`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Неминуемая страсть - Бренда Джексон

Неминуемая страсть - Бренда Джексон

1 ... 8 9 10 11 12 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тебя, – повторил он. – Чтобы ни случилось, мы все преодолеем, но только вместе. Мы…

– Нет, Терстон. Не было и нет никаких мы. Наш брак – это только то, чего хочешь и как думаешь ты. А я как послушная жена просто повинуюсь. Но знаешь, Терстон, я и не предполагала, что так сильно хочу еще одного ребенка, пока не узнала, что беременна. Меня не волновало, насколько все усложнится, не беспокоило, что мы с тобой снова не поймем друг друга.

– Тери…

– Терстон, ты хочешь, чтобы я всегда делала все так, как кажется правильным тебе, ни разу не поинтересовавшись, а чего же хочу я.

– Ты несправедлива, Тери. Ты еще до брака знала мое отношение к распределению ролей в семье. Скажи, разве не мужчина должен заботиться о своей жене, доме, детях? – спросил Терстон, которому не нравился такой поворот в их разговоре.

– Да, но только ты стал воспринимать наш брак как должное.

Терстон с минуту помолчал, затем все‑таки спросил ее:

– Ты действительно так думаешь?

– Знаешь, вчера утром, когда я проснулась, мне стало так тоскливо. И мне ужасно захотелось, чтобы ты оказался рядом.

– Вот он я. И буду рядом все время, а потом мы вместе вернемся домой. Давай считать это нашим вторым медовым месяцем.

– Нет, Терстон. Мне не нужен второй медовый месяц. Мне нужен муж, который по возвращении домой после частых и длительных отлучек, когда я и мать, и отец, не станет подвергать сомнению каждое мое решение и дотошно выспрашивать о мелочах. Если ты сейчас останешься, мы рассоримся вконец. Особенно если ты узнаешь еще об одной вещи.

Терстон удивленно поднял брови:

– Случилось еще что‑то помимо потери сына?

Тери покачала головой:

– Мне не хотелось бы говорить об этом сейчас. Пожалуйста, Терстон, возвращайся домой, отпусти родителей и побудь с девочками. Я вернусь в воскресенье, и мы поговорим.

– Я не уеду, Тери.

В этот момент послышались звуки, привлекшие их внимание. Обе лошади нервничали, били копытами, вставали на дыбы, как будто пытались сорваться с места и убежать.

– С ними что‑то не так, – полувопросительно сказала Тери.

– Да, – согласился Терстон, – но я пока не пойму, в чем дело.

Он огляделся вокруг. Возможно, лошади почуяли запах волка, койота или какого‑то другого хищника? Чем ближе они подходили, тем больше волновались лошади.

– Боже мой! Терстон, посмотри!

Отчаянный вскрик Тери заставил его оглянуться. Она указывала в небо. И он увидел это сам. Проклятие!

Прямо на них несся гигантский смерч.

Глава 5

– Нам нужно уносить ноги! – воскликнул Терстон, бросаясь к лошадям.

– Куда? Нам не убежать и не ускакать – смерч движется быстрее, Терстон.

– Ты права. Слушай, я видел по дороге сюда несколько заброшенных шахт, – сказал он и, отвязав лошадь Тери, передал ей поводья.

– Нам же придется ехать навстречу смерчу, – выразила сомнение та, взлетая на спину Амстердама.

– Тери, у нас нет другого выхода. Если мы останемся здесь, окажемся на открытом пространстве. А так есть шанс спастись, если успеем добраться до шахт раньше чертова смерча. Будем гнать что есть духу.

– Тогда вперед!

Им пришлось изо всех сил натягивать поводья, чтобы лошади в панике не понесли.

– Все в порядке, мальчик, – прошептала Тери, наклонившись к голове Амстердама. – Все будет хорошо.

Словно поверив ей, конь ускорил бег. И несмотря на стремительно надвигающуюся опасность, Тери не могла не улыбнуться. С первого же момента знакомства с Амстердамом она поняла, что они поладят.

Тери оглянулась на Терстона и поняла, что он бессознательно уже включил режим «морского котика», чтобы использовать навыки выживания для их спасения. Она не думала, что он тоже «поговорил» со своей лошадью, но та интуитивно слушалась его.

– Мы почти у цели, вон мельница! – прокричал Терстон.

Они достигли места и быстро спешились. Пока Тери снимала с лошадей седла, Терстон поднял с земли увесистый сук и выбил несколько досок, которыми был заколочен вход в колодец заброшенной шахты. Тери отпустила лошадей, уверенная, что природный инстинкт поможет им найти убежище. Увидев, как лошади стремглав понеслись прочь, она бросилась к мужу.

– Почему ты выбрал именно этот колодец? – спросила она, помогая ему отдирать доски.

– Здесь самый большой проем, а значит, больше воздуха. Этот колодец выглядит прочнее других. Кроме того, земля вокруг него влажная, что свидетельствует о наличии воды в шахте.

Тери огляделась. Ничего из этого она не успела заметить, тем более проанализировать. Внезапно им под ноги упало несколько больших веток, сломанных ветром.

– Быстро спускайся. Я возьму седла.

– Я помогу тебе.

Терстон взглянул на нее, собираясь настоять на своем, но передумал и сказал:

– Давай. Только живее, Тери. Нам нужно спешить…

Тери никогда прежде не бывала в шахте и теперь оглядывалась вокруг, пытаясь сориентироваться. Но внутри было непроглядно темно. Когда же внезапно вспыхнул свет, Тери поняла, что Терстон включил фонарик на своем телефоне.

– Мы должны отойти как можно дальше от входа.

По мере того как они спускались все глубже, Тери стали приходить на ум ужасные истории о шахтерах, оказавшихся в ловушке глубоко под землей и погибших из‑за нехватки воздуха.

– Давай пока оставим седла здесь, – сказал Терстон.

Внезапно земля под их ногами задрожала, потолок начал осыпаться. Терстон, схватив Тери в охапку и крепко прижав к себе, закрыл ее собой. Без слов было понятно, что смерч бушует прямо над ними.

В проеме, видневшемся в нескольких десятках футов, было видно, как летают какие‑то предметы, порой очень крупные, как дерево, под которым совсем недавно стояла Тери и которое упало, вырванное с корнем. Внезапно проем перестал быть виден, заваленный ветками, досками и обломками.

Она испуганно взглянула на мужа, осознав, что они оказались в ловушке.

– С нами будет все в порядке, Тери. Как только смерч уйдет, мы выберемся отсюда. – Голос его был спокойным и уверенным.

Она хотела верить Терстону, ведь дома остались их дети, которым они нужны.

Через несколько минут все стихло, и они поняли, что смерч понесся дальше.

– Я пойду посмотрю, что там, и постараюсь освободить проем, – сказал Терстон.

– Я помогу тебе.

Они работали вместе добрых двадцать минут, прежде чем смириться с неизбежным. Расчистить заваленный выход оказалось не так‑то просто, как они надеялись. Помимо ветвей и обломков его закрыло еще нечто более крупное – Тери подозревала, что это была рухнувшая ветряная мельница.

– Что будем делать? – спросила она Терстона. – Ты можешь по своему телефону позвать кого‑нибудь на помощь?

Тот отрицательно покачал головой:

– Нет. Но фонарик может работать от батарейки как минимум

1 ... 8 9 10 11 12 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Неминуемая страсть - Бренда Джексон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)