Пегги Морленд - Техасская история
Чтобы еще больше не расклеиться, Стефани спросила:
— Который час?
Он взглянул на свои часы.
— Тридцать пять второго.
— Это означает, что ты уже отработал свою повинность.
— Я могу еще остаться, если хочешь.
Она повернулась и легонько подтолкнула его в сторону двери.
— Я очень благодарна тебе за помощь, но мне прекрасно известно, сколько у тебя своей работы.
— Да, — согласился Уэйд, — это точно. — В дверях он остановился и оглянулся. — Стеф, я рад, что мы снова будем друзьями.
Она проглотила комок, прежде чем ответить:
— Да, я тоже.
Стефани открыла глаза и уставилась на темный потолок. Сон все не шел к ней. Мысли о том, что произошло сегодня, не давали ей покоя.
Если бы она не отвернулась, Уэйд поцеловал бы ее. Одна часть Стефани возмущалась, как он вообще осмелился на такое, а другая жалела, что не позволила ему.
И именно это не давало ей уснуть — сознание того, что она все еще жаждет его поцелуев. Ну, что за дура! Какая женщина в здравом рассудке по собственной воле снова подвергнет себя такой боли?
Застонав, Стефани схватилась руками за волосы, словно хотела вырвать мысли о Уэйде из головы. Но это не помогло, только голова заболела еще сильнее.
Малыш тихо зарычал, и она напряглась, прислушиваясь.
— Что такое, Малыш? Ты что-то услышал?
В ответ пес встал и подошел к двери. Стефани спустила ноги с кровати и тоже подошла.
— Кто там? — прошептала она.
Малыш тихо заскулил и поцарапал лапой дверь.
Хотя пес не мог видеть ее лица в темноте, Стефани сурово взглянула на него.
— Если тебе просто понадобилось выйти в туалет, я ужасно разозлюсь, — предупредила она. Пес резко гавкнул.
— Ну, Малыш, может, не стоит, а?
Стефани набралась храбрости, приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Не увидев ничего необычного, она приоткрыла дверь пошире. Внезапно в голову полезли жуткие мысли о грабителях и серийных убийцах. Вспомнив про винтовку, которую Бад держал за дверью прачечной, она тихонько прокралась по темному коридору.
Взяв винтовку и убедившись, что она заряжена, Стефани открыла входную дверь. Собака пулей понеслась к сараю, оглушительно лая. Стефани помедлила секунду, потом вышла следом.
Небо было покрыто густым слоем грозовых облаков, скрывающих лунный свет. Подавив дрожь, Стефани подняла винтовку к плечу и, крадучись, двинулась к сараю, прислушиваясь к лаю Малыша.
Вспышка молнии расколола небо, заставив девушку подпрыгнуть, а секунду спустя грянул гром. Поклявшись убить Малыша, если он всполошил ее понапрасну, она ускорила шаги.
Когда до сарая оставалось несколько шагов, Малыш внезапно перестал лаять. Нахмурившись, Стефани всматривалась и вслушивалась, но не слышала ничего, кроме стука собственного сердца. Сжимая ружье, она на цыпочках подкралась к открытой двери сарая. Прислонившись плечом к косяку, прокричала своим самым грозным голосом:
— Выходи с поднятыми руками!
— Стеф?
Она подпрыгнула при звуке мужского голоса.
— Уэйд? Это ты?
— Да, я.
Вспыхнул верхний свет, и когда глаза привыкли, она увидела идущего к ней Уэйда, за которым трусил Малыш.
Стефани не знала, то ли пристрелить их обоих за то, что напугали ее до смерти, то ли осесть на землю от облегчения.
— Какого дьявола ты здесь делаешь среди ночи? — напустилась она на Уэйда. Внезапно до нее дошло, что она не слышала звука подъезжающей машины. — И где твой грузовик?
— Дома. Я пришел пешком.
— Пешком? — Она вытаращила глаза. Уэйд сунул руки в карманы и пожал плечами.
— Не мог уснуть, поэтому решил проверить телку, которая должна отелиться.
— Ты пришел пешком, — повторила она, словно никак не могла в это поверить.
— Тут недалеко, если идти напрямик, через лес.
— О господи! — простонала Стефани. — Ты же мог наткнуться на койотов или гремучих змей! — Она покачала головой. — Ох, уж эти мужчины.
Позади нее сверкнула молния, за которой последовал оглушительный удар грома. Уэйд забрал у нее ружье и взял за руку.
— Идем, — потянул он ее за собой. — Тебе надо поспешить в дом, пока не пошел дождь.
— А как же ты? Как ты вернешься домой?
— Так же, как и пришел. Пешком.
Стефани резко остановилась.
— Но ты же вымокнешь насквозь!
— Не впервой, не растаю. — Едва Уэйд успел произнести эти слова, небеса разверзлись и хлынул ливень. — Бежим! — крикнул Уэйд.
Стефани не нужно было уговаривать. Она помчалась к дому, радуясь, что Уэйд держит ее за руку, иначе она непременно бы поскользнулась на скользкой траве и упала. Он добежал до задней двери и распахнул ее. Стефани нырнула внутрь и включила свет, Малыш — следом за ней, и последним вбежал Уэйд. Стянув шляпу, он прислонил ружье к стене и закрыл дверь.
— Мама дорогая! — воскликнул Уэйд, стирая рукавом воду с лица. — Ну и погодка.
Стефани вытащила пару кухонных полотенец из ящика, одно бросила ему, а вторым принялась вытирать Малыша.
— Не подлизывайся, — проворчала она, когда пес с благодарностью лизнул ее в лицо. — Если бы не ты со своим глупым лаем, мы бы не вымокли насквозь.
Уэйд присел на корточки рядом с ней и забрал полотенце.
— Давай я. Это я виноват, а не Малыш.
Стефани встала и направилась к прачечной, где оставила корзину с чистым бельем. Она стащила с себя мокрую рубашку, вытерлась насухо и переоделась в майку и шорты. Взяв одну из отцовских футболок, вернулась на кухню и протянула футболку Уэйду.
— Может, не твой размер, но, по крайней мере, сухая.
— Спасибо. — С признательной улыбкой он взял футболку и начал расстегивать свою рубашку.
Стефани не собиралась смотреть, но обнаружила, что не может отвести взгляд, когда с каждой расстегнутой пуговицей его грудь все больше обнажалась. Еще с тех давних времен она знала, что он часто работает без рубашки. В результате кожа у него на груди такая же загорелая, как лицо и руки, а маленькие волоски, спускающиеся к пупку, выгорели добела.
К тому времени, когда он добрался до ремня джинсов и начал вытаскивать края рубашки, во рту у нее пересохло. Смущенная своей реакцией на такое вполне невинное действо, она поспешно отвернулась. В это время выключился свет.
— О боже, — пробормотала Стефани. — Еще и электричество вырубили.
— На полке справа от раковины лежит свеча.
Она нахмурилась:
— Я знаю, где лежат свечи.
— Извини.
Стефани зажгла свечу, подняла ее и подозрительно поглядела на Уэйда.
— А тебе-то откуда известно, где что лежит?
Он натянул футболку и посмотрел на девушку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пегги Морленд - Техасская история, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


