Миранда Ли - Австралийская дикарка
– У вас нешуточные амбиции.
– Девушкам позволено иметь амбиции в этой стране, – ответила она едко.
– Может, напомнить вам, что я живу в Англии?
– Возможно, но вы все же арабский шейх, воспитанный в иной культуре. Пару десятилетий взад вы имели бы гарем, полный страстных и покорных рабынь. И вам это не казалось бы странным.
– Вы правы. Гарем, полный страстных и покорных рабынь, – привлекательная перспектива. Мужчина по своей природе полигамен. Мусульманам все еще позволяется иметь до четырех жён.
– Но вы не мусульманин.
– Не мусульманин и не женат.
– Но у вас есть подруга в Англии?
– Три подруги.
– Три?! И они согласны на такое?
– Они не жаловались.
Саманта предполагала, что его репутация плейбоя оправданна. Но три женщины одновременно! Это просто отвратительно!
– А как насчет вас, Саманта? У вас есть друг?
– В настоящее время нет, – ответила она с вновь пробудившимся раздражением.
– Боюсь, вы не очень любите мужчин.
– Я очень люблю мужчин.
– Но лошадей вы любите больше.
– А вы любите лошадей намного больше, чем женщин. Если бы вы любили женщин, то не обращались бы с ними так ужасно. Я думаю, сейчас лучше оставить эту тему, пока вы и вправду не стали мне неприятны. Нам предстоит провести вместе весь день, так что давайте будем придерживаться деловых вопросов. Согласны?
Девушка повернулась к нему. Шейх выглядел растерянным, будто не знал, что с ней делать.
– Ладно, признаю, я не похожа на нормальную женщину. – Саманта решила прояснить ситуацию, прежде чем та выйдет из-под контроля. – Я, наверно, излишне самоуверенная и резкая, и знаю, со мной бывает нелегко. Но зато я прямой и честный человек, и это, надеюсь, многое искупает. Вы мне нравитесь, Бандар, несмотря на ваши сомнительные моральные принципы. Человек, который так любит лошадей, не может быть плохим. У вас наверняка есть хорошие качества, хотя я слабо представляю, какие именно.
Теперь араб смотрел на нее, открыв рот.
– Я обещаю остаток дня быть как минимум любезной, – продолжила она. – Если вы обещаете больше не досаждать мне своими рассказам о вашем сомнительном образе жизни. Идет?
Шейх раздраженно затряс головой.
– У меня вовсе не сомнительный образ жизни, – горячо возразил он.
– Вы спите с тремя женщинами одновременно. Разве не так?
– Нет, не так, – сказал шейх с негодованием. – Я сплю с каждой из них отдельно. Я вовсе не устраиваю групповые оргии.
– Прекрасно! Спасибо, что объяснили! Это же совсем другое дело!
Бандар облегченно вздохнул.
– Я рад, что мы это выяснили. А то бы вы еще подумали, что я какой-то развратник.
Саманта сдалась. Он живет как мартовский кот и при этом не считает себя развратником. Когда позапрошлым вечером шейх говорил о тяжелом для самца переходе от насыщенной сексуальной жизни к полному безбрачию, он и вправду говорил о себе.
Интересно, как же Бандар справляется здесь, где некому греть его постельку? Возможно, он уже затащил в нее какую-нибудь местную девицу, Саманта не удивилась бы. Этот человек – воплощённая сексуальность. Ему стоит только пальцем поманить, и провинциальные дурочки кинутся за ним толпой. Как и лондонские светские львицы.
Эти мысли разозлили Саманту еще больше.
К счастью, они уже почти приехали. Пора подумать о лошадях, а не о Бандаре, порхающем от одной женщины к другой, из одной постели в другую.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Клео оказалась права насчет фермы. Она была очень живописной, с прекрасными лужайками и садами, и каждое место словно приглашало устроить там пикник.
Клео наполнила корзинку превосходной едой: холодный цыпленок, салат, свежие, еще теплые булочки и нежный морковный кекс. В углу корзинки Саманта нашла две маленькие бутылки белого вина. Все это пришлось как нельзя более кстати. После трехчасового осмотра лошадей, отмеченных Тревором в каталоге, Саманта и Бандар ужасно проголодались. Они разложили провиант под не слишком тенистым деревом и наслаждались робкими лучами зимнего солнца.
Саманта устроилась по-турецки на пледе, который им тоже уложила Клео специально для пикника. Шейх сидел, прислонившись спиной к стволу дерева.
– Великолепно, – сказала Саманта, уплетая кекс. И это относилось не только к пирогу, но и к ней самой – ей удалось почти ни разу не посмотреть на то, как ест Бандар. – Я была так голодна, что могла проглотить лошадь.
– Клео умница, что подумала о провизии, – ответил араб, улыбаясь ей поверх бокала с вином. – Съесть местную лошадь – это дорогое удовольствие. Особенно одну из тех, что вы мне порекомендовали.
– Ну, не знаю. Если постараемся, мы можем купить некоторых из них довольно дешево.
– Нет, – сказал он и допил вино. – Не думаю.
– Все это прекрасные кобылы, некоторые с отличными показателями на дорожке. Но серьез но, Бандар, – сказала Саманта, заговорщически понизив голос, чтобы никто ее случайно не услышал, – народу не особенно много. Может быть, к вечеру еще подъедут, и все равно покупателей меньше, чем ожидалось. Так что если не мешкать, то в самом начале торгов мы можем сделать пару выгодных приобретений. Поверьте мне.
– К началу торгов нас здесь не будет, – объявил вдруг шейх и поднялся.
Саманта тоже вскочила, ошарашенная таким неожиданным поворотом событий.
– Что вы имеете в виду? Почему нас здесь не будет к началу торгов?
Он помедлил с ответом, тщательно отряхивая траву со своих джинсов.
– Я уже купил пять кобыл, которых мы выбрали. И оплатил их, пока вы ходили к машине за корзиной.
– Оплатили? – переспросила она, совершение сбитая с толку. – И сколько же вы за них отдали?
– Два миллиона долларов.
– Два миллиона! – воскликнула Саманта так, что окружающие обернулись. Но ей не до них дела. – Два миллиона за пять лошадей, каждая из которых не стоит больше ста тысяч? – Она не верила своим ушам. У парня больше денег, чем мозгов.
Шейх раздраженно посмотрел на нее.
– Ферма организует их транспортировку в поместье Али за свой счет, – холодно сказал он.
– Да неужели? За ту цену, которую вы заплатили, они бы и весь аукцион туда перевезли.
– Тише, – скомандовал Бандар, его глаза вспыхнули негодованием. – Здесь не время и не место для споров. Сложите тарелки в корзину. Мы можем обсудить все в машине.
Саманта хотела сказать этому нахалу, что она ему не горничная, но шейх уже шагал через лужайку к стоянке. Ей ничего не оставалось, кроме как выполнить его распоряжение – не бросать же корзину и посуду здесь. Саманта могла представить себе, что на это сказала бы Клео.
Она быстро собрала посуду, разбив при этом один из бокалов, бросила сверху плед, подхватила корзину и пошла вслед за Бандаром. Он уже сидел в машине, и настроение у него было, судя по выражению лица, ничуть не лучше, чем у нее. Они не говорили друг другу ни слова. Саманта не выдержала первой:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миранда Ли - Австралийская дикарка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


