сейчас совсем близко, и его дыхание шевелило пушистые прядки ее волос.
Робин не могла пошевельнуться, завороженная пристальным взглядом его глаз цвета морской волны. Их внезапная близость словно пригвоздила ее к месту.
– Я так не думаю, мистер Мертон. – Она увернулась от его ладони, которая нежно легла на жилку, пульсировавшую у нее на горле, и постаралась отодвинуться как можно дальше. – Не могли бы вы покинуть мой фургон?
Она сама толком не понимала, на кого больше злится – на него или на себя.
Неужели ты только что чуть не поддалась соблазну позволить поцеловать себя? – в ужасе спросила себя Робин. Это было бы безумием и грозило напрочь разрушить душевный покой, который ты так тщательно создавала для себя в течение двух последних лет.
Реймонд не двинулся с места.
– Стало быть, я ошибался, и у вас кто-то есть? Поэтому вы так ревниво оберегаете свою личную жизнь? – резко спросил он.
Робин поняла, что для мужчины, привыкшего получать все, что захочет, в том числе и любую женщину, должно было существовать какое-то объяснение ее упорному нежеланию с ним общаться. Хотя реальное объяснение, скорее всего, повергло бы его в шок, на смену которому пришли бы совсем иные чувства.
– Нет, – сухо ответила она.
Голубые глаза снова сузились.
– Значит, никакого мужчины нет, – задумчиво протянул он. – А как насчет женщины? – внезапно спросил он, словно это впервые пришло ему в голову.
Робин расхохоталась и отрицательно покачала головой.
– Никогда нельзя знать наверняка, – пожал плечами Реймонд. – Послушайте, Робин, я с самого начала был с вами предельно откровенен. Вы мне нравитесь. Меня потянуло к вам с той минуты…
– Прошу вас, не продолжайте, – холодно оборвала его она. – Вы только поставите нас обоих в неловкое положение!
На мгновение лицо Реймонда исказилось гневом, но он быстро взял себя в руки и снова нацепил на лицо обворожительную улыбку.
– Меня трудно поставить в неловкое положение, Робин. А если не расспрашивать, то ничего не добьешься, – приглушенно добавил он.
Она наградила его ледяным взглядом:
– У большинства мужчин хватило бы такта не настаивать, если им решительно говорят «нет»!
– Безусловно, – согласился Реймонд. – Но я уже давно понял, что за все стоящее есть смысл бороться. – Последние слова он произнес почти шутливо и выглянул из окна фургона. – Снег усиливается, так что, пожалуй, вам лучше ехать домой. Будьте осторожны!
Робин всегда была осторожна и постоянно заботилась о том, чтобы ни за что не встретиться с этим человеком. И вот теперь случилось то, чего она всегда так боялась: Реймонд Мертон нашел ее. Да еще по какой-то необъяснимой причине решил, что она ему нравится!
Он уже пытался отыскать ее три года назад и преследовал до тех пор, пока она не почувствовала, что уже не в силах больше бежать. Оставался единственный выход – изменить внешность и стать другим человеком. Только так она наконец смогла устроить свою жизнь и сделать ее такой, о какой всегда мечтала. По иронии судьбы после всего случившегося ей бы надо поблагодарить Реймонда Мертона за то, что она стала такой, как сейчас.
Только вот надолго ли? – спрашивала себя Робин с замирающим сердцем, осторожно скользя по усыпанной мокрым снегом дороге. Сколько времени понадобится Реймонду, чтобы разгадать эту, в сущности, поверхностную маскировку?
5
– Понятия не имею, что вы такого ему сказали, Робин, – радостно заявила Теренс, – но, что бы это ни было, я вам очень благодарна!
Они встретились через два дня после обеда у Синтии Уэсли.
Робин уже давно перестала набирать много заказов перед Рождеством, чтобы оставить немного свободного времени для себя. Дело ничуть не выиграет, если она свалится от перенапряжения.
В свободный день ей, естественно, было чем заняться, но она переживала, что так и не выбралась к Теренс после того как та выписалась из больницы, и решила заехать к Спенсерам.
Однако ей вовсе не понравилось, какой оборот принял разговор, когда они с Теренс уселись на диван с чашками чая.
– Простите, – покачала головой Робин, – но я понятия не имею, о чем вы говорите.
И она слабо улыбнулась, надеясь, что выглядит достаточно озадаченной, хотя в глубине души прекрасно знала, кто такой этот «он». Что же натворил Реймонд Мертон на этот раз?
Теренс лукаво усмехнулась. После событий прошлой недели она старалась не волноваться, и вид у нее был вполне цветущий.
– Судя по тому, что рассказал мне Гилберт, – сказала она, – у меня создалось впечатление, что вы высказали Рею все, что о нем думаете.
Робин почувствовала, как ее щеки заливает краска.
– Только с деловой точки зрения, – неохотно призналась она.
– А разве есть еще другая? – Красивые брови Теренс приподнялись.
– Нет, во всяком случае, в том, что касается меня, – сухо проговорила Робин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Хардвик - Маска, кто ты?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


