`

Кара Колтер - Озорной купидон

1 ... 8 9 10 11 12 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Племянница Тернера, Даниэлла, которой исполнилось шесть лет, выскочила из машины и бросилась к нему на шею. Он недоумевал, чем сумел заслужить такую бурную радость племянницы, которая выплескивалась на него при каждой встрече, но ему это очень нравилось. Тернер заключил Даниэллу в объятия и кружил до тех пор, пока та не начала визжать.

Эбби, которая была опять на сносях, вылезала из машины. Тернер подошел и помог ей.

— Ты чудесно выглядишь, — с улыбкой сказал он сестре. Она действительно была красива. Ее роскошные светлые волосы были заплетены в толстую косу. У нее были такие же черные как ночь глаза, как у Ника и его сына, их взгляд притягивал и завораживал. Эти чудесные глаза сияли ласковым и спокойным светом.

— О, да. Я почти такого же размера, как и мой холодильник.

Она увидела Ники, который все это время опасливо поглядывал на гостей, вцепившись в ногу Тернера.

— О! — воскликнула Эбби, и слезы навернулись ей на глаза. — Он так похож на Ника! — Она сунула брату сумку с продуктами. — Эй, привет, — ласково сказала она малышу. — Как тебя зовут?

— Ники.

— Я твоя тетя Эбби, а это твоя кузина Даниэлла.

Ники неуверенно кивнул в ответ.

— У меня в машине есть игрушки, — сказала ему Даниэлла. — Хочешь посмотреть?

— Я привезла немного бекона и яиц.

— Ты знаешь меня. Я люблю поесть с утра. — Тернер заглянул в сумку. — Это черничный пирог?

Они вместе вошли в дом. Из фургона до них доносился громкий радостный смех.

— Мы должны сообщить Нику, — сказала Эбби.

— Я знаю.

— Мне кажется, это просто чудесно, — мягко сказала она.

— Я тоже так думаю, — признался он и поцеловал ее в щеку.

Эбби прищурилась, удивленно поглядев на брата, но ничего не сказала.

Шейла проснулась от такой звенящей тишины, какой она никогда раньше не слышала. Еле различимый крик высоко парящего в небе ястреба и шум ветра в бревнах были единственными звуками, нарушавшими безмятежность этой тишины. В кои-то веки ее не беспокоил шум проносящихся мимо машин, самолетов или завываний сирен карет «Скорой помощи».

Здесь, сонно мечтала она, чудесное место, чтобы сочинять музыку.

Шейла открыла глаза, и то, что она увидела, очень ей понравилось. Комната была простой, как и все остальные, но здесь было уютно. Шейла вдыхала запах кожаных ремней, мыла и чистого белья. Огромная старинная кровать, возможно, была привезена сюда лет сто назад в крытом фургоне.

На бюро в беспорядке валялись серебряные ременные пряжки, на которых Шейла заметила названия состязаний в верховой езде и их даты. Около окна стояло тяжелое, кованное серебром седло, на котором была выгравирована надпись: «Чемпион 1990 года». На крюках, вбитых в дверь, красовались меховые ковбойские штаны. А на стене рядом с дверью расположилась целая коллекция бейсбольных кепок и ковбойских шляп.

На одной из стен висели фотографии лошадей в рамках, и многие из них были награждены лентами. В углу каждой фотографии аккуратным почерком были выведены имена: Блэкки, Партнер, Брэнди и Джо.

Вчера в комнате не было ни одной фотографии.

Шейла потянулась, чувствуя странное удовлетворение. Она встала, подошла к окну и распахнула его. Воздух был так чист, что ей показалось, будто она пьет холодную свежую воду из горного ручья.

Она увидела, как Ники и Тернер шли по тропинке, которая вела от конюшни к дому, утреннее солнце обрамляло их силуэты золотым сиянием. Они держались за руки, Тернер слегка склонил голову, прислушиваясь к тому, что говорил Ники. Даже отсюда она слышала возбужденную болтовню Ники, но не могла разобрать слов.

Неожиданно Шейла почувствовала, как к горлу подступили слезы. Эти двое были исполнены достоинства, но в то же время относились друг к другу с нежностью и доверием. Когда они подошли ближе, ей показалось, что на лице Ники появилось… удовлетворенное выражение. Раньше она никогда не видела его таким.

И хотя широкие поля шляпы Тернера скрывали от нее его лицо, Шейла почувствовала в нем какую-то легкость. Эта легкость ощущалась во всем: в его походке, в той простоте, с какой он держал в своей большой ладони маленькую ручонку Ники.

В этот момент во двор въехал фургон, Шейла увидела, как из него выпрыгнула очаровательная маленькая девочка и бросилась в объятия Тернера. Она наблюдала, как он схватил ее и закружил в своих объятиях.

Шейла быстро отвернулась от окна и бросилась к чемодану.

Она выбрала пурпурные леггинсы и огромную трикотажную майку. Потом до блеска расчесала волосы и слегка подкрасилась.

Она услышала, как они подходят к двери, и вышла встречать их.

— Шейла, это моя сестра Эбби.

— Привет, — застенчиво поздоровалась Шейла.

— Шейла, — сказала Эбби, твердо пожав ее руку и открыто глядя ей в глаза. — Большое спасибо за то, что ты привезла сюда моего племянника. Я очень рада твоему приезду.

Ее прием был таким сердечным, что Шейла поняла, что теперь все будет в порядке.

Эбби начала вытаскивать из бумажного мешка продукты.

— Тернер, ты заметил, как Шейла похожа на тетю Марг?

— Нет, я не заметил.

Эбби рассмеялась.

— Тебе разве не кажется, что Шейла и ведет себя так же, как тетя Марг?

Шейла взглянула на Тернера, и ее глаза округлились от удивления. Его загорелые от ветра и солнца щеки слегка покраснели.

— Ну, и что мы будем делать? — Эбби вытаскивала бекон и раскладывала его на сковородке. — Приготовь кофе, Тернер. Ну, так что мы будем делать?

— Сегодня я позвоню и узнаю, смогу ли отыскать Марию. И Ника.

Эбби повернулась к нему с довольной улыбкой:

— О, он будет в восторге, когда узнает, что стал отцом.

Шейла метнула мрачный взгляд в сторону Тернера. Почему он сразу не сказал правду? Но тот, казалось, был очень увлечен приготовлением кофе.

Но почему она сразу подумала о нем самое плохое? — спросила себя Шейла.

— А теперь, — сказала Эбби Шейле, — иди сюда и следи за беконом. А я займусь тостами. А как ты во все это ввязалась?

Шейла жарила бекон и, стараясь не обращать внимания на Тернера, рассказывала его сестре обо всем, что случилось.

— Она, должно быть, сама собиралась сюда приехать, — сказала Эбби. — Ты дождешься ее?

— Я не могу остаться здесь надолго. Самое большее на день или два. А теперь, когда ты приехала, с Ники все будет в порядке. Возможно, мне вообще не надо задерживаться.

Неужели Эбби заметила таинственные взгляды, которыми они время от времени обменивались?

— О, — весело сказала Эбби, — на меня не рассчитывайте. Я рожу не раньше чем через месяц, но у меня только что появилось чувство… — Она с удовлетворением похлопала себя по выпирающему животу.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кара Колтер - Озорной купидон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)