`

Хэдер Эллисон - Выбор Клэр

1 ... 8 9 10 11 12 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И убедили всех вкладывать деньги в разведение страусов?

— Мне не пришлось никого долго убеждать, когда я показал им готовый проект. Идемте сюда.

Следуя за Сетом в новую пристройку, Клэр увидела пробивающиеся сквозь щели в стене солнечные лучи, в которых плясали пылинки. Она чихнула, может быть больше «по старой памяти».

В комнате было жарко и грязно, но белая рубашка Сета, которая была на нем еще в Нью-Йорке, оставалась по-прежнему свежей.

Как ему это удается? Клэр обмахивала себя руками и вздыхала. На ней были шелк, шерстяная ткань и замша. Никогда еще натуральные ткани так не напоминали ей синтетику.

— Заднюю часть конюшни мы переделали в инкубатор, а в новой будем держать птиц. — Сет указал туда, где раньше были стойла.

Они вошли в комнату, где на больших столах помещались какие-то приспособления в виде коробок, ламп и трубок.

— Похоже на отделение для новорожденных в больнице.

— Нечто в этом роде, — ответил Сет. — Бо отошел от дел и не собирался больше заниматься скотом, поэтому мы хотели закупить яйца, а Бо присматривал бы за инкубатором и цыплятами.

— Ясно. Вот, значит, чего вы от меня хотите. Сделать из меня сиделку для яиц и цыплят?

— Нет.

— Я все же думаю, что да.

Раздраженно вздохнув, Сет схватил два больших пластмассовых черных ящика, перевернул их и поставил так, чтобы можно было сидеть.

Все-таки ее костюм обречен на химчистку в самое ближайшее время, подумала Клэр, осторожно усаживаясь на ящик.

Сет сел напротив, уперев локти в колени.

— Для начала мы собирались закупить яйца и птенцов. Все равно на переоборудование всех наших ранчо уйдет не меньше двух лет, и дешевле будет сначала просто приобрести яйца и цыплят. Бо предложил первые инкубаторы поставить у него. Ранчо «Беллингем» меньше всех остальных, но оно как бы центральное.

— Но на что он думал жить? — спросила Клэр. — Если он вовсе не собирался разводить скот, а лишь выращивать птенцов, как бы смог себя прокормить?

— Вот поэтому мы и объединились, — ответил Сет. — Мы оставили у себя скот и зерно для посевов и часть прибыли выделили бы Бо.

— Резонно.

— Да, но не для ваших кузенов. Они хотели по возможности воспрепятствовать делу.

— Мне жаль, — пробормотала Клэр, чувствуя, что надо извиниться за них, хотя она и ни при чем.

Сет пожал плечами.

— Поэтому приходилось прерываться. Но теперь дело движется. Бо пристроил это помещение, а мы приобрели инкубаторы и заключили контракт на покупку яиц и цыплят. Старались предвидеть некоторые трудности…

— Например, с подростками страусятами? — пошутила Клэр.

— Да.

Клэр сказала это в шутку, но Сет ответил совершенно серьезно. Клэр начала понимать, что разведение страусов для Сета настоящая страсть. Его глаза горели, он говорил с воодушевлением, желая убедить, что он и другие фермеры, включая и ее деда, занимаются не пустячным делом.

Клэр внезапно поймала себя на том, что не слушает, а разглядывает его. Чем дольше она на него смотрела, тем выразительнее казалось ей его лицо, а низкий сильный голос словно гипнотизировал ее.

Теперь Клэр понимала, почему остальные фермеры предоставляют говорить ему. Он настоящий мужчина, прямой, решительный и целеустремленный.

— Я вам не надоел?

Внезапность обращенного к ней вопроса заставила Клэр вспыхнуть.

— Нет, я просто задумалась.

— О чем?

Клэр помялась.

— Если ранчо «Беллингем» так необходимо для успеха вашего предприятия, то почему Бо просто не оставил его местной общине? Или вам лично?

Сет кивнул, признавая законность вопроса.

— За последние два дня общения с вами я понял, что вы очень решительная женщина. Вы точно знаете, чего хотите от жизни, и делаете все, чтобы этого достичь. К тому же умеете отличать хорошее от плохого и понимаете, что такое гордость и ответственность. — Сет коснулся рукой края шляпы. — Я очень рад, что познакомился с вами.

— Правда?

— Да, мэм.

На лице Клэр расплылась глупейшая улыбка. Довольная и смущенная, она заставила себя отвести взгляд от невероятно привлекательного лица собеседника и уставилась в грязный пол.

Куда делся ее здравый смысл? Ей и раньше делали комплименты, хотя о подобных качествах у себя она услышала впервые. Наверное, именно поэтому и почувствовала себя девчонкой, на которую наконец обратил внимание первый парень в округе. Прекрати, Клэр. Сет — человек умный и если заметит, как на тебя подействовали его комплименты, то постарается извлечь из этого выгоду. Если не быть осмотрительной, то очень скоро можно оказаться в роли наседки для оравы страусят.

— Благодарю, но это никак не касается ранчо.

— Думаю, Бо хотел оставить вам что-нибудь, что помогло бы вам поехать учиться в Париж. В настоящий момент это не так уж и много, зато в будущем сулит неплохие перспективы.

Такие слова обычно говорятся тем, у кого мало денег.

— Как это понять?

Сет обвел рукой помещение.

— Все это потребовало больших затрат, — сказал он, только подтверждая ее опасения. — Это не окупилось бы в течение двух-трех лет. Но сейчас все изменилось. Я говорил вам, что весна была дождливой. И один фермер — он живет недалеко от Фредериксбурга — хочет оставить свое дело. Его землю затопило, и от этого страусы перестали нестись и есть. Они не выносят сырости.

— И вы покупаете его птиц.

— Да, — Сет кивнул. — У него есть пара отличных производителей, которых он соглашается нам продать. Породистые страусы — редкость на рынке и стоят дорого, но мы решили, что раз начнем дело благодаря этому на пару лет раньше, то все окупится.

Клэр прищурилась.

— А сколько стоит пара породистых производителей?

Сет назвал сумму, за которую можно было бы приобрести небольшую квартиру в Манхэттене. Клэр даже задохнулась.

— За двух птиц?

— Они за один сезон могут принести вдвое больше. И мы было скинулись для их покупки, когда внезапно скончался Бо.

— А я все задерживаю, не так ли?

— Вы здесь ни при чем. К тому же, если бы Бо завещал ранчо мне, ваши кузены — да и вы, возможно, — опротестовали бы завещание, и все снова бы приостановилось. Мы не только потеряли бы этих производителей, но и целый сезон. Некоторые из нас вложили в это все свои деньги, и им пришлось бы очень туго.

— Я понимаю. — К сожалению, то, что она понимала, ей не очень нравилось.

Сет продолжал:

— Продай вы сейчас ранчо, никто из нас не смог бы его купить. К тому же новые владельцы, возможно, не захотели бы участвовать в разведении страусов.

— Ситуация хуже некуда. — Клэр начала понимать, чем это им грозит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хэдер Эллисон - Выбор Клэр, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)