Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк
Том потер руками лицо, чтобы снять «окаменелую» маску. Ему вообще маски больше не нужны. Ни к чему притворяться. Осталось только уйти так, чтобы потом не чувствовать себя окончательно растоптанным.
Пусть в несколько метров показался ему долгим, как пара миль, но при этом ему шагалось легко, будто кто-то подталкивал в спину.
— Эмма! — Он окликнул ее не резко, но и не слабо. Скорее… здраво как-то.
Она обернулась. Смерила его торжествующим взглядом. Она чувствовала себя победительницей. Дура.
— Хочешь попрощаться? — поинтересовалась она едко.
— Хочу сказать тебе пару слов.
— Мне некогда, ты же видишь, я занята.
— Нет, не вижу. Отойдем?
— Нет.
— Хорошо. Как пожелаешь. Но я все равно скажу, что собирался. Я не сомневаюсь, что у тебя в душе есть что-то светлое и прекрасное. Как и у любого человека. Но оно спрятано глубоко внутри, и потому ты не сияешь, как ангел, а выглядишь как обычная девушка. Да-да, именно так: обычной девушкой.
Краем глаза Том заметил, как у одной из девиц, стоявших тут же, в кругу, приоткрылся от удивления рот.
Большинство людей обладает даром внушения, о котором и не подозревает: мало-помалу другие начинают думать о них то же самое, что и они. Все зависит от силы собственного убеждения. Эмма настолько глубоко уверовала в свою исключительность и так искренне преподносила себя как невозможную красавицу, что окружающие начали принимать ее самомнение за чистую монету.
— Как ты смеешь мне хамить? Я вызову охрану!
— А кто хамил? Ни слова хамства, по-моему, сказано не было. Или я ошибаюсь? — Том обвел взглядом кружок собравшихся менеджеров и ассистентов. Подмигнул девчонке с приоткрытым ртом.
Парень, которого недавно приняли на работу и который очень старался показать, что он ее достоин — Том никак не мог запомнить его имени и про себя называл «да, сэр», — отступил на два шага. Он не хотел участвовать в скандале. Бедненький… Думает, ему есть что терять.
— Убирайся, пока цел, — прошипела Эмма.
— Не переживай ты так, со мной все будет в порядке. А вот с тобой… Вдруг тебя замучает совесть?
Он не хотел этого. Не хотел грязных — хоть и правдивых — обвинений, не хотел публично ее марать. Но вскипал в душе гнев, и Том чувствовал, что не сумеет удержаться.
Она сама сделала этот выбор.
— Ты… ты подлец.
— Да ну? Это я подлый, да? Это я подставил под кулак папочки женщину, которая меня не захотела?
О, как у нее вытянулось лицо!
— Если бы я это сделал, — Том доверительно понизил голос, — я бы первый признал себя мерзавцем. И, может быть, угрызения совести помогли бы мне очиститься. Рекомендую.
Она влепила ему пощечину. Он сделал вид, будто что-то стирает с лица.
— В чем дело?! Что здесь происходит?
О, а это великий грозный папочка!
Том какой-то частью рассудка понимал, что у него отказывают тормоза — может, от шока, может, от долгого нервного перенапряжения, все-таки на нем висело несколько сделок на общую сумму в восемьсот тысяч долларов. Вспомнился «синдром менеджера»: заработал — и умер. В его варианте: заработал — и чокнулся.
Но это было чертовски, чертовски приятно!
— Все в порядке, мистер Уотерфолд, — весело ответил Том.
— Мистер Лерой… — с угрозой начал тот.
Теперь уже все, кроме Эммы, сделали по шагу, а то и два назад. Никто не желал попасть боссу под горячую руку. Ладно, Том примет удар на себя. Но и все блаженство откровенной смелости тоже достанется только ему.
— Папа… мистер Уотерфолд… этот человек…
— Этот человек не захотел уходить молча, — закончил за нее Том. — Мистер Уотерфолд, я всегда считал вас справедливым — даже когда был не в том положении, чтобы судить о ваших поступках. Но сейчас я могу себе позволить это, и даже больше. Увольнять одного из лучших сотрудников из-за каприза дочери — это немудрое решение, вы уж простите меня.
— Как ты смеешь?.. — Вопрос шефа — бывшего шефа! — прозвучал потрясенно, но не зло.
— А я теперь свободный человек, мистер Уотерфолд. Я многое смею.
— Вызвать охрану, мистер Уотерфолд? — Кэтлин подоспела. Она тяжело дышала, будто только что бежала стометровку.
Вот оно, действие адреналина. Она, пожалуй, и в драку Может кинуться — преданная.
Том усмехнулся представив, как низко нужно пасть, чтобы драться с женщиной, пусть вредной и склочной, но все же…
— Не надо, Кэтлин, — в один голос сказали мистер Уотерфолд и Том.
— Вызывай-вызывай! — визгливо вскрикнула Эмма.
— Дочь, не вмешивайся, — строго сказал Уотерфолд.
Том с удовольствием отметил, что им самим он командовать не попытался.
— Я ухожу, — просто сказал Том, кивнул Уотерфолду и удалился.
В зале висело молчание, какое повисло бы после удара тяжелым молотом о наковальню.
Приятно почувствовать свою силу. Это так естественно для мужчины.
А работу он новую найдет, ничего страшного.
5
И квартиру. И машину купит другую. И женщина у него появится.
Так, в порядке очереди: квартира, потом — нескоро, нужно быть реалистом, — машина. Когда же будет женщина, неясно. Но это совершенно, совершенно не страшно. Так даже лучше, сначала нужно разобраться со своими проблемами.
Том вздохнул и сделал еще глоток кофе. В этой забегаловке подавали отвратительный кофе, не кофе, а какую-то коричневую бурду. Но он все равно каждый день ходил сюда на ланч и каждый день пил эту темную, кисло-горькую жидкость. Дело было в том, что это бистро располагалось ближе всего к его… бывшей работе. Добежать до другого места за тридцать минут, выделенных на обед, он просто не успевал.
Черт, так почему он и сегодня здесь?!
Том внезапно разозлился. Да, подошел тот момент, когда ему пора начать новую жизнь. Старую он уже потерял. Но мучительная, темная, труднопреодолимая сила инерции толкает и толкает его на прежний путь, со всеми ошибками и неприятностями.
Том порывисто встал, бросил на стол десятку — кофе столько не стоил, но ему недосуг было набирать по карманам мелочь, — и едва ли не выбежал прочь из закусочной.
Итак, сегодняшний день объявляется Великим Днем Перелома.
Он должен закончить все старые дела, чтобы взяться за новые. И твердо уяснить для себя, что из прошлого он возьмет в ту прекрасную, светлую, замечательную (именно так, с нажимом) жизнь, что только-только начинается.
Том пошел обедать в ресторан. Да, это был очень демократичный ресторан мексиканской кухни, но он сейчас гнался не за лоском обстановки и куртуазностью блюд, а за собственным удовольствием. Ему хотелось острого, яркого вкуса — он слишком долго питался пресной, бесцветной полуфабрикатной пищей и жил пресной, бесцветной, размеренной рабочим расписанием жизнью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

