Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте
Она невозмутимо ответила:
– С удовольствием.
Очевидно уловив ее легкое замешательство, он поднял темную бровь.
– Может быть, вы предпочитаете что-то другое? Я знал одну женщину, которая терпеть не могла вермут.
– Нет-нет, я люблю его, – покривив душой, заявила Кэролайн.
Тут же принесли напитки. Стараясь не показывать своего отвращения, Кэролайн потягивала коктейль, пока они внимательно изучали меню и делали заказ.
Кэролайн одолевали тревожные мысли. Было что-то многозначительное в тоне Мэтью, когда он сказал: «Я знал одну женщину, которая терпеть не могла вермут». Кэролайн стало не по себе. Она напряженно, словно в нервной шахматной партии, ждала его следующего хода.
Но пока они наслаждались изысканной кухней, Мэтью вел легкий и непринужденный разговор. Словно почувствовав, как встревожена его спутница, он со знанием дела рассуждал о местной природе и капризах погоды.
– Погода здесь отличается от той, что наблюдается дальше к востоку… – Оборвав фразу, он вдруг спросил: – Вам это не скучно?
Она помотала головой. С удовольствием слушая его красивый голос и вглядываясь в худощавое волевое лицо, она была готова сидеть так целую вечность.
– Почему именно здесь?
– Потому что здесь близко озеро. Иногда неожиданно налетают снежные бури, и люди оказываются запертыми в своих домах. Жизнь вокруг замирает.
Кэролайн похолодела. О такой буре она знала не понаслышке. Однажды такая буря перевернула всю ее жизнь.
В этот момент им принесли кофе, и, воспользовавшись тем, что разговор был прерван, Кэролайн поспешила уйти от столь волнующей ее темы:
– Вы всегда жили в Нью-Йорке?
– Мой отец был дипломатом, и в детстве я объездил с ним весь мир. Родился в Вашингтоне, образование получил в Оксфорде и жил какое-то время в Париже. А когда вернулся в Штаты, то полюбил этот район. Я часто приезжаю сюда. Несколько раз я привозил сюда свою невесту, – небрежно добавил он. – Чаще – зимой. Сара – великолепная лыжница.
Он говорил так, как будто Сара и теперь многое для него значила.
Рука Кэролайн с чашкой замерла на полпути ко рту. Она работала у Мэтью уже месяц, но имя Сары было произнесено впервые.
Его золотисто-зеленые глаза сверкнули.
– Чему вы так удивились?
– Я не знала, что вы помолвлены.
– Во время нашей с вами первой беседы, как я понимаю, вы полагали, что я был женат.
– Да, я… я думаю, миссис Эймсбери заронила эту мысль в мою голову, когда сказала, что вы то ли вдовец, то ли разведены…
– Как я вам уже сказал тогда – ни то, ни другое. И между прочим, не помолвлен…
У Кэролайн отлегло от сердца. Она знала, что, даже стремясь всей душой быть рядом с Кетлин, она не смогла бы работать у Мэтью, если бы он был женат на другой женщине.
– Я собирался жениться. Но моя невеста – или, вернее сказать, бывшая невеста – передумала за несколько недель до свадьбы.
Кэролайн не могла в это поверить. Ей хотелось спросить почему, но она закусила губу.
Устремив взгляд на ее лицо, Мэтью ответил на невысказанный вопрос:
– Возможно, одной из причин было то, что я собирался удочерить Кетлин после женитьбы. Может быть, в решающий момент Сара почувствовала, что не сможет стать матерью для чужого ребенка.
Нет-нет. Такого, безусловно, не могло быть!— пронеслось в голове у Кэролайн.
– Похоже, что вы в это не верите, – колко сказал он. – Но не забывайте, что не все обожают детей так, как вы.
Кэролайн, невыносимо страдая, промолчала, а он продолжал:
– Конечно, бабушка Кетлин очень любила девочку… Даже слишком… – Мэтью нахмурился. – Она просто боготворила своего сына, и после его смерти Кетлин была единственным, что у нее осталось. Она слишком баловала ребенка. Даже после первого сердечного приступа, когда врачи предупредили ее о том, что ей надо себя беречь, она отказалась взять ребенку няню и старалась все делать сама.
– Наверное, Кетлин очень тоскует по ней, – севшим голосом проговорила Кэролайн.
– Маленькие дети, слава Богу, быстро оправляются от горя. А Кетлин по натуре жизнерадостная и независимая девочка. Хотя на ее долю выпало уже более чем достаточно потрясений. – Он допил кофе и продолжил: – Когда я спросил вас, какие, по вашему мнению, самые важные вещи в жизни ребенка, вы ответили: «Безопасность и привязанность». Я полностью согласен с вами, и теперь, чего бы это ни стоило, – его лицо было мрачным, – я обеспечу девочке стабильность, в которой она так нуждается…
– Еще кофе, мадам, сэр? – спросил предупредительный официант.
– Нет, спасибо, – ответила Кэролайн.
Мэтью взглянул на часы.
– Счет, пожалуйста. – Он повернулся к Кэролайн. – Нам надо двигаться, а то не успеем осмотреть другие достопримечательности до наступления темноты.
Засидевшись за едой и заговорившись, они не заметили, что ресторан постепенно опустел. И к тому времени, как Мэтью расплатился, они оказались в числе последних покидавших его посетителей.
Когда они вышли из залитого светом комплекса, на улице было пасмурно. Поднялся ветер, и, пока они шли к машине, колючий снег обжигал лицо.
На парковке осталось всего несколько машин.
– Может, лучше вернуться вниз? – с беспокойством предложила Кэролайн.
Мэтью бросил взгляд на свинцово-серое небо.
– Мне кажется, мы успеем добраться до Проспект-Пойнта. Оттуда вы сможете увидеть водопад Брайт-Эйнджел.
Кэролайн колебалась, но решила, что лучше с ним не спорить.
Когда они добрались до цели, вокруг не было ни одной машины. Небо выглядело еще более угрожающим, а на дороге лежал свежий белый покров.
Но даже сквозь густые хлопья снега водопад Брайт-Эйнджел представлял собой изумительное зрелище. Стоя под зонтом, который держал Мэтью, Кэролайн как зачарованная любовалась видом.
Потом, стуча зубами от холода, проговорила:
– Я могу так стоять часами, но уже поздновато, и я начинаю по-настоящему замерзать.
– Да, нам пора спускаться.
Они торопливо вернулись к машине. Мэтью помог ей сесть и, встряхнув зонтик, сложил и убрал его в багажник.
Неожиданно началась вьюга. Мириады белых хлопьев кружились в свете автомобильных фар. Даже быстрые мощные «дворники» не справлялись с очисткой' ветрового стекла.
– По-моему, погода совсем испортилась, – с тревогой произнесла Кэролайн.
– Да, – огорченно согласился Мэтью. – Но волноваться не стоит.
Помня о том, что их ждет шестидесятиметровый спуск в долину, Кэролайн как можно более спокойным голосом спросила:
– Может быть, безопаснее остановиться?
– Только не на дороге. Если буран продлится долго, нас занесет в машине.
– А мы сможем найти где-нибудь укрытие?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


