Огненное прикосновение чувств - Джессика Леммон
Он протянул ей руку:
— Именно ты и поведешь.
— Ты, случайно, не заметил ценник?
Он прищурился на наклейку, как будто впервые увидев:
— Ну и что?
— А если я во что-нибудь врежусь? В дерево?
— Ты забавная. — Он рассмеялся, и его смех отозвался трепетом у нее в животе. Мужчин, на которых она так реагировала, было немного.
— Дай руку, Халс, я серьезно. Мы не вернемся, пока ты не поведешь эту крошку.
Что такого было в милой сокращенной версии ее имени, которая ей так понравилась? Она всегда была Холли — если ее не называли по ошибке Ханной, — и у нее никогда не было своего прозвища. Гэвин придумал его, и это было удивительно, особенно когда это произносили его губы. Она вложила свою ладонь в его, твердую и теплую, пока он помогал выйти из машины. Затем он сел на ее место, оставив ей водительское сиденье.
Ее сердце бешено колотилось.
— Ты слышала, что говорил Чад, вопросы есть?
— Не думаю.
Она согнула пальцы, изучая светящиеся огни приборной панели. Это была великолепная машина, и самая дорогая, в какой она когда-либо сидела. Она предпочитала ездить на чем-то попроще, не стоимостью в дом.
— Я хочу, чтобы ты поднялась на этот холм, свернула направо на Магнолия-Лейн, а затем выжала газ так сильно, как осмелишься.
Он указал на спидометр:
— Она разгоняется до ста восьмидесяти.
Пока он говорил, ее глаза расширялись.
— Я не собираюсь гонять на машине, которая пока ничья.
— Не будь смешной, она принадлежит дилерскому центру.
— Я не смешная.
— Ты хотела выйти за рамки, и это первый шажок. — Его густые брови приподнялись. — Теперь не отказывайся.
Он был прав: она просила его об этом. Мчаться по проселочной дороге было непривычно, но разве не в этом смысл их общения?
— Ты умеешь водить механику? — спросил он.
— Ну, не умела бы — сказала.
Она тронула машину, включила передачу и ослабила сцепление, предвкушение пробежало по крови.
— Бабушка научила меня так водить.
— Элеонора Бэнкс. Легенда. — Он пристегнул ремень безопасности. — Тогда поехали, все в твоих умелых руках.
Глава 7
Холли положила одну руку на руль, другую на рычаг. Ее ногти были короткими, но ухоженными, покрытыми перламутровым лаком. Ее одежда была деловой и однотонной, но в то же время необъяснимо сексуальной. Он не мог понять, почему такая интересная женщина так ушла в работу. Распаковывать посылку по имени Холли Бэнкс оказалось еще веселее, чем он мог представить. Она взвизгнула, когда машина дернулась под ними, ее смех звучал заразительно. Она ехала не быстро, но вцепилась в руль так, словно преодолевала звуковой барьер. Учитывая мощность двигателя, эта машина должна была выстрелить как пушка. А она вела так, словно везла хрупкую старушку в салон красоты.
— Как ты решила заняться менеджментом? — спросил он с искренним любопытством.
Ее брови приподнялись — обе, — но она не сводила с дороги глаз.
— Я от природы организованна. А Ханна от природы талантлива.
— А почему твои родители не занялись этим?
— Мама и папа — заядлые путешественники. Бабушка растила нас с сестрой с пяти лет. Родители звонят нам и часто навещают нас. Мы не чувствуем себя обделенными.
Он ничего этого не знал, но был слегка встревожен. Его родители очень активно участвовали в жизни своих детей. Сыновья Сазерлендов не занимались коммерческой недвижимостью. Но это не мешало Трэвису и Дане давать советы, иногда непрошеные.
— Бабушка научила нас всему в этой отрасли. Поддержала наш выбор. Ханна с рождения любила пение и музыку, а я предпочитаю закулисье.
— Ты безумно умна, ты хочешь сказать?
Она, смеясь, не стала отрицать.
— Ты из тех, кто умеет говорить, мистер адвокат. Я не могу разобрать и половины слов в контрактах, которые мне вручают.
— Это нормально. Адвокаты зарабатывают деньги, делая перевод на человеческий язык для непрофессионалов.
Он шутил только наполовину: большинство контрактов было заключено целенаправленно запутанными. Так уж получилось, что ему нравился профессиональный юридический язык, у него это отлично получалось, и, когда он понял, что этим языком владеет не так много людей, увидел возможность чертовски хорошо зарабатывать на жизнь.
— Ну, меня ты всегда впечатлял.
Он как будто сделался выше. Это не похоже на Холли — делать ему комплименты, и, возможно, он нуждался в таком напоминании больше, чем мог подумать. Иногда он чувствовал себя в тени своих братьев: Люк руководил самыми крутыми ночными заведениями в городе, Кэш был всемирно известной суперзвездой кантри, а Уилл управлял легендарной студией звукозаписи в Бомонт-Бей. И они преуспевали не только в профессиональном плане: каждый из его братьев нашел умную, веселую, великолепную женщину, и скоро они обзаведутся собственными семьями. Их жизненный путь был не тем, к чему стремился Гэвин, но ему казалось, что он отстал в гонке, в которой не участвовал. Он чувствовал, что и Холли не достигает планки, поставленной Ханной.
— Почему ты так долго не брала новых клиентов?
— Мне хотелось убедиться, что я не обделю Ханну, взявшись за кого-то другого. Забота о клиентах — как забота о детях, не хочу, чтобы кому-то доставалось меньше внимания.
…Как у Холли с Ханной? Он только что снова пожалел, что принял ее за близняшку.
— Той ночью в «Чешире»… — начал он.
— Я должна была поправить тебя.
— Да, но я тот, кто решил, что ты Ханна, из-за цвета твоего платья. А почему ты не поправила меня?
— Не хотела смущать. Я все равно собиралась уходить и не думала, что ты заговоришь обо мне. Хотя, возможно, мне нужно было это услышать. Пресли согласилась с тобой и сказала, что пора мне расслабиться. Вы оба правы: я не разрешаю себе веселиться.
— Вот поэтому ты здесь со мной, — сказал Гэвин, радуясь возможности сменить тему. Не хотелось вспоминать момент, когда он был оскорбителен и бесчувствен.
Они приехали на проселочную дорогу, по краям которой росла высокая трава, под навесом деревьев с оранжевыми и желтыми листьями.
— Поверни направо.
Она нажала на тормоза и бросила настороженный взгляд на грязный гравий:
— Здесь?
— Да, — ответил он.
Он, должно быть, сказал это достаточно уверенно, чтобы убедить ее.
Холли расслабилась, выжала сцепление и повернула направо. Стоял прекрасный осенний день, ни дождя, ни ветра. Это была заброшенная дорога, без встречных машин, вдали от трассы. Дом, стоявший в стороне ближе к концу дороги, давно рухнул на землю.
— На этих проселочных дорогах ограничение скорости пятьдесят, но не получишь штраф, если проедешь и быстрее.
— Так что, пятьдесят восемь?
— Нет, я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Огненное прикосновение чувств - Джессика Леммон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


