`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мари Феррарелла - Влюбленный сказочник

Мари Феррарелла - Влюбленный сказочник

1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  Кроме Карли.

  Карл,  снова  напомнила  себе  Мелинда.   Не Карли.

  —   Нет, Молли, не нужно так мять хлеб, попросила она.

  — Он мягкий!

  Вытащив батон из цепких пальчиков девочки Мелинда положила его подальше.

  — Да, и мне бы очень хотелось, чтобы он таким и остался. Что ж, похоже, мы взяли все необходимое. Поехали к выходу.

  —  Поехали! — хором отозвались тройняшки.

  Делайла Питерсон выпрямилась на стуле, когда Мелинда со своей тележкой подошла к кассе.

  —  И в каком же отделе у нас продают таких милашек? — хихикнула она.

  —  Все мои, миссис Питерсон, - с гордостью ответила Мелинда, начиная выкладывать покупки -  Мэгги, Молли и Мэтью.

  Делайла смогла отличить только мальчика.

  —  Какие хорошенькие! И все похожи на тебя - Женщина автоматически начала по очереди подносить товары к сканеру, отметив про себя, что Мелинда похудела. — Я слышала, что ты вернулась... Надолго?

  Мелинда не сомневалась, что миссис Питерсон знала куда больше. Эта женщина обожала сплетни.

  Делайла сверлила ее взглядом, пробивая пачку печенья, которое выклянчили тройняшки.

  —  Как знать...

  — Собираешься снять старый дом Селлерсов? - уточнила кассирша, надеясь выведать побольше. -  Да, новости здесь разносились быстро... —  не боишься привидений?

  — Вроде бы там водится только одно, — сообщил Карл, появившись за спиной Мелинды. — К тому-же допрос можно проводить только при наличии значка шерифа.

  Мелинда удивленно обернулась.

  —  Привет, Карл.

  — Привет, Карл! — хором поздоровались дети.

  Он кивнул Мелинде, подмигнул тройняшкам и начал упаковывать покупки Мелинды.

  —  Какой еще допрос? — запротестовала Делайла. — Просто вежливо, по-соседски, спросила.

  Карл посмотрел на внушительную сумму, высветившуюся на экране.

  —   Тогда лучше по-соседски сделай Мелинде скидку. На десять процентов.

  Та неодобрительно посмотрела на него.

  —  Пять процентов. И только на этот раз.

  —  Идет, — поспешно согласилась Мелинда. Покопавшись в сумочке, она достала несколько купюр и протянула их кассирше, словно исчерпавшей всю свою словоохотливость.

  —  Была рада снова тебя увидеть, - выдавила миссис Питерсон, когда Карл положил последний пакет в тележку.

  —  И я вас тоже, миссис Питерсон, — вежливо улыбнулась Мелинда, толкая тележку к выходу. Она чувствовала, как женщина буравит ее спину своими глазками.

  — Карл, ты — герой! — пробормотала она, когда они оказались на улице.

  Тот усмехнулся.

  —  Это приходит с возрастом.

  — А откуда ты узнал, что я здесь?

  —  Я и не знал. Проходил мимо и посмотрел в окно. Делайла не могла упустить такой удобный случай. А тебе, судя по всему, было здорово не по себе...

  —  Это из-за того, что все, сказанное этой женщине, немедленно станет...

  —  ...вечерними городскими новостями, - закончил Карл.

  Теперь новостей и впрямь будет хоть отбавляй! Оказалось, Карл знает, что Мелинда вернулась, и снова поддерживает ее во всем...

  Идя рядом с тележкой, Карл подмигнул Мэтью. Тот радостно ухмыльнулся в ответ.

  Мелинда заметила их обмен взглядами.

  — Он скучает по папе, — тихонько сообщила она Карлу. — Вряд ли дети до конца поняли, что произошло, но Мэтью нужно мужское внимание. Внимание хорошего, достойного мужчины. — Она помолчала немного. - Возможно, если у тебя есть свободная минутка... — Мелинда с надеждой посмотрела на Карла, и, как всегда, он понял ее с полуслова и не смог отказать.

  —  Без проблем. Мэтью, а чем ты занимаешься? Играешь в бейсбол? Баскетбол? Занимаешься плаванием? Может, любишь рыбалку?

  На каждый вопрос мальчик отрицательно качал головой.

  — А как насчет шоколадного мороженого?

  Мэтью закивал так поспешно, что Карл удивился, как голова не оторвалась.

  —   А я тоже люблю шоколадное! — заявила Молли. - И ванильное. А Мэгги любит только клубничное мороженое.

  — У нас небольшая проблемка со звуком «р», — сообщила Мелинда.

  Карл кивнул и спросил:

  — Это она лидер в их шайке?

  Мелинда почувствовала, что улыбается все шире и шире, и не смогла понять, почему то ли из-за того, что Карл проявлял такой интерес к ее детям, то ли...

  —  Это точно. Хотя Мэгги не так легко командовать. Правда, Мэтью...

  —   Истинный джентльмен, — закончил Карл, глядя на мальчика. — Ведь так, Мэтт?

  Тот ответил широкой улыбкой.

  — Ага.

  —  Это правильно, — Карл наклонился и взъерошил волосы ребенка. — Всегда нужно помнить о хороших манерах и держать себя в руках.

  —  А что такое хорошие манеры? — заинтересовалась Мэгги.

  —  Нужно быть милым и вежливым со всеми, даже если тебе это не нравится.

  Мелинда остановилась возле темно-синего внедорожника.

  —  Вот это да! - присвистнул Карл.

  —  Единственная вещь, от которой Стиву пришлось отказаться, — пояснила она. — Мне нужна была просторная машина для детей.

  Карл с любопытством заглянул внутрь, когда Мелинда открыла дверцу. Перед водительским креслом оказался даже маленький телевизор. Покачав головой, Карл рассмеялся.

  —  Целый дом на колесах!

  —  Ты даже не представляешь себе, насколько это удобно! — с улыбкой отозвалась Мелинда. — Ставлю пленку с мультиками, три пары наушников — и до конца пути ни одного вопроса типа «Ма-ам, ну мы скоро приедем?», — усмехнулась она, запихивая пакеты в багажник. — Так мы проделали весь путь от Лос-Анджелеса до Серендипити.

  —  Ты сама вела машину? — удивленно спросил Карл.

  — Пришлось, — коротко отозвалась Мелинда. — Внедорожник — штука хорошая, но, к сожалению, автопилота он лишен.

  —  Да я не о том, — поморщился Карл, беря из тележки очередной пакет и подавая его Мелинде. — Почему вы не летели самолетом?

  Конечно, автомобильная поездка вышла долгой и утомительной, зато обошлась куда дешевле, чем четыре билета на самолет.

  —  Мне нужно было время, чтобы разобраться в себе и решить, что же я скажу отцу при встрече.

  Карл помолчал, переваривая информацию.

  —  То есть ты даже не сообщила отцу, что приедешь?

  —  Думала, если предупрежу заранее, он мне откажет. Я была в таком состоянии, что могла и не перенести этого. Он был моей последней надеждой. Я верила, что как только он познакомится со своими внуками, то не сможет указать нам на дверь. Слава богу, я оказалась права.

  Карл потянулся было за следующим пакетом, но все еще сидящий в тележке Мэтью радостно протянул руки. Поняв намек, мужчина взял ребенка на руки и отправил его на ближайшее детское сиденье.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мари Феррарелла - Влюбленный сказочник, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)